This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 22 - الحَجّ

Al-Ḥajj (Surah 22)

الحَجّ (巡礼)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

このマディーナ啓示の章は、巡礼の儀式について語る箇所(25-37節)にその名を由来し、メッカの聖なる家への信徒たちの到達を妨げた多神教徒たちへの非難も含まれている。15年間の迫害の後、ここで信徒たちは自己防衛のために戦う許可を与えられる(39節)。偶像崇拝は非難され、偶像は蠅一匹すら創造できない哀れなものとして退けられる。結論として、信徒たちは祈りと善行を通じて成功を収めることができると告げられる。この主題は次の章の冒頭にまで及ぶ。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

審判の日の恐怖

1. 人々よ、あなたがたの主を畏れよ。審判の時の大地震は、実に恐ろしい出来事である。 2. あなたがたがそれを見る日、全ての授乳婦は、その乳飲み子を忘れるであろう。全ての妊婦は、その胎内の子を産み落とすであろう。あなたがたは人々が酔っているかのように見るであろうが、彼らは酔っているのではない。しかしアッラーの懲罰は、実に厳しいのである。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
١
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَـٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَـٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ
٢

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 1-2


アッラーの御力の否定

3. 人々の中には、知識もなくアッラーについて論争する者があり、あらゆる反抗的な悪魔に従う者がある。 4. そのような悪魔たちには定められている。彼らを導き手とする者は誰であれ、迷わされ、彼らによって燃え盛る炎の苦痛へと導かれるであろう。

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـٰنٍ مَّرِيدٍ
٣
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 3-4


アッラーの創造の御力

5. 人類よ!もしあなたがたが復活について疑いを抱いているならば、知るがよい。我らがあなたがたを土から創造し、次いで精液の一滴から、次いで凝血塊から、次いで肉塊から—形成されたもの、あるいは未形成のもの—あなたがたに(我らの力を)示すために創造したことを。我らは望むものを定められた期間、子宮に定着させ、次いであなたがたを幼児として世に出し、あなたがたが壮年期に達するようにする。あなたがたの中には(若くして)死ぬ者もいれば、他の者は人生の最も老い衰えた段階に達するまで生き残り、多くのことを知った後で何も知らなくなる。また、あなたがたは大地が生命を失っているのを見るが、我らがその上に雨を降らせるとすぐに、それは動き出し、膨らみ、あらゆる種類の美しい植物を生み出すのである。 6. それは、アッラーこそが真理であられ、彼こそが死者に生命を与え、そして彼こそがあらゆることに対し最も全能であられるからである。 7. そして確かに、審判の時は来る。それに疑いの余地はない。そしてアッラーは必ず墓の中の者たちを甦らせるだろう。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٦
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِى ٱلْقُبُورِ
٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 5-7


悪しき者への罰

8. それでもなお、知識も、導きも、啓発的な啓典もなくアッラーについて論争する者がいる。 9. 高慢にも背を向け、アッラーの道から(人々を)迷わせようとする者たち。彼らは現世で屈辱を味わうだろう。そして審判の日には、われわれは彼らに燃え盛る責め苦を味わわせるだろう。 10. 「これはあなたがたの手がなしたことに対する(報い)である。そしてアッラーは決してその被造物に対し不公正ではない。」

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَـٰبٍ مُّنِيرٍ
٨
ثَانِىَ عِطْفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ لَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ ۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
٩
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ
١٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 8-10


中途半端な礼拝

11. 「そしてアッラーを信仰の淵で崇拝する者たちもいる。もし彼らに良いことがあればそれに満足するが、彼らが試練に遭えば(不信仰に)逆戻りし、現世と来世を失う。それこそが(真に)明白な損失である。」 12. 「彼らはアッラーの他に、彼らに害も益も与えられないものを呼び求める。それこそが(真に)最も遠い迷いである。」 13. 彼らは、崇拝が益ではなく害をもたらすものに呼びかける。何と悪い保護者であり、何と悪い仲間であることか!

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ
١١
يَدْعُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ
١٢
يَدْعُوا لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ ۚ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ
١٣

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 11-13


真の信仰者への報奨

14. 誠にアッラーは、信仰し善行に励む者たちを、その下を諸河が流れる楽園に入らせられるだろう。誠にアッラーは、御望みのことをなされる。

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
١٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 14-14


懐疑論者への挑戦

15. アッラーが、現世と来世において御自分の預言者を助けないだろうと考える者は誰でも、天井に縄を張り巡らせ、首を吊って窒息せよ。それから、その策略が彼らの怒りを消し去るかどうかを見よ。

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُۥ مَا يَغِيظُ
١٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 15-15


唯一の導き手にして裁き手

16. かくして我々はこの(クルアーンを)明瞭な節として啓示した。アッラーは御心にかなう者を必ず導かれる。 17. 実に、信者たち、ユダヤ教徒、サービア教徒、キリスト教徒、拝火教徒、そして多神教徒たち—アッラーは審判の日に彼らの間を裁かれるだろう。本当にアッラーはすべてのことの証人であられる。

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ
١٦
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَٱلَّذِينَ هَادُوا وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
١٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 16-17


全能者への服従

18. あなたは知らないのか、天にいる凡ての者と地の上にいる凡ての者が、また太陽、月、星々、山々、木々、そして凡ての生き物が、また多くの人間もアッラーにひれ伏していることを。だが多くの者は懲罰を受けるに値する。アッラーが辱められる者を、誰も尊ぶことはできない。本当にアッラーは御心のままに為される。

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩
١٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 18-18


信仰者と不信仰者

19. これらは、彼らの主に関して意見を異にする二つの対立する集団である。不信仰者たちについては、火の衣が彼らのために裁ち出され、煮え滾る湯が彼らの頭に注がれるであろう。 20. (その湯は)彼らの皮膚をも、腹の中にあるもの全てをも溶かし去るであろう。 21. そして彼らを待ち受けているのは、鉄の棍棒である。 22. 彼らが苦悶のあまり地獄から逃れようとするたびに、彼らはそこへ押し戻され、「燃え盛る責め苦を味わえ!」と言われるであろう。 23. しかしアッラーは必ずや、信仰し善行に励む者たちを、その下を諸河が流れる楽園へ導き入れられるであろう。そこでは彼らは金と真珠の腕輪で飾られ、彼らの衣服は絹であろう。 24. 彼らは最良の言葉へと導かれ、また称賛されるべき道へと導かれたからである。

۞ هَـٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ
١٩
يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ
٢٠
وَلَهُم مَّقَـٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍ
٢١
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
٢٢
إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
٢٣
وَهُدُوٓا إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ
٢٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 19-24


聖なるモスクの侵害

25. 実に、不信仰を固執し、アッラーの道と聖なるモスク(我はそれを、居住者も訪問者も区別なく、全ての人のために定めたのであるが)から(人々を)妨げる者、またその中で不正を働こうと企む者には、我は苦痛な懲罰を味わわせるであろう。

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَـٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَـٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍۭ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
٢٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 25-25


巡礼

26. 我がイブラーヒームにその聖殿の場所を定めた時を(思い出せ)。(その時、我は告げた)「我に何ものも並び立ててはならない。そして、巡礼し、立ち、跪き、サジダする者のために、我が家を清めよ。」 27. 人々に巡礼を呼びかけよ。彼らは徒歩で、またあらゆる遠い道から、痩せこけた全てのラクダに乗って、あなたの元にやって来るであろう。 28. 彼らが自分たちのために定められた恩恵を得るため、そして定められた日に、アッラーが彼らのために与えられた犠牲の動物の上にアッラーの御名を唱えるためである。だから、その肉を食べ、困窮している貧しい人々に食べさせなさい。 29. それから、彼らに身づくろいをさせ、誓約を果たさせ、そして古の家を巡礼させなさい。

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
٢٦
وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
٢٧
لِّيَشْهَدُوا مَنَـٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَـٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ
٢٨
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
٢٩

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 26-29


アッラーへの全き献身

30. その通りである。そして、アッラーの儀式を尊ぶ者にとって、それは主の御前で最善である。家畜(の肉)は、あなた方のために合法とされたが、あなた方に(すでに)朗読されたものを除く。だから、偶像崇拝の不浄を避け、偽りの言葉を避けなさい。 31. アッラーにひたすら帰依し、何ものもかれに並び立ててはならない。アッラーに何ものかを並び立てる者は、まるで空から落ちて、鳥にさらわれるか、あるいは風によって遠い所に吹き飛ばされる者のようである。 32. その通りである。アッラーの標章を尊ぶ者は、それは心の敬虔さから出たものである。 33. あなた方は定められた期間、犠牲の家畜から益を得てよい。その後、それらの犠牲の場所は古の館にある。

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَـٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ ٱلْأَنْعَـٰمُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱجْتَنِبُوا ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَـٰنِ وَٱجْتَنِبُوا قَوْلَ ٱلزُّورِ
٣٠
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۦ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخْطَفُهُ ٱلطَّيْرُ أَوْ تَهْوِى بِهِ ٱلرِّيحُ فِى مَكَانٍ سَحِيقٍ
٣١
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
٣٢
لَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
٣٣

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 30-33


謙虚な者への吉報

34. 各民族に、我々は犠牲の儀礼を定めた。それは、彼らがアッラーが彼らに授けられた犠牲の家畜の上に、アッラーの御名を唱えるためである。あなたがたの神は唯一の神である。だから、彼(アッラー)に服従しなさい。そして、謙遜な者たちに吉報を伝えなさい(預言者よ)。 35. アッラーが想起されると、その心が震え、彼らに降りかかるいかなることも忍耐強く耐え忍び、礼拝をきちんと行い、我々が彼らに授けたものの中から施しをする者たち。

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗ فَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ
٣٤
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
٣٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 34-35


供犠の家畜の目的

36. 我々は犠牲のラクダ(と牛)をアッラーの象徴の一つとした。その中には、あなたがたにとって(多くの)善がある。だから、それらが(犠牲のために)並べられた時、それらの上にアッラーの御名を唱えなさい。それらが横たわって(命を失って)倒れたならば、あなたがたはその肉を食べ、貧しい者たち――物乞いをしない者たちと、物乞いをする者たち――に食べさせなさい。このようにして、我々はあなたがたのためにこれらの(家畜を)服従させた。あなたがたが感謝するように。 37. 彼らの肉も血もアッラーには届かない。むしろ、あなた方の敬虔さが彼に届くのである。かくして彼は、あなた方が彼が導かれたことに対しアッラーの偉大さを宣揚し、そして善行者に吉報を与えることができるよう、それらをあなた方に服従させたのである。

وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَٱذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَـٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٣٦
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَـٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُحْسِنِينَ
٣٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 36-37


自衛のための戦いの許可

38. 誠に、アッラーは信仰する者たちを守護される。誠にアッラーは、欺瞞に満ちた者、恩知らずな者を決して好まれない。 39. 戦われている者たちには、応戦の許可が与えられた。彼らは虐げられたからである。そしてアッラーは、彼らを助けることに誠に最も全能であられる。 40. 彼らは、「私たちの主はアッラーである」と宣言したこと以外に理由もなく、故郷から追放された者たちである。もしアッラーが、ある人々を他の人々によって退けられなかったならば、アッラーの御名がしばしば唱えられる修道院、教会、シナゴーグ、モスクは必ずや破壊されていただろう。アッラーは必ず、ご自身のために立ち上がる者を助けられる。アッラーは確かに全能にして絶大なる御方である。 41. 彼らは、もし私たちが彼らを地上に確立するならば、礼拝を執行し、喜捨を払い、善を命じ、悪を禁じる者たちである。そして、すべての事柄の結末はアッラーに帰する。

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
٣٨
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَـٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
٣٩
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَـٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَٰتٌ وَمَسَـٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
٤٠
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا بِٱلْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ ٱلْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ
٤١

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 38-41


メッカの異教徒への警告

42. もし彼らがあなた(預言者よ)を否認するならば、彼らの前にはヌーフの民がそうであったように、またアードとサムードの民もそうであった。 43. アブラハムの民、ロトの民、 44. そしてミディアンの住民。そしてモーセもまた否定された。しかし私は不信仰者たちを猶予し、その後彼らを捕らえた。私の報復はいかに厳しかったことか! 45. 我々は悪行を続けたために滅ぼした町が数多くあり、それらは完全に廃墟と化した。また、見捨てられた井戸や、そびえ立つ宮殿も数多くある! 46. 彼らは地上を旅しなかったのか。そうすれば彼らの心は熟考し、彼らの耳は傾けただろうに。実に、盲目なのは目ではなく、胸の中の心こそが盲目になるのだ。 47. 彼らはあなた(預言者よ)に、懲罰を急ぐよう挑む。だがアッラーは決してその約束を違えることはない。だが、あなたの主の御許での一日は、あなた方の数え方では実に千年のようである。 48. 悪を行いながらも我々が終焉を遅らせた共同体は数多くあったが、その後、我々は彼らを捕らえた。そして、私のもとへこそ最終的な帰還があるのだ。

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ
٤٢
وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ
٤٣
وَأَصْحَـٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَـٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
٤٤
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ
٤٥
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ
٤٦
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
٤٧
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ
٤٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 42-48


預言者の務め

49. 言え(ムハンマドよ)。「人びとよ、私はあなた方に対し、明白な警告者として遣わされたにすぎない。」 50. それゆえ、信仰して善行に励む者たちには、赦しと尊い糧があろう。 51. しかし、我が啓示を無効にしようと努める者たち、彼らは地獄の業火の住人となろう。

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٤٩
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
٥٠
وَٱلَّذِينَ سَعَوْا فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
٥١

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 49-51


シャイターンの影響

52. あなた以前にわれが使徒や預言者を遣わし、彼が(われの啓示を)読誦すると、シャイターンがその読誦に(虚偽を)投げ込んだ。だがアッラーはシャイターンの投げ込んだものを除去され、そしてアッラーはご自身の啓示を確立される。アッラーは全知にして英明であられる。 53. それは、心に病のある者たち(偽信者)と、心が頑なな者たち(不信心者)にとって、シャイターンの投げ込んだものを試練とするためである。本当に不義を行う者たちは、全くもって(真理に)反抗している。 54. また、知識を授けられた者たちが、この(啓示が)あなたの主からの真理であることを知り、それを信じ、彼らの心がそれに謙虚に服従するためである。本当にアッラーは、信者たちを正しい道へと導かれる。 55. 不信仰者たちは、審判の時が突然彼らを襲うか、あるいは終焉の日の懲罰が彼らに降りかかるまで、この(啓示)について疑いを抱き続けるであろう。

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِىٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلْقَى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِىٓ أُمْنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ ٱللَّهُ ءَايَـٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٥٢
لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ
٥٣
وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٥٤
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
٥٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 52-55


審判の日の正義

56. その日、全ての権威はアッラー(のみ)のものである。彼(アッラー)は彼らの間を裁かれるであろう。それゆえ、信仰し善行に励む者たちは至福の楽園にいるであろう。 57. しかし、不信仰者たち、そして我々の啓示を否定する者たち、彼らこそが屈辱的な懲罰を受けるであろう。 58. アッラーの道のために移住し、その後殉教するか、あるいは死ぬ者たちには、アッラーは必ず良い糧を与えられるだろう。誠にアッラーこそは最良の糧を与えられる御方である。 59. 彼は必ず彼らを、彼らが喜ぶであろう場所へ入らせるだろう。誠にアッラーは全知にして、最も寛容な御方である。

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٥٦
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا فَأُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
٥٧
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
٥٨
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
٥٩

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 56-59


神の正義

60. それはそうである。そして、受けた害と同じだけの報復をし、その上、再び不当な扱いを受けるならば、アッラーは必ず彼らを助けられるだろう。誠にアッラーは常に赦し深く、慈悲深い御方である。

۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
٦٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 60-60


アッラーの御力

61. それは、アッラーが夜を昼に、昼を夜に繰り入れられ、またアッラーは誠に全聴者、全視者であられるからである。 62. それは、アッラーこそが真理であられ、かれを差し置いてかれらが祈るものは虚偽であるためである。また、アッラーこそが誠に最も高く、最も偉大であられる。 63. あなたは、アッラーが天から雨を降らせられ、すると大地が緑になるのを見ないのか。誠にアッラーは、最も精妙な御方、全知であられる。 64. 天にあるもの、地にあるもの全ては彼のものである。アッラーこそは、真に自足され、称賛されるお方である。

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
٦١
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
٦٢
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَتُصْبِحُ ٱلْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
٦٣
لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
٦٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 61-64


アッラーの恩寵

65. あなた方は見ないのか、アッラーが地にあるもの全てをあなた方に従わせ、また彼の命令によって海を航行する船をも(あなた方に従わせたことを)。彼は、彼の御許しがなければ天が地の上に落ちないように支えている。本当にアッラーは、人間に対して限りなく慈愛深く、限りなく慈悲深いお方である。 66. そして彼こそが、あなた方に生命を授け、その後、あなた方を死なせ、そしてその後、あなた方を再び生き返らせるお方である。しかし人間はまことに恩知らずである。

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
٦٥
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ
٦٦

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 65-66


一つのメッセージ、異なる律法

67. あらゆる共同体には、我々はそれぞれ従うべき儀礼を定めた。故に、この件で彼らにあなたと論争させてはならない。そしてあなたの主へと(人々を)招きなさい。あなたは確かに正しい導きの上にあるのだから。 68. だが、もし彼らがあなたと論争するならば、その時は言いなさい。「アッラーはあなたがたの行いを最もよく知っておられる。」 69. アッラーは審判の日に、あなたがたの相違についてあなたがたの間を裁かれるだろう。 70. アッラーが天と地にあるすべてのものを知っておられることを、あなたは知らないのですか?確かに、それはすべて記録書に記されています。それはアッラーにとって実に容易なことです。

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَـٰزِعُنَّكَ فِى ٱلْأَمْرِ ۚ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ
٦٧
وَإِن جَـٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
٦٨
ٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
٦٩
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِى كِتَـٰبٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
٧٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 67-70


全能のアッラーか、偽りの神々か?

71. それなのに彼らは、アッラーの他に、彼が何の権威も下されず、彼ら自身も何の知識も持たないものを崇拝しています。不義を行う者たちには、助け手はいないでしょう。 72. 我々の明白な啓示が彼らに朗読されるたびに、あなたは(預言者よ)、不信仰者たちの顔に怒りを見るでしょう。まるで彼らが、我々の啓示を朗読する者たちに食ってかかろうとするかのように。言ってやるがいい、「それよりもはるかに怒りを覚えるものを、あなた方に知らせようか?それは、アッラーが不信仰者たちに警告された火獄である。何と悪い終着点であることか!」

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِۦ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
٧١
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱلْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٧٢

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 71-72


蝿の挑戦

73. 人々よ!一つの譬えが示されたのだから、よく聞きなさい。あなたがたがアッラー以外に呼び求めるもの(偶像)は、たとえ皆がそのために集まっても、一匹のハエさえも決して創り出すことはできない。もしハエが彼らから何かを奪い去っても、彼らはハエからそれを取り戻すことさえできない。呼び求める者も、呼び求められる者も、何と無力なことか! 74. 彼らはアッラーに、その御力にふさわしい敬意を払わなかった。本当にアッラーは、全能にして、偉大であられる。

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ
٧٣
مَا قَدَرُوا ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
٧٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 73-74


神の選択

75. アッラーは天使たちの中からも、人々の中からも、使徒たちを選ばれる。本当にアッラーは、全てを聞き、全てを見通される御方である。 76. 彼(アッラー)は、彼らの前にあることも、彼らの後ろにあることもご存知である。そして、すべての事柄はアッラーの御許に帰されるであろう。

ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
٧٥
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
٧٦

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 75-76


信仰者への助言

77. 信仰する者たちよ!跪き、平伏し、あなたがたの主を崇拝し、善行をなしなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。 78. アッラーのために、アッラーにふさわしい努力を尽くしなさい。アッラーこそがあなたがたを選ばれ、宗教においてあなたがたに何の困難も課されなかったのである。それはあなたがたの父祖イブラーヒームの信仰である。アッラーこそが、以前の啓典においても、この(クルアーン)においても、あなたがたを「服従する者たち」(ムスリム)と名付けられたのである。それは、使徒があなたがたに対する証人となり、あなたがたが人類に対する証人となるためである。だから、礼拝を確立し、喜捨を払い、アッラーに堅く依拠しなさい。彼こそがあなたがたの保護者である。なんと優れた保護者であり、なんと優れた援助者であることか!

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱرْكَعُوا وَٱسْجُدُوا وَٱعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
٧٧
وَجَـٰهِدُوا فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
٧٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 77-78


Al-Ḥajj () - Chapter 22 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation