この翻訳は人工知能(AI)の現代技術を通じて行われました。さらに、これは Dr. Mustafa Khattabの「The Clear Quran」に基づいています。

Surah 28 - القَصَص

Al-Qaṣaṣ (スーラ 28)

القَصَص (物語)

マッカ啓示のスーラマッカ啓示のスーラ

紹介

26章18-19節において、ファラオはムーサー(彼に平安あれ)に対し、彼がファラオの庇護のもとで育ったこと、そして(誤って)エジプト人を殺してしまったことを指摘します。前のスーラとは異なり、このメッカ啓示のスーラは、ムーサーのエジプトでの人生におけるこれら二つの側面、そして彼が将来の妻と出会ったミディアンへの逃亡に焦点を当てています。もう一つの側面は、ムーサーの民の一人であり、傲慢に振る舞い自らの破滅を招いたカールーン(コラ)の物語です。前のスーラと同様に、それはアッラーの御力とクルアーンの真正性を再確認させます。再び、預言者(彼にアッラーの平安と祝福あれ)は、彼の義務が改宗させることではなく、伝えることであると諭されます。多神教徒を批判した後(45-75節)、このスーラは預言者(彼にアッラーの平安と祝福あれ)に堅固であるよう命じて締めくくられます。次のスーラは堅固さについて語ることから始まります。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

慈悲深く慈愛深いアッラーの御名において。

ファラオの暴政

1. ター・スィーン・ミーム。 2. これらは明らかな啓典の節である。 3. 我々は、信仰する民のために、ムーサーとフィルアウンの物語の一部を真実を以てあなたに語る。 4. 確かに、ファラオは地において高ぶり、その民を(隷属的な)集団に分け、そのうちの一つの集団を迫害し、彼らの息子たちを虐殺し、女たちを生かしておいた。彼は本当に退廃をもたらす者の一人であった。 5. しかし、われらの意思は、地において虐げられた者たちに恩恵を与え、彼らを(信仰の)模範とし、また継承者とすることであった。 6. そして彼らを地において確立させ、彼らを通して、ファラオとハーマーンと彼らの兵士たちに、彼らが恐れていたこと(の成就)を示そうとした。

طسٓمٓ
١
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
نَتْلُوا عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
٣
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ
٤
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى ٱلَّذِينَ ٱسْتُضْعِفُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ ٱلْوَٰرِثِينَ
٥
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَنُرِىَ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ
٦

スーラ 28 - القَصَص (The Whole Story) - 節 1-6


ナイル川の幼いモーセ

7. 我々はモーセの母に霊感を与えた。「彼に乳を与えなさい。だが、彼に危険が及ぶのを恐れるならば、彼を川に流しなさい。恐れてはならない、悲しんではならない。我々は必ず彼をあなたのもとに返し、彼を使徒の一人とするであろう。」 8. そしてファラオの民が彼を拾い上げた。それは、彼らにとって敵となり、悲しみの元となるためであった。本当にファラオとハーマーン、そして彼らの軍勢は罪を犯す者たちであった。

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِى ٱلْيَمِّ وَلَا تَخَافِى وَلَا تَحْزَنِىٓ ۖ إِنَّا رَآدُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٧
فَٱلْتَقَطَهُۥٓ ءَالُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَـٰمَـٰنَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَـٰطِـِٔينَ
٨

スーラ 28 - القَصَص (The Whole Story) - 節 7-8


宮殿のモーセ

9. ファラオの妻は(夫に)言った。「この子は私とあなたにとって目の保養です。彼を殺してはなりません。もしかしたら彼は私たちに役立つかもしれませんし、あるいは彼を息子として迎え入れるかもしれません。」彼らは(その結末を)知る由もなかった。 10. モーセの母の心はひどく痛んだので、危うく彼の正体を明かすところだった。我々が彼女の心を安堵させ、信仰を持たせるためでなかったならば。 11. そして彼女は彼の姉に言った。「彼の行方を見守りなさい!」と。そこで彼女は、彼らが気づかないうちに、遠くから彼を見守った。 12. そして我々は最初、彼があらゆる乳母を拒むように仕向けた。そこで彼の姉は提案した、「彼をあなた方のために育て、よく世話をしてくれる一家を紹介しましょうか?」と。 13. このようにして、我々は彼をその母のもとに返した。それは、彼女の心が安らぎ、悲しまず、アッラーの御約束が真実であることを知るためであった。だが、人々の多くは知らない。 14. 彼が壮年となり円熟した時、我々は彼に英知と学識を与えた。このようにして、我々は善行者たちに報いるのである。

وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّى وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٩
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَـٰرِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِى بِهِۦ لَوْلَآ أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٠
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِۦ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِۦ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
١١
۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ ٱلْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰٓ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُۥ لَكُمْ وَهُمْ لَهُۥ نَـٰصِحُونَ
١٢
فَرَدَدْنَـٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
١٣
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُۥ وَٱسْتَوَىٰٓ ءَاتَيْنَـٰهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
١٤

スーラ 28 - القَصَص (The Whole Story) - 節 9-14


意図せぬ殺害

15. 彼は人々に気づかれずにその町に入った。そこで彼は二人の男が争っているのを見つけた。一人は彼の民の者で、もう一人は彼の敵の者であった。彼の民の者が、敵に対して彼に助けを求めた。そこでモーセが彼を殴ると、彼は死んでしまった。モーセは叫んだ、「これはシャイターンの仕業だ。彼は確かに、公然たる、人を惑わす敵である。」 16. 彼は申し上げた、「私の主よ!私は確かに自分自身に不義を働きました。ですから私をお赦しください。」そこで彼は彼をお赦しになった。誠に彼は、寛容にして慈悲深き御方であられる。 17. ムーサーは誓った、「私の主よ!あなたが私に施された全ての恵みにかけて、私は決して不義の者たちに加担しません。」

وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ ۖ فَٱسْتَغَـٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَـٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
١٥
قَالَ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى فَٱغْفِرْ لِى فَغَفَرَ لَهُۥٓ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
١٦
قَالَ رَبِّ بِمَآ أَنْعَمْتَ عَلَىَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ
١٧

スーラ 28 - القَصَص (The Whole Story) - 節 15-17


Al-Qaṣaṣ () - Chapter 28 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation