This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 13 - الرَّعْد

Ar-Ra’d (Surah 13)

الرَّعْد (雷鳴)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

このスーラは、第13節の雷にその名を由来し、前スーラの最後の節(105節から始まる)で述べられた、否認者たちによって軽視されるアッラーの天と地における壮大な印、アッラーの知識、御力、預言者たちへの揺るぎない支え、クルアーンの真正性、そして不信仰者たちへの警告について詳述しています。このスーラは、信仰者と不信仰者の特質、そしてそれぞれへの報奨についても触れています。これら全てのテーマは、次の二つのスーラでも繰り返されます。 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

真理

1. アリフ・ラーム・ミーム・ラー。これらは啓典の章句である。あなたの主からあなた(預言者よ)に啓示されたものは真理であるが、多くの人々は信じない。

الٓمٓر ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ۗ وَٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
١

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 1-1


アッラーの御威光

2. アッラーこそは、あなたがたが見るとおり、柱なしに天を高く掲げられた御方である。それから玉座に鎮座された。彼は太陽と月を服従させ、それぞれが定められた期間を運行する。彼はすべての事柄を采配する。彼は印を明瞭にする。それはあなたがたが主との会見を確信するためである。 3. また、彼こそは大地を広げられた御方である。その上に不動の山々と川を置かれ、あらゆる種類の果実を対にして創造された。彼は昼を夜で覆う。本当にこの中には、熟考する人々への印がある。 4. 地上には、隣接する様々な区画があり、ぶどう園、様々な穀物、なつめやしの木がある。あるものは同じ根から生え、またあるものは単独で立っている。それらはすべて同じ水で潤されるが、我々はそれらのあるものを他のものよりも美味しくする。確かにその中には、理解する人々への印がある。

ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ
٢
وَهُوَ ٱلَّذِى مَدَّ ٱلْأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِىَ وَأَنْهَـٰرًا ۖ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ جَعَلَ فِيهَا زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ ۖ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
٣
وَفِى ٱلْأَرْضِ قِطَعٌ مُّتَجَـٰوِرَٰتٌ وَجَنَّـٰتٌ مِّنْ أَعْنَـٰبٍ وَزَرْعٌ وَنَخِيلٌ صِنْوَانٌ وَغَيْرُ صِنْوَانٍ يُسْقَىٰ بِمَآءٍ وَٰحِدٍ وَنُفَضِّلُ بَعْضَهَا عَلَىٰ بَعْضٍ فِى ٱلْأُكُلِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
٤

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 2-4


復活の否定

5. もしあなたが(預言者よ)何か驚くことがあるとすれば、それは彼らの問いかけである。「私たちが塵と化してしまった後、本当に新しい創造物として甦らされるのでしょうか?」彼らこそが、彼らの主を信じなかった者たちである。彼らこそが、首に枷をかけられる者たちである。そして彼らこそが、業火の住人となる者たちである。彼らはその中に永遠に留まるであろう。

۞ وَإِن تَعْجَبْ فَعَجَبٌ قَوْلُهُمْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا أَءِنَّا لَفِى خَلْقٍ جَدِيدٍ ۗ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ ٱلْأَغْلَـٰلُ فِىٓ أَعْنَاقِهِمْ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
٥

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 5-5


責め苦を早めること

6. 彼らはあなたに(預言者よ)、恩寵よりもむしろ懲罰を急ぐよう求める。彼らの前には(既に)多くの懲罰があったにもかかわらず。確かにあなたの主は、人々の悪行にもかかわらず、彼らに対し寛容に満ちている。そしてあなたの主は、懲罰において真に厳しい方である。

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ ٱلْمَثُلَـٰتُ ۗ وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغْفِرَةٍ لِّلنَّاسِ عَلَىٰ ظُلْمِهِمْ ۖ وَإِنَّ رَبَّكَ لَشَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
٦

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 6-6


預言者への徴の要求

7. 不信者たちは言う。「もし彼の主から彼に印が下されたらなあ。」あなた(預言者よ)は警告者にすぎない。そして、すべての民には導き手がいた。

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦٓ ۗ إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرٌ ۖ وَلِكُلِّ قَوْمٍ هَادٍ
٧

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 7-7


アッラーの全知

8. アッラーは、すべての雌が何を宿し、また子宮の中で何が増え、何が減るかをご存じである。そして、彼のもとでは、すべてのことが精密に定められている。 9. 幽玄界と現世界を知る御方、偉大にして至高なる御方。 10. あなた方の誰が秘密に語ろうと公然と語ろうと、夜の闇に隠れようと白昼堂々と歩き回ろうと、彼(アッラー)には等しい。

ٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَىٰ وَمَا تَغِيضُ ٱلْأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۖ وَكُلُّ شَىْءٍ عِندَهُۥ بِمِقْدَارٍ
٨
عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ ٱلْكَبِيرُ ٱلْمُتَعَالِ
٩
سَوَآءٌ مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ ٱلْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِۦ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍۭ بِٱلَّيْلِ وَسَارِبٌۢ بِٱلنَّهَارِ
١٠

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 8-10


アッラーの御力

11. 各人には、アッラーの命令によって彼らを守る、その前後を継ぐ天使たちがいる。実に、アッラーは、ある民が自らの状態を変えるまでは、彼らの状態を変えることは決してない。もしアッラーが、ある民を苦しめようと御望みになるならば、それは決して避けられない。彼らは彼(アッラー)の他に守護者を見出すことはできない。

لَهُۥ مُعَقِّبَـٰتٌ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ
١١

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 11-11


神威の顕示

12. 彼こそは、あなた方に稲妻を示し、希望と畏怖を抱かせ、そして重い雲を発生させる御方である。 13. 雷は彼の賛美を唱え、彼を畏敬する天使たちもまた(そうする)。彼は雷電を送り、それによって彼の望む者を打つ。それなのに彼らはアッラーについて論争する。彼は力において絶大である。

هُوَ ٱلَّذِى يُرِيكُمُ ٱلْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ ٱلسَّحَابَ ٱلثِّقَالَ
١٢
وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَـٰدِلُونَ فِى ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ
١٣

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 12-13


無益な偶像

14. 彼(アッラー)にのみ呼びかけることこそ真理である。しかし異教徒たちが彼以外に呼びかけるもの(偶像)は、決して彼らに何ら応えることはできない。それは、水に手を伸ばし、それが口に届くことを願う者のようなものであるが、決してそうはならない。不信者たちの呼びかけは、ただ虚しいのみである。

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَـٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَـٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ
١٤

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 14-14


真の主

15. 天と地にあるすべてのものは、喜んで、あるいは不本意ながら、アッラーにのみひれ伏す。彼らの影もまた、朝な夕なに(そうする)。全能者。

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَـٰلُهُم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ ۩
١٥

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 15-15


全能のアッラーか、それとも無力な神々か?

16. (預言者よ、彼らに)尋ねなさい。「天と地の主は誰か?」と。答えなさい。「アッラーである。」と。(彼らに)尋ねなさい。「なぜ、あなた方はアッラーの他に、自分自身にさえ益をもたらすことも、守ることもできない主を崇拝するのか?」と。答えなさい。「盲人と見える者が同じであろうか?あるいは、闇と光が同じであろうか?」と。それとも、彼らはアッラーに、アッラーの創造物のようなものを創造したとされる仲間を配したのか?それで、彼らは二つの創造物の間で混乱しているのか?答えなさい。「アッラーは全てのものの創造主であり、彼は唯一無二の、至高者である。」と。

قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُ ۚ قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَـٰتُ وَٱلنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُوا كَخَلْقِهِۦ فَتَشَـٰبَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ ٱللَّهُ خَـٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّـٰرُ
١٦

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 16-16


真理と虚偽の比喩

17. 彼は天から雨を降らせ、谷々をそれぞれの容量に応じて流れさせる。その流れは、人々が装飾品や道具のために火で溶かす金属から生じる滓(かす)のように、泡を押し流す。このようにアッラーは真理と虚偽を比較する。(価値のない)残滓は捨て去られるが、人々に益をもたらすものは地上に残る。このようにアッラーは譬えを説かれる。

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَـٰعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَـٰطِلَ ۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ
١٧

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 17-17


真理への盲目

18. 主の呼びかけに応じる者には、最善の報奨がある。彼に応じない者たちについては、たとえ彼らがこの世の全てを二倍持っていたとしても、必ずそれを身代金として差し出すであろう。彼らは厳しい裁きを受け、地獄が彼らの住処となるであろう。なんと悪い安息の地であることか! 19. あなたの主からの啓示が真理であることを知る者と、盲目の者とが同じであろうか。理性ある者たちを除いては、誰も心に留めないだろう。

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْا بِهِۦٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
١٨
۞ أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ ۚ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُولُوا ٱلْأَلْبَـٰبِ
١٩

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 18-19


思慮ある人々

20. アッラーとの契約を履行し、誓約を違えない者たち。 21. そして、アッラーが結びつけるよう命じたものを維持し、主を畏れ、厳しい審判を恐れる者たち。 22. そして、主の御顔を求めて忍耐強く耐え忍び、礼拝を確立し、我らが彼らに授けたものの中から、密かに、また公然と施し、悪を善で退ける者たち。彼らこそが究極の安住の地を得るのである。 23. 永遠の諸楽園。彼らは、彼らの両親、配偶者、子孫の中の正義の者たちと共にそこに入るであろう。そして天使たちは、あらゆる門から彼らのもとに入って来るであろう。(と言って、) 24. 「あなたがたの忍耐に対し、平安あれ。なんと素晴らしい究極の安住の地であることか!」

ٱلَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ ٱللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ ٱلْمِيثَـٰقَ
٢٠
وَٱلَّذِينَ يَصِلُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ وَيَخَافُونَ سُوٓءَ ٱلْحِسَابِ
٢١
وَٱلَّذِينَ صَبَرُوا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ عُقْبَى ٱلدَّارِ
٢٢
جَنَّـٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۖ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَدْخُلُونَ عَلَيْهِم مِّن كُلِّ بَابٍ
٢٣
سَلَـٰمٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى ٱلدَّارِ
٢٤

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 20-24


悪しき者たち

25. アッラーとの堅い誓約が確証された後にそれを破り、アッラーが結びつけるよう命じたものを断ち切り、地上で退廃を広める者たち。これらこそ、呪われ、最も悪い終着点を持つ者たちである。

وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَـٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۙ أُولَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوٓءُ ٱلدَّارِ
٢٥

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 25-25


現世の迷妄

26. アッラーは、御心のままに、潤沢な、あるいは乏しい糧を授ける。不信仰者たちは、現世の生活に慢心する。だが、現世の生活は、来世に比すれば、ほんの束の間の享楽に過ぎない。

ٱللَّهُ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ وَفَرِحُوا بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا مَتَـٰعٌ
٢٦

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 26-26


アッラーの想起

27. 不信仰者たちは言う、「なぜ、彼の主から彼に印が下されないのか。」言え、「誠にアッラーは、御心のままに、迷う者を迷わせ、御自身に立ち返る者を御自身へと導かれる。」 28. 信仰する者たち、そしてその心はアッラーを念じることによって安らぎを得る。確かに、アッラーを念じることによってこそ、心は安らぎを得るのだ。 29. 信仰して善行に励む者たち、彼らには至福と立派な帰着所があるだろう。

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَآ أُنزِلَ عَلَيْهِ ءَايَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ ۗ قُلْ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِىٓ إِلَيْهِ مَنْ أَنَابَ
٢٧
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَتَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكْرِ ٱللَّهِ ۗ أَلَا بِذِكْرِ ٱللَّهِ تَطْمَئِنُّ ٱلْقُلُوبُ
٢٨
ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَـَٔابٍ
٢٩

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 27-29


至慈なる御方を否定すること

30. このように、われはあなた(預言者よ)を一つの共同体に遣わした。以前の共同体にも(そうしたように)、われがあなたに啓示したものを、彼らに読誦させるためである。しかし、彼らは慈悲深き御方を否定する。言え、「かれこそがわたしの主である!かれの他に神はいない。わたしはかれに信頼し、かれに悔悟して立ち返る。」

كَذَٰلِكَ أَرْسَلْنَـٰكَ فِىٓ أُمَّةٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهَآ أُمَمٌ لِّتَتْلُوَا عَلَيْهِمُ ٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ وَهُمْ يَكْفُرُونَ بِٱلرَّحْمَـٰنِ ۚ قُلْ هُوَ رَبِّى لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَإِلَيْهِ مَتَابِ
٣٠

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 30-30


否定する者たちは常に否定する

31. もし山々を動かし、大地を裂き、死者に語らせるような朗誦があったとすれば、それはこのクルアーンであっただろう。しかし、全ての事柄はアッラーの御心によるものである。アッラーが望まれたなら、全人類を導くことができたであろうことを、信者たちはまだ理解していないのか?そして、アッラーの約束が実現するまで、不信心者たちにはその悪行のために災難が降りかかり続けるか、彼らの家の近くを襲うであろう。本当にアッラーは決してその約束を破られない。 32. あなた以前にも、他の使徒たちは嘲笑された。しかし、私は不信心者たちに(しばらく)猶予を与え、それから彼らを捕らえた。そして、私の懲罰はどれほど恐ろしいものであったか!

وَلَوْ أَنَّ قُرْءَانًا سُيِّرَتْ بِهِ ٱلْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ ٱلْأَرْضُ أَوْ كُلِّمَ بِهِ ٱلْمَوْتَىٰ ۗ بَل لِّلَّهِ ٱلْأَمْرُ جَمِيعًا ۗ أَفَلَمْ يَايْـَٔسِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَهَدَى ٱلنَّاسَ جَمِيعًا ۗ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُوا قَارِعَةٌ أَوْ تَحُلُّ قَرِيبًا مِّن دَارِهِمْ حَتَّىٰ يَأْتِىَ وَعْدُ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُخْلِفُ ٱلْمِيعَادَ
٣١
وَلَقَدِ ٱسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
٣٢

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 31-32


魅力的に見せかけられた虚偽

33. 全ての魂が何を行うかを知る、常に監視する御方(アッラー)に(匹敵するものが)あろうか?それなのに、多神教徒たちはアッラーに(崇拝において)他者を結びつけている。言え、(おお預言者よ、)「彼らの名を挙げよ!それとも、あなたがたはアッラーが地上でご存じないことを、アッラーにお知らせしようというのか?それとも、これら(の神々)は単なる空虚な言葉に過ぎないのか?」実際、不信心者たちの虚偽は彼らにとって魅力的にされ、彼らは(正しい)道から逸らされてしまった。アッラーが見失わせる者には、導き手はいないであろう。 34. 彼らには現世での懲罰がある。しかし来世の懲罰は実に遥かに厳しい。そして誰もアッラーから彼らを守ることはできない。

أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِى ٱلْأَرْضِ أَم بِظَـٰهِرٍ مِّنَ ٱلْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ ٱلسَّبِيلِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ
٣٣
لَّهُمْ عَذَابٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَلَعَذَابُ ٱلْـَٔاخِرَةِ أَشَقُّ ۖ وَمَا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِن وَاقٍ
٣٤

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 33-34


楽園の描写

35. 義しい者たちに約束された楽園の描写は、その下に川が流れ、その果実も日陰も永遠である。それが義しい者たちにとっての究極の結末である。しかし不信心者たちの結末は炎獄である!

۞ مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ أُكُلُهَا دَآئِمٌ وَظِلُّهَا ۚ تِلْكَ عُقْبَى ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا ۖ وَّعُقْبَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٱلنَّارُ
٣٥

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 35-35


クルアーンを奉じること

36. 啓典を与えられた者たち(の中の信者たち)は、あなた(預言者よ)に啓示されたものに歓喜する。一方、一部の(不信心な)集団は、その一部を否定する。言え、「私はアッラーを崇拝することのみを命じられ、彼に何者も(崇拝において)結びつけない。彼に私は(皆を)招き、彼への私の帰還である。」 37. かくして、我々はこれをアラビア語の権威ある啓示として下した。あなたに下された知識の後で、もしあなたが彼らの欲望に従うならば、アッラーからあなたを守る者も、助ける者もいないだろう。

وَٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ٱلْكِتَـٰبَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ ۖ وَمِنَ ٱلْأَحْزَابِ مَن يُنكِرُ بَعْضَهُۥ ۚ قُلْ إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱللَّهَ وَلَآ أُشْرِكَ بِهِۦٓ ۚ إِلَيْهِ أَدْعُوا وَإِلَيْهِ مَـَٔابِ
٣٦
وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا وَاقٍ
٣٧

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 36-37


多くのうちの最後

38. 我々は確かにあなたの以前にも使徒たちを送った。そして彼らに妻と子孫を授けた。いかなる使徒も、アッラーの許しなしには印をもたらすことはできなかった。全ての定められた事柄には時がある。 39. アッラーは御心にかなうものを消し去り、また確定される。そして御許には原典の書がある。

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَٰجًا وَذُرِّيَّةً ۚ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
٣٨
يَمْحُوا ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُۥٓ أُمُّ ٱلْكِتَـٰبِ
٣٩

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 38-39


裁くのではなく、伝えること

40. 私たちが彼らを脅かすことの一部をあなたに示すか、あるいはあなたがそれ以前に召されるか、あなたの務めはただ(メッセージを)伝えることのみである。裁定は私たちにある。

وَإِن مَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ ٱلَّذِى نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِنَّمَا عَلَيْكَ ٱلْبَلَـٰغُ وَعَلَيْنَا ٱلْحِسَابُ
٤٠

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 40-40


多神教徒への警告

41. 彼らは、私たちが彼らの土地をその境界から徐々に縮小させているのを見ないのか。アッラーが裁定する—誰もその裁定を覆すことはできない。そして彼は清算において素早い。 42. 彼ら以前の者たち(不信仰者たち)は策謀を巡らせたが、アッラーには最高の計略がある。彼は全ての魂が行うことを知っている。そして不信仰者たちは、最終的な結末が誰にあるかを間もなく知るだろう。 43. 不信者は言う。「あなた(ムハンマド)は使徒ではない。」言え、「アッラーは私とあなた方の間の証人として十分である。また啓典の知識を持つ者も(証人として十分である)。」

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَا ۚ وَٱللَّهُ يَحْكُمُ لَا مُعَقِّبَ لِحُكْمِهِۦ ۚ وَهُوَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
٤١
وَقَدْ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَلِلَّهِ ٱلْمَكْرُ جَمِيعًا ۖ يَعْلَمُ مَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلْكُفَّـٰرُ لِمَنْ عُقْبَى ٱلدَّارِ
٤٢
وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لَسْتَ مُرْسَلًا ۚ قُلْ كَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ وَمَنْ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْكِتَـٰبِ
٤٣

Surah 13 - الرَّعْد (Thunder) - Verses 41-43


Ar-Ra'd () - Chapter 13 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation