This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 43 - الزُّخْرُف

Az-Zukhruf (Surah 43)

الزُّخْرُف (装飾)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

このメッカ啓示のスーラは、35節で言及されている装飾品にちなんで名付けられています。 多神教徒たちは、以下の理由で非難されています。彼らは盲目的に祖先に従い、天使たちをアッラーの御娘と称し、ムハンマド(彼に平安あれ)が裕福ではないという理由で啓示を受けるに値しないと主張し、さらに、アッラーが天地の唯一の創造主であることを認めながらも、礼拝において偶像をアッラーに並べて崇拝しているからです。 次章と同様に、多神教徒たちは地獄での恐ろしい懲罰を警告されており、信者たちには楽園での偉大な報奨が約束されています。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

クルアーンの卓越性

1. ハー・ミーム 2. 明白な啓典にかけて! 3. 確かにわれはそれをアラビア語のクルアーンとした。あなたがたが理解するように。 4. そして、それは実に、我らのもとにある「母なる書」の中にあり、崇高で、英知に満ちたものである。

حمٓ
١
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
إِنَّا جَعَلْنَـٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
٣
وَإِنَّهُۥ فِىٓ أُمِّ ٱلْكِتَـٰبِ لَدَيْنَا لَعَلِىٌّ حَكِيمٌ
٤

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 1-4


否定者たちへの警告

5. それでは、あなた方が度を越した民であったからといって、我々はあなた方から(クルアーンの)訓戒を遠ざけるべきであろうか。 6. 以前の(滅ぼされた)者たちに、我々はいかに多くの預言者を送ったことか! 7. しかし、彼らのもとに来た預言者で、嘲笑されなかった者は一人もいなかった。 8. それで我々は、これら(マッカの民)よりもはるかに強大な者たちを滅ぼした。先人たちの例は、既に述べられている。

أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ ٱلذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ
٥
وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِىٍّ فِى ٱلْأَوَّلِينَ
٦
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِىٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٧
فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ
٨

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 5-8


アッラーこそが創造主

9. もしあなたが彼らに、誰が天と地を創造したのかと尋ねるならば、彼らはきっと言うだろう。「全能にして全知なる御方が。」 10. あなた方のために大地を広げ、その中にあなた方が導きを得るための道筋を設けられた方。 11. そして、定められた分量で天から雨を降らせ、それによってわれわれが死んだ大地に生命を与える方。そのようにしてあなた方も(墓から)出されるであろう。 12. そして、凡てを対にして創造され、あなた方のために船と乗用動物を設けられた方。 13. それらの背にしっかりと座り、そしてそれらに落ち着いたならば、主の恩恵を思い出し、「これらを我々のために服従させてくださった御方に栄光あれ。我々自身では決してそうすることはできなかったのだから」と唱えるためである。 14. そして確かに、我らは主の許へ帰るのである。

وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ ٱلْعَزِيزُ ٱلْعَلِيمُ
٩
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
١٠
وَٱلَّذِى نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِۦ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ تُخْرَجُونَ
١١
وَٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلْفُلْكِ وَٱلْأَنْعَـٰمِ مَا تَرْكَبُونَ
١٢
لِتَسْتَوُۥا عَلَىٰ ظُهُورِهِۦ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا ٱسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَـٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ
١٣
وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
١٤

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 9-14


アッラーの娘たち?

15. それでもなお、多神教徒たちは、主の創造物の一部を主の一部であると見なした。実に、人間は明らかに恩知らずである。 16. 彼が創造されたものの中から、娘たちを採られたのか。そしてあなた方(多神教徒よ)には息子たちを与え、優遇されたのか。 17. 彼らが慈悲あまねき御方に帰するものを吉報として告げられると、彼の顔は陰鬱になり、怒りを抑え込む。 18. 彼らは、華美な装飾品の中で育てられ、論争においては明瞭でない者たちを(アッラーに)帰するのか。 19. それでも彼らは、慈悲深き御方(アッラー)のしもべである天使たちを女性であると称した。彼らはその創造を目撃したというのか?彼らの言葉は記録され、彼らは問われるであろう!

وَجَعَلُوا لَهُۥ مِنْ عِبَادِهِۦ جُزْءًا ۚ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
١٥
أَمِ ٱتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَىٰكُم بِٱلْبَنِينَ
١٦
وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَـٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُۥ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
١٧
أَوَمَن يُنَشَّؤُا فِى ٱلْحِلْيَةِ وَهُوَ فِى ٱلْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
١٨
وَجَعَلُوا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ ٱلَّذِينَ هُمْ عِبَـٰدُ ٱلرَّحْمَـٰنِ إِنَـٰثًا ۚ أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ ۚ سَتُكْتَبُ شَهَـٰدَتُهُمْ وَيُسْـَٔلُونَ
١٩

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 15-19


盲目的な追従

20. そして彼らは、「もし慈悲深き御方(アッラー)が望まれたならば、私たちは決して彼らを崇拝しなかったであろう」と主張する。彼らはこれに関して何の知識も持たない。彼らは嘘をついているに過ぎない。 21. それとも我々は、この(クルアーン)以前に、彼らが堅持している(証拠となる)啓典を彼らに与えたというのか? 22. 実際、彼らは言う、「私たちは先祖がある道に従っているのを見出し、そして私たちは彼らの足跡を辿っている。」 23. 同様に、あなた(預言者よ)以前に、私たちが警告者をある社会に送るたびに、その裕福な者たちは言った、「私たちは先祖がある道に従っているのを見出し、そして私たちは彼らの足跡を辿っている。」 24. 各々の(警告者は)尋ねた、「たとえ私があなた方にもたらしたものが、あなた方が先祖が実践しているのを見出したものよりも優れた導きであったとしてもか?」彼らは答えた、「私たちは、あなたが送られてきたものを何であろうと完全に拒否する。」 25. そこで、我々は彼らに懲罰を下した。見よ、否認する者たちの末路がどうであったかを!

وَقَالُوا لَوْ شَآءَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مَا عَبَدْنَـٰهُم ۗ مَّا لَهُم بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
٢٠
أَمْ ءَاتَيْنَـٰهُمْ كِتَـٰبًا مِّن قَبْلِهِۦ فَهُم بِهِۦ مُسْتَمْسِكُونَ
٢١
بَلْ قَالُوٓا إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّهْتَدُونَ
٢٢
وَكَذَٰلِكَ مَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَآ إِنَّا وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا عَلَىٰٓ أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِم مُّقْتَدُونَ
٢٣
۞ قَـٰلَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَىٰ مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ ءَابَآءَكُمْ ۖ قَالُوٓا إِنَّا بِمَآ أُرْسِلْتُم بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
٢٤
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُكَذِّبِينَ
٢٥

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 20-25


アブラハムの民の事例

26. (思い出せ、おお預言者よ)アブラハムがその父と民に向かって言った時、「私はあなたがたが崇拝するいかなるものとも全く無縁である、 27. 私を創造された御方を除いては、そして、御方は必ず私を導かれるであろう。」 28. そして彼は、子孫たちが(常に)立ち返るように、この永続する言葉を彼らに遺した。

وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦٓ إِنَّنِى بَرَآءٌ مِّمَّا تَعْبُدُونَ
٢٦
إِلَّا ٱلَّذِى فَطَرَنِى فَإِنَّهُۥ سَيَهْدِينِ
٢٧
وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِى عَقِبِهِۦ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٢٨

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 26-28


メッカの多神教徒の事例

29. 実は、私は彼ら(メッカの民)とその祖先たちに享楽を許していた。物事を明確にする使徒と共に真理が彼らに届くまでは。 30. (しかし)真理が彼らに届いた時、彼らは言った。「これは魔術であり、我々はそれを断固として拒否する。」 31. 彼らは言った、「このクルアーンが、二つの都市のいずれかの偉大な人物に下されていたらよかったのに!」 32. あなたの主の慈悲を分配するのは彼らなのか?我々こそが、現世において彼らの生計を彼らの間で分配し、彼らのある者を他の者より階級を上げた。それは、ある者が他の者を使役するためである。だが、あなたの主の慈悲は、彼らが蓄積するどんな(富)よりもはるかに優れている。

بَلْ مَتَّعْتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ
٢٩
وَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِۦ كَـٰفِرُونَ
٣٠
وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنَ ٱلْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
٣١
أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَتَ رَبِّكَ ۚ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَـٰتٍ لِّيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا ۗ وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
٣٢

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 29-32


物質的な富の無価値さ

33. もし人々が(不信仰者として)一つの共同体になってしまう恐れがなかったならば、我々は、慈悲深き御方を不信仰する者たちの家々に、銀の屋根と昇降用の(銀の)階段を与えたであろう。 34. そしてまた、(銀の)門や、寄りかかる玉座も。 35. そして装飾品(金製の)。しかし、これら全ては、この現世での(束の間の)享楽に過ぎない。(しかし)あなたの主の御許にある来世こそは、(ただ)主を畏れる者たちのためのものである。

وَلَوْلَآ أَن يَكُونَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً لَّجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِٱلرَّحْمَـٰنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فِضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
٣٣
وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَٰبًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِـُٔونَ
٣٤
وَزُخْرُفًا ۚ وَإِن كُلُّ ذَٰلِكَ لَمَّا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۚ وَٱلْـَٔاخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
٣٥

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 33-35


悪魔的な仲間たち

36. そして慈悲あまねき御方の訓戒に背を向ける者には、われは、それぞれに悪魔を付き従わせ、彼らの親しい仲間とする。 37. 自分たちが(正しく)導かれていると思い込んでいるにもかかわらず、必ずや彼らを(正しい)道から妨げる者。 38. しかし、そのような者が我らのもとに来た時、(その)仲間(連れ)に言うだろう、「東が西から遠く離れているように、お前が私から遠く離れていればよかったのに!なんと邪悪な仲間であったことか!」 39. (両者に言われるだろう、)「お前たち全員が不正を働いたのだから、この日、罰を分かち合うことはお前たちにとって何の益にもならないだろう。」

وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ ٱلرَّحْمَـٰنِ نُقَيِّضْ لَهُۥ شَيْطَـٰنًا فَهُوَ لَهُۥ قَرِينٌ
٣٦
وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
٣٧
حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَنَا قَالَ يَـٰلَيْتَ بَيْنِى وَبَيْنَكَ بُعْدَ ٱلْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ ٱلْقَرِينُ
٣٨
وَلَن يَنفَعَكُمُ ٱلْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
٣٩

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 36-39


預言者への助言

40. 聾者を聞こえさせることができるか、あるいは盲者や明らかに迷っている者たちを導くことができるか? 41. たとえ我々があなたを(この世から)連れ去ったとしても、我々は必ず彼らに罰を与えるだろう。 42. あるいは、もし我々が彼らを脅しているものをあなたに示すならば、我々は確かに彼らに対して完全な力を持っている。 43. あなたに啓示されたものを固く堅持しなさい。あなたは確かに直道の上にいるのです。 44. これこそは、あなたとあなたの民にとっての栄光である。そしてあなた方は(皆)それについて問われるであろう。 45. 我があなたより以前に送った使徒たちに尋ねなさい。慈悲あまねき御方の他に、崇拝されるべき神々を定めたことがあったか(どうかを)。

أَفَأَنتَ تُسْمِعُ ٱلصُّمَّ أَوْ تَهْدِى ٱلْعُمْىَ وَمَن كَانَ فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٤٠
فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
٤١
أَوْ نُرِيَنَّكَ ٱلَّذِى وَعَدْنَـٰهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
٤٢
فَٱسْتَمْسِكْ بِٱلَّذِىٓ أُوحِىَ إِلَيْكَ ۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤٣
وَإِنَّهُۥ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۖ وَسَوْفَ تُسْـَٔلُونَ
٤٤
وَسْـَٔلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَآ أَجَعَلْنَا مِن دُونِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ءَالِهَةً يُعْبَدُونَ
٤٥

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 40-45


ファラオの民の事例

46. 確かに、我々はモーセを我々の印と共にファラオとその長たちのもとへ送った。すると彼は言った、「私は万有の主の使徒である。」 47. しかし、彼が我々の印を携えて彼らのもとへ来るとすぐに、彼らはそれを嘲笑した。 48. 我々が彼らに示したどの印も、以前のものより偉大であったにもかかわらず。最終的に、我々は彼らを懲罰で襲った、彼らが(正しい道に)立ち返るようにと。 49. そこで彼らは懇願した。「おお、力ある魔術師よ! あなたの主があなたと結ばれた契約のゆえに、私たちのために主に祈ってください。私たちは必ず導きを受け入れます。」 50. しかし、私たちが彼らから苦痛を取り除くとすぐに、彼らは約束を破った。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَـٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِيهِۦ فَقَالَ إِنِّى رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٤٦
فَلَمَّا جَآءَهُم بِـَٔايَـٰتِنَآ إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ
٤٧
وَمَا نُرِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ إِلَّا هِىَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا ۖ وَأَخَذْنَـٰهُم بِٱلْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
٤٨
وَقَالُوا يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ
٤٩
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
٥٠

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 46-50


ファラオの傲慢さ

51. そしてファラオは、自慢げに民衆に呼びかけた。「おお、わが民よ! 私はエジプトの主権者であり、私の足元を流れるこれらすべての川をも支配しているではないか? あなた方は見えないのか?」 52. 私は、ろくに言葉も話せないこの取るに足らない者よりも優れているのではないか? 53. ではなぜ、彼には黄金の腕輪が与えられず、天使たちが護衛として彼と共に来なかったのか! 54. こうして彼は自分の民を欺き、そして彼らは彼に従った。彼らは真に反抗的な民であった。 55. そこで、彼らが私たちを怒らせたとき、私たちは彼らに懲罰を与え、彼らすべてを溺れさせた。 56. そして私たちは彼らを、彼らの後の者たちのための見せしめとし、また教訓とした。

وَنَادَىٰ فِرْعَوْنُ فِى قَوْمِهِۦ قَالَ يَـٰقَوْمِ أَلَيْسَ لِى مُلْكُ مِصْرَ وَهَـٰذِهِ ٱلْأَنْهَـٰرُ تَجْرِى مِن تَحْتِىٓ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
٥١
أَمْ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْ هَـٰذَا ٱلَّذِى هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
٥٢
فَلَوْلَآ أُلْقِىَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَآءَ مَعَهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
٥٣
فَٱسْتَخَفَّ قَوْمَهُۥ فَأَطَاعُوهُ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
٥٤
فَلَمَّآ ءَاسَفُونَا ٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ أَجْمَعِينَ
٥٥
فَجَعَلْنَـٰهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِّلْـَٔاخِرِينَ
٥٦

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 51-56


全ての崇拝対象は地獄へ?

57. マルヤムの子が例として挙げられると、あなたの民は喜びの喝采を上げた。 58. 彼らは言った、「私たちの神々とイエス、どちらが優れているのか?」彼らは議論するためだけに彼を引き合いに出すに過ぎない。実際、彼らは争いを好む民である。 59. 彼は、われが恩恵を与え、イスラエルの子らのための手本とした、一人のしもべに過ぎなかった。 60. もしわれが望んだならば、われは容易にあなたがたを、地上で次々と後を継ぐ天使たちと入れ替えることができたであろう。 61. そして彼の来臨は、本当に審判の時のしるしである。だから、それについて疑いを抱くな。そして私に従え。これこそが直道である。 62. そして、悪魔があなた方を妨げさせてはならない。彼は確かにあなた方の宿敵であるからだ。

۞ وَلَمَّا ضُرِبَ ٱبْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
٥٧
وَقَالُوٓا ءَأَـٰلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ ۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًۢا ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
٥٨
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٥٩
وَلَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَـٰٓئِكَةً فِى ٱلْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
٦٠
وَإِنَّهُۥ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَٱتَّبِعُونِ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
٦١
وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٦٢

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 57-62


イエスについての真実

63. イエスが明白な証拠を携えて来た時、彼は宣言した。「私はあなた方に英知をもたらし、そしてあなた方が意見を異にする事柄の一部を明らかにするために来たのだ。だから、アッラーを畏れ、そして私に従え。」 64. まことにアッラーこそが、私の主であり、あなたがたの主である。だから、かれだけを崇拝しなさい。これこそが、正しい道である。」 65. だが、かれらの諸集団は、かれ(イーサー)に関して互いに意見を異にした。だから、不正を行う者たちに災いあれ、苦痛の日の懲罰に直面する時! 66. かれらは、かれらが全く予期しない時に、不意にその時(審判の時)が訪れるのを待っているのか。

وَلَمَّا جَآءَ عِيسَىٰ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِٱلْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ ٱلَّذِى تَخْتَلِفُونَ فِيهِ ۖ فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
٦٣
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
٦٤
فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
٦٥
هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٦٦

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 63-66


正しい者たちの報奨

67. その日、親しい友は互いに敵となるであろう。ただし義人たちを除いては。 68. 「わがしもべたちよ! 今日、あなたがたに恐れはなく、また悲しむこともないであろう。」 69. われわれの印を信じ、そして(われわれに)服従した者たち。 70. あなた方と配偶者たちは、歓喜して楽園に入れ。 71. 彼らには黄金の盆と杯が巡らされよう。そこには魂が欲するあらゆるもの、そして目が喜ぶものがあるだろう。そしてあなた方は、そこに永遠に留まるであろう。 72. それが、あなた方がかつて行っていたことに対する報いとして授けられる楽園である。 73. そこには、あなた方が食べるための豊かな果実があるでしょう。

ٱلْأَخِلَّآءُ يَوْمَئِذٍۭ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا ٱلْمُتَّقِينَ
٦٧
يَـٰعِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَآ أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
٦٨
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا بِـَٔايَـٰتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
٦٩
ٱدْخُلُوا ٱلْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ تُحْبَرُونَ
٧٠
يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ ۖ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ ٱلْأَنفُسُ وَتَلَذُّ ٱلْأَعْيُنُ ۖ وَأَنتُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٧١
وَتِلْكَ ٱلْجَنَّةُ ٱلَّتِىٓ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٧٢
لَكُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُونَ
٧٣

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 67-73


邪悪な者たちの報い

74. 実に、罪人たちは永遠に地獄の苦痛の中にあるでしょう。 75. 彼らのために、それは決して軽減されることはなく、そこで彼らは絶望に打ちひしがれるでしょう。 76. 我々が彼らを不当に扱ったのではない。彼らこそが不義を働く者たちであった。 77. 彼らは叫ぶだろう。「おお、マーリクよ!あなたの主よ、我々を滅ぼしてください。」彼は答えるだろう。「お前たちは必ずここに留まるのだ。」 78. 我々は確かにあなた方に真理をもたらした。しかし、あなた方のほとんどは真理を嫌悪した。

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى عَذَابِ جَهَنَّمَ خَـٰلِدُونَ
٧٤
لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
٧٥
وَمَا ظَلَمْنَـٰهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوا هُمُ ٱلظَّـٰلِمِينَ
٧٦
وَنَادَوْا يَـٰمَـٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّـٰكِثُونَ
٧٧
لَقَدْ جِئْنَـٰكُم بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَـٰرِهُونَ
٧٨

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 74-78


多神教徒への警告

79. 彼らは何か(悪しき)企みを練り上げたのか。ならば、我々もまた確かに計画している。 80. それとも彼らは、我々が彼らの(悪しき)思いや密談を聞いていないと思っているのか。いや、聞いているのだ!我々の遣わされた天使たちは彼らの傍らにいて、全てを記録している。 81. 言え、(おお預言者よ、)「もし慈悲あまねき御方が(本当に)子を持たれたならば、私は真っ先に崇拝する者となろう。」 82. 天と地の主、玉座の主であられる御方は、彼らが唱える事柄をはるかに超越し給う。栄光あれ。 83. だから、彼らが警告されてきたその日を迎えるまで、彼らを虚しいことに耽らせ、戯れさせておけ。

أَمْ أَبْرَمُوٓا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
٧٩
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
٨٠
قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَـٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْعَـٰبِدِينَ
٨١
سُبْحَـٰنَ رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
٨٢
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٨٣

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 79-83


崇拝に値する唯一の神

84. 彼こそが、天においても地においても神であられる。誠に彼こそは英明にして全知であられる。 85. 祝福されし御方、天と地、そしてその間にある全ての王権が属する御方。彼の御許にこそ、その時(審判の時)の知識がある。そして、あなたがたは皆、彼の御許に帰されるであろう。

وَهُوَ ٱلَّذِى فِى ٱلسَّمَآءِ إِلَـٰهٌ وَفِى ٱلْأَرْضِ إِلَـٰهٌ ۚ وَهُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
٨٤
وَتَبَارَكَ ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٨٥

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 84-85


偽りの神々を崇拝する者たちへの呼びかけ

86. しかし、彼らが彼(アッラー)を差し置いて呼び求めるもの(崇拝物)は、執り成す力を持たない。ただし、真理を知って証言する者たちを除いては。 87. もしあなたが彼らに「誰があなたがたを創造したのか」と問うならば、彼らは必ず「アッラーです」と言うであろう。それなのに、どうして彼らは(真理から)欺かれるのか。 88. 預言者の叫び:「おお、我が主よ!実に、彼らは不信仰に固執する民です。」 89. だから、彼らを耐え忍び、平安をもって応じなさい。彼らは間もなく知るであろう。

وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَـٰعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِٱلْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
٨٦
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٨٧
وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
٨٨
فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَـٰمٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
٨٩

Surah 43 - الزُّخْرُف (Ornaments) - Verses 86-89


Az-Zukhruf () - Chapter 43 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation