ユースフ
يُوسُف
یُوسُف
Surah Yûsuf for kids content
良い知らせ
94隊商がエジプトを出発した時、彼らの父は周りの者たちに言った、「お前たちは私が気が狂ったと思うだろうが、私は確かにユースフの匂いを感じる。
」
95彼らは答えた、「アッラーにかけて!
あなたはまだ昔の妄想の中にいます。
」
96しかし、吉報を運ぶ者が到着し、彼がヤアクーブの顔にシャツを置くと、彼は突然目が見えるようになった。
ヤアクーブはそれから子供たちに言った、「私がアッラーから、お前たちが知らないことを知っていると言わなかったか?
」
97彼らは懇願した、「おお、私たちの父よ!
私たちの罪が赦されるようにお祈りください。
私たちは確かに過ちを犯しました。
」
98彼は言った、「私はまもなく、あなたたちを赦すよう私の主に祈ろう。
本当に、彼こそは寛容にして慈悲深い御方である。
」
وَلَمَّا فَصَلَتِ ٱلۡعِيرُ قَالَ أَبُوهُمۡ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَۖ لَوۡلَآ أَن تُفَنِّدُونِ94
قَالُواْ تَٱللَّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلَٰلِكَ ٱلۡقَدِيمِ95
فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ96
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا ٱسۡتَغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَآ إِنَّا كُنَّا خَٰطِِٔينَ97
قَالَ سَوۡفَ أَسۡتَغۡفِرُ لَكُمۡ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ98

WORDS OF WISDOM
- •
スーラ38で述べたように、ヤアクーブ(ア.
ス.
)、彼の妻、そして11人の息子たちはユースフ(ア.
ス.
)にひれ伏しました。
これは当時、崇拝行為としてではなく、敬意の印として許されていたことです。
同様に、スーラ2によれば、天使たちはアダム(ア.
ス.
)にひれ伏すよう命じられました。
この規則は預言者ムハンマド(ﷺ)によって変更され、今やムスリムとして、私たちはアッラーにのみひれ伏します。
ユースフの夢が叶う
99彼らがユースフの許に来た時、彼は両親を丁重に迎え、「イン・シャア・アッラー、平安にエジプトへお入りなさい」と言った。
100それから彼は両親を玉座に上げ、皆がユースフにひれ伏した。
その時、彼は言った。
「おお、私の父よ!
これが私の昔の夢の解釈です。
私の主がそれを実現させてくださいました。
主は私に真に慈悲深くあられました。
それは、主が私を牢獄から出してくださり、シャイターンが私と兄弟たちの間に不和を煽った後で、あなた方皆を荒野から連れてきてくださった時です。
私の主は、その御計画を成就されるにおいて、真に恩寵深くあられます。
誠に主こそが、完全な知識と英知をお持ちです。
」
فَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَبَوَيۡهِ وَقَالَ ٱدۡخُلُواْ مِصۡرَ إِن شَآءَ ٱللَّهُ ءَامِنِينَ99
وَرَفَعَ أَبَوَيۡهِ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ وَخَرُّواْ لَهُۥ سُجَّدٗاۖ وَقَالَ يَٰٓأَبَتِ هَٰذَا تَأۡوِيلُ رُءۡيَٰيَ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَعَلَهَا رَبِّي حَقّٗاۖ وَقَدۡ أَحۡسَنَ بِيٓ إِذۡ أَخۡرَجَنِي مِنَ ٱلسِّجۡنِ وَجَآءَ بِكُم مِّنَ ٱلۡبَدۡوِ مِنۢ بَعۡدِ أَن نَّزَغَ ٱلشَّيۡطَٰنُ بَيۡنِي وَبَيۡنَ إِخۡوَتِيٓۚ إِنَّ رَبِّي لَطِيفٞ لِّمَا يَشَآءُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ100

WORDS OF WISDOM
- •
ユースフ(ア.
ス.
)の物語から学ぶべき多くの教訓があります。
そのうちのいくつかを挙げます。
- •
ユースフ(ア.
ス.
)は、牢獄にいた時も王座に就いていた時も、最高の品性を持っていました。
良い時も悪い時も、私たちの本質を変えるべきではありません。
- •
彼は、幼い頃に父親から受けた知識に基づいて、牢獄の中で人々をイスラームに招きました。
その知識は彼の生涯にわたって彼と共にありました。
- •
彼は常に寛容でした。
王に彼のことを伝えるのを忘れ、それが原因で彼が何年もの間牢獄に留まることになったにもかかわらず、彼はその元囚人を許しました。
その人物が王の夢についてユースフ(ア.
ス.
)の助けを求めに牢獄にやって来た時、ユースフは喜んで助けました。
彼はまた、兄弟たちが自分にしたこと全ての後も、すぐに彼らを許しました。
- •
彼は、その民が彼の信仰に従っていなかったにもかかわらず、そして彼が不当に牢獄に入れられた後も、エジプトを食糧危機から救うことができました。
- •
彼は常に誠実で忠実でした。
それゆえ、アッラーは彼をお支えになりました。
- •
彼は常に、順境においても逆境においてもアッラーに祈りを捧げました。
101節に見られるように、彼の物語は感謝と祈りで締めくくられています。
ユースフの祈り
101主よ!
あなたは確かに私に統治をお授けになり、夢の解釈を教えてくださいました。
天と地の創造者よ!
あなたは現世と来世における私の守護者です。
私をムスリムとして死なせ²⁶、そして私を義しい者たちに加えてください。
رَبِّ قَدۡ ءَاتَيۡتَنِي مِنَ ٱلۡمُلۡكِ وَعَلَّمۡتَنِي مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِۚ فَاطِرَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ أَنتَ وَلِيِّۦ فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۖ تَوَفَّنِي مُسۡلِمٗا وَأَلۡحِقۡنِي بِٱلصَّٰلِحِينَ101
預言者ムハンマドへの訓戒
102これは、我々があなた(預言者よ)に啓示する、隠された事柄の物語の一つです。
彼らが皆ユースフに対して陰謀を企てた時、あなたはそこにいませんでした。
103そして、あなたがどんなに努力しても、ほとんどの人々は信じないでしょう。
104あなたは彼らにこのクルアーンの報酬を求めていないにもかかわらず、それは全世界への訓戒に過ぎません。
105考えなさい。
彼らが天と地のどれほど多くの印を通り過ぎながら、それらを顧みないでいることか!
106そして彼らのほとんどは、アッラーに並ぶものを立てることなくしては、アッラーを信じない。
107彼らは、アッラーからの懲罰が自分たちに及ばないこと、あるいは思いも寄らない時に審判の時が突然彼らを襲わないことについて、安心しているのか?
108言え、「これが私の道である。
私と私に従う者たちは、明証をもってアッラーへと招く。
アッラーに讃えあれ、私は多神教徒ではない。
」
ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۖ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ أَجۡمَعُوٓاْ أَمۡرَهُمۡ وَهُمۡ يَمۡكُرُونَ102
وَمَآ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ وَلَوۡ حَرَصۡتَ بِمُؤۡمِنِينَ103
وَمَا تَسَۡٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ104
وَكَأَيِّن مِّنۡ ءَايَةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ يَمُرُّونَ عَلَيۡهَا وَهُمۡ عَنۡهَا مُعۡرِضُونَ105
وَمَا يُؤۡمِنُ أَكۡثَرُهُم بِٱللَّهِ إِلَّا وَهُم مُّشۡرِكُونَ106
أَفَأَمِنُوٓاْ أَن تَأۡتِيَهُمۡ غَٰشِيَةٞ مِّنۡ عَذَابِ ٱللَّهِ أَوۡ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ107
قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ108

WORDS OF WISDOM
- •
アッラーの助けは、物事が最も困難になり、すべての道が閉ざされたように見えるときに訪れる、と以下の箇所から学びます。
このことは、7章、10章、11章、26章を含む多くの章(スーラ)で非常に明確にされています。
邪悪な者たちは常に預言者たちを嘲笑し、その信者たちを虐待しました。
彼らは、預言者たちがはったりをかけている、アッラーが彼らを見捨てた、と考えて、自分たちの罰を早めるよう預言者たちに挑みさえしました。
結局、罰は常にアッラーによって定められた時に訪れ、邪悪な者たちはその代償を支払いました。
これらの物語は、預言者(彼に平安あれ)が最終的に勝利することを確信させるために啓示されました。
多くの使徒たちとは異なり、預言者(彼に平安あれ)は、いつか彼らがムスリムになることを願って、自らの民に対して祈りませんでした。

アッラーの使者たち
109あなた(預言者ムハンマド)以前にも、我々は様々な社会の人々の中から、我々によって啓示を受けた男たちのみを遣わしました。
マッカの人々は、以前に滅ぼされた者たちの末路がどうであったかを見るために、大地を旅しなかったのでしょうか?
来世の永遠の住まいこそは、アッラーを心に留める者たちにとって、確かに遥かに優れています。
それでも、あなた方は理解しないのですか?
110いつものように、使徒たちがほとんど希望を失い、彼らの民が使徒たちは何の助けも残されていないと考えた時、我々の助けが彼らに『ついに』訪れました。
その時、我々は望む者を救いました。
しかし、我々の懲罰は邪悪な人々からそらすことはできません。
111これらの物語の中には、真に理解する者たちにとって、実に教訓があります。
このメッセージは、作り上げられたものではありません。
むしろ、それは以前の啓示の確証であり、あらゆることの詳細な説明であり、導きであり、信仰を持つ人々への慈悲なのです。
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ إِلَّا رِجَالٗا نُّوحِيٓ إِلَيۡهِم مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡقُرَىٰٓۗ أَفَلَمۡ يَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَيَنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۗ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ109
حَتَّىٰٓ إِذَا ٱسۡتَيَۡٔسَ ٱلرُّسُلُ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُمۡ قَدۡ كُذِبُواْ جَآءَهُمۡ نَصۡرُنَا فَنُجِّيَ مَن نَّشَآءُۖ وَلَا يُرَدُّ بَأۡسُنَا عَنِ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ110
لَقَدۡ كَانَ فِي قَصَصِهِمۡ عِبۡرَةٞ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِۗ مَا كَانَ حَدِيثٗا يُفۡتَرَىٰ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ111
How to study Surah Yûsuf with children
この子ども向けレッスンでは、短い説明を読み、アラビア語の節を見て、必要に応じて朗読を聞きながら学習できます。保護者は一つのセクションごとに内容を確認し、子どもが主な意味を言えるか見守れます。
短い章でも、絵や説明だけで終わらせず、関連する全文の章、朗読、次の子ども向けレッスンへ進むと復習しやすくなります。毎日の学習では少しずつ読むことが大切です。
日本語の学習ページとして、コーラン、章、節、子ども向け説明、朗読、家庭学習を日本語でつなげます。アラビア語本文と日本語の説明を交互に読むと、子どもが内容を理解しやすくなります。