This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Jinn (Surah 72)
الجِنّ (ジン)
Introduction
このメッカ啓示のスーラは、預言者のクルアーン朗誦を聞くやいなや、唯一真の神に完全に帰依したジンの一団について述べている。対照的に、アラブの多神教徒は彼らの多神教的信仰のゆえに批判されている。多神教徒には、預言者の務めはメッセージを伝えることだけであると告げられている。多神教徒が要求した懲罰をもたらすことは、アッラーの御力のみによるのである。次のスーラは、多神教徒により多くの警告を与え、預言者(彼に平安あれ)に安心を与える。 アッラーの御名において、慈悲あまねく慈愛深き御方
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
一部のジンがイスラームに帰依する
1. 言え(預言者よ)、「私に啓示された。ジンの一団が(クルアーンを)聞き、そして(彼らの仲間のジンに)言った。『実に、我々は驚くべき朗誦を聞いた。』」 2. それは正しき導きへと導くので、我々はそれを信じた。そして我々は決して我らの主と何者をも(崇拝において)並べないだろう。 3. 我らの主—彼の御威光は崇高であられる—は、伴侶も子も持たれていない。 4. そして、私たちの中の愚かな者がアッラーについて途方もない偽りを語っていたこと。 5. 私たちは、人間もジンもアッラーについて決して偽りを語ることはないだろうと、確かに思っていた。 6. そして、一部の人間は一部のジンに避難を求めていた。そのため、彼らは互いに邪悪さを増大させた。 7. そして彼ら(人間)もまた、あなた方(ジン)が考えたように、アッラーは決して誰も蘇らせないだろうと思った。
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 1-7
天界の盗聴はもはや許されない
8. 私たちは以前、天に触れようとしたが、そこは厳格な守護者たちと燃え盛る火(流星)で満たされているのを見つけた。 9. 私たちは(以前は)盗み聞きをするためにそこに座っていたものだが、今、誰であれ盗み聞きしようとする者は、待ち構えている燃え盛る火(流星)を見つけるだろう。 10. 今、私たちには知る由もない。地上にいる者たちに悪が意図されているのか、それとも彼らの主が彼らに正しいことを意図されているのかを。
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 8-10
義しいジンと邪悪なジン
11. 私たちの中には義しい者たちもいれば、それほどではない者たちもいる。私たちは様々な宗派に分かれていたのだ。 12. 今や、私たちは確かに知っている。地上でアッラーを挫くことはできず、また彼から逃れることもできないということを。 13. 私たちは導きを聞いた時、素直にそれを信じた。主を信じる者は誰でも、報いを拒否されたり、不当に扱われたりすることを恐れることはないからである。 14. 私たちの中には、帰依した者たちと、逸脱した者たちがいる。帰依した者たちについては、彼らこそが正しい導きを得たのである。 15. そして逸脱した者たちは、地獄の燃料となるであろう。」
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 11-15
不信仰者たちへのメッセージ
16. もし不信仰な者たちが正しい道に従っていたならば、我々はきっと彼らに豊富な雨を飲ませたであろう。 17. それは彼らへの試練としてである。そして、主を記憶することから背き去る者は誰でも、彼によって圧倒的な懲罰へと入れられるであろう。
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 16-17
アッラーのみを崇拝せよ
18. 礼拝所はアッラーのため(のみ)である。だから、彼以外に誰も祈ってはならない。 19. しかし、アッラーのしもべが彼(アッラー)のみを呼び求めて立ち上がった時、多神教徒たちは危うく彼に群がろうとした。 20. 言え、「私はわが主のみを呼び求め、彼(アッラー)に何ものも並び立てない。」 21. 言え、「私にはあなた方に害を及ぼすことも、益をもたらすこともできない。」 22. 言え、「アッラーから私を守れる者は誰もいない。また、彼以外に避難所を見つけることもできない。」 23. 私の務めは、アッラーからの伝達と彼の啓示を伝えることのみである。アッラーとその使徒に背く者は誰でも、必ず地獄の業火の中に永遠に留まるであろう。
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 18-23
多神教の不信仰者たちへの警告
24. 彼らが脅かされているものを見る時になって初めて、助け手において誰が弱く、そして兵力において誰が劣っているかを知るであろう。 25. 言え,「あなたがたに約束されたものが近いのか,それとも私の主がそれに遠い時を定められたのか,私は知らない。」 26. 見えないものの知者であられ,誰にもそれを明かされない。 27. 御選びになった使徒たちを除いては。それから御方は,彼らの前と後ろに天使の監視者を置かれる。 28. 使徒たちが彼らの主の御告げを余すところなく伝達したことを確実にするためである。彼(アッラー)は彼ら(使徒たち)の全てを(既に)ご存知であり、また全てのことを数え上げておられるにもかかわらず。