Женщины
النِّسَاء
النِّسَاء
Surah An-Nisâ' for kids content
НАСТАВЛЕНИЯ ДЛЯ МУСУЛЬМАНСКОЙ АРМИИ
71О верующие!
Будьте осторожны, выступая отрядами или выступая все вместе.
72Среди вас будут лицемеры, которые будут отсиживаться, и если вас постигнет урон, они скажут хвастливо: «Аллах облагодетельствовал нас тем, что мы не были с ними!
»
73Но если вы вернетесь с милостью от Аллаха, они будут причитать — словно между вами и ими не было никакой связи —: «О, если бы мы были с
ними, чтобы разделить великую прибыль!
»
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ خُذُواْ حِذۡرَكُمۡ فَٱنفِرُواْ ثُبَاتٍ أَوِ ٱنفِرُواْ جَمِيعٗا71
وَإِنَّ مِنكُمۡ لَمَن لَّيُبَطِّئَنَّ فَإِنۡ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَالَ قَدۡ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيَّ إِذۡ لَمۡ أَكُن مَّعَهُمۡ شَهِيدٗا72
وَلَئِنۡ أَصَٰبَكُمۡ فَضۡلٞ مِّنَ ٱللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَن لَّمۡ تَكُنۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُۥ مَوَدَّةٞ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ مَعَهُمۡ فَأَفُوزَ فَوۡزًا عَظِيمٗا73
Борьба с притеснениями
74Пусть сражаются на пути Аллаха те, кто готов променять эту жизнь на будущую.
И того, кто сражается на пути Аллаха, — будет ли он убит или одержит победу — Мы одарим великой наградой.
75И почему бы вам не сражаться на пути Аллаха и за угнетенных мужчин, женщин и детей, которые взывают: «Господь наш!
Выведи нас из этого города, жители которого являются притеснителями!
Пошли нам от Себя покровителя и пошли нам от Себя помощника!
»?
76Верующие сражаются на пути Аллаха, а неверующие сражаются на пути шайтана.
Сражайтесь же с приспешниками шайтана, ведь козни шайтана слабы.
فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا74
وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا75
ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱلطَّٰغُوتِ فَقَٰتِلُوٓاْ أَوۡلِيَآءَ ٱلشَّيۡطَٰنِۖ إِنَّ كَيۡدَ ٱلشَّيۡطَٰنِ كَانَ ضَعِيفًا76

BACKGROUND STORY
- •
До переселения в Медину многие ранние мусульмане постоянно просили Пророка разрешить им сражаться против их мекканских врагов.
Но он сказал им, что он ещё не получил приказа сражаться.
Вместо этого он посоветовал им сосредоточиться на укреплении своих отношений с Аллахом.
Наконец, когда пришёл приказ сражаться после переселения в Медину, некоторые не проявили интереса к сражению в целях самообороны.
(Имам Ан-Насаи)
ТЕ, КТО УТРАТИЛИ МУЖЕСТВО
77Разве ты, о Пророк, не видел тех, кому было сказано: «Не сражайтесь!
А вместо этого совершайте намаз и выплачивайте закят сейчас»?
Когда же им было предписано сражаться, часть из них стала бояться людей так, как боятся Аллаха, или даже сильнее.
Они сказали: «Господь наш!
Зачем Ты предписал нам сражаться?
Почему бы Тебе не отсрочить это на короткий срок!
» Скажи, о Пророк: «Мирские блага ничтожны, а Последняя жизнь лучше для тех, кто богобоязнен.
И никто из вас не будет обижен даже на финиковую плеву».
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا77
Всё написано
78Где бы вы ни были, смерть настигнет вас, даже если вы будете в воздвигнутых башнях.
Когда их постигает добро, эти лицемеры говорят: «Это от Аллаха».
А когда их постигает зло, они говорят: «Это из-за тебя, о Пророк!
» Скажи: «Все это от Аллаха».
Что же с этими людьми?
Они едва ли способны что-либо понять!
79Все хорошее, что постигает вас, — от Аллаха.
А все плохое, что постигает вас, — от вас самих.
Мы отправили тебя, о Пророк, посланником ко всем людям.
И довольно Аллаха как Свидетеля.
أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا78
مَّآ أَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ وَمَآ أَصَابَكَ مِن سَيِّئَةٖ فَمِن نَّفۡسِكَۚ وَأَرۡسَلۡنَٰكَ لِلنَّاسِ رَسُولٗاۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدٗا79

WORDS OF WISDOM
- •
Несмотря на то, что Коран был ниспослан в течение 23 лет пророку, который не умел читать и писать, его повторяющиеся истории и темы совершенно последовательны.
Сам Коран бросил вызов мекканцам (которые были мастерами арабского языка) создать нечто похожее на стиль Корана или найти ошибки в Книге, но они не смогли этого сделать.
Что делает Коран уникальным среди других священных книг, так это то, что он был заучен наизусть и записан во времена Пророка.
Сегодня миллионы мусульман по всему миру знают Коран наизусть, включая многих неарабов.
Если бы все книги в мире были уничтожены, только Коран сохранился бы, потому что его можно было бы легко переписать, слово в слово, по памяти.
Аят 82 подтверждает, что Коран последователен, потому что он от Аллаха.
Другие пророки, такие как Муса (Моисей), Дауд (Давид) и Иса (Иисус), также получали откровения от Бога.
Однако эти откровения были записаны и отредактированы на протяжении многих веков разными людьми, что привело к бесчисленным изменениям и ошибкам.
Это объясняет, почему существуют разные версии Библии, которые не идентичны.


WORDS OF WISDOM
- •
Кто-то может спросить: «Если Коран последователен, как объяснить концепцию кираатов?
» Это технический вопрос, на который можно ответить по-разному.
Чтобы упростить, рассмотрим следующие моменты: в отличие от Библии, существует только ОДНА версия Корана, которая написана на арабском языке.
Арабские племена говорили на одном языке, но с немного отличающимися диалектами (стилями произношения).
Когда племя приходило учиться у Пророка, он читал им Коран в соответствии с их стилем произношения.
Например, если племя не могло произнести áalls wad-duha «клянусь утром» или ügoaJl al-mu'minun «верующие», он читал эти два слова так, как они произносили их в своем стиле: lg
'wad-duhe' и gio gáll 'al-muminun'.
Эти стили чтения (известные как кирааты) позже распространились в различных частях мусульманского мира.
Например, первый стиль (известный как Хафс) используется во многих местах, таких как Египет и Пакистан, в то время как второй (известный как Варш) используется в некоторых странах,
таких как Марокко и Тунис.
Существуют и другие стили.
Значение этих кираатов обычно одинаково.
Предположим на секунду, что Коран был ниспослан на английском языке.
Даже если слово «water» (вода) произносилось бы как /woota/ британскими мусульманами и /wadarr/ американскими мусульманами, оно все равно означало бы одно и то же.
Оригинальный текст, который был написан во времена Пророка и после него, не имел знаков ташкиля (-/---) или точек.
Иногда кираат может придавать другой оттенок значения, в основном из-за различий в ташкиле или точках.
Например, ثمر (thamar) «фрукт» и ثمر (thumur) «фрукты», а также كبير (kabira) «большой» и كثير (kathira) «много».
Как видите, каждая пара идентична без ташкиля и точек (например, ثمر и ثمر, а также كبير и كثير), поэтому каждому было легко смотреть на один и тот же
текст и читать его в своем стиле.

Отношение лицемеров
80Кто повинуется Посланнику, тот повинуется Аллаху.
А кто отвернется, то Мы не посылали тебя хранителем над ними.
81Они говорят: «Мы повинуемся вам».
Но когда они уходят от тебя, некоторые из них замышляют по ночам нечто иное, чем то, что говорят.
Аллах записывает все, что они замышляют.
Отвернись же от них и уповай на Аллаха.
Довольно Аллаха как Покровителя.
82Неужели они не размышляют над Кораном?
Если бы он был не от Аллаха, то они непременно нашли бы в нем много противоречий.
83Когда до них доходит известие о безопасности или опасности, они разглашают его.
Если бы они вернули его к Посланнику и обладающим властью среди них, то его узнали бы те из них, кто способен делать выводы.
Если бы не милость и милосердие Аллаха к вам, то вы последовали бы за сатаной, за исключением немногих.
84Сражайся же на пути Аллаха!
Ты отвечаешь только за себя.
И побуждай верующих.
Быть может, Аллах удержит мощь неверующих.
Аллах могущественнее всех и суровее в наказании.
مَّن يُطِعِ ٱلرَّسُولَ فَقَدۡ أَطَاعَ ٱللَّهَۖ وَمَن تَوَلَّىٰ فَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيظٗا80
وَيَقُولُونَ طَاعَةٞ فَإِذَا بَرَزُواْ مِنۡ عِندِكَ بَيَّتَ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ ٱلَّذِي تَقُولُۖ وَٱللَّهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُونَۖ فَأَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا81
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلۡقُرۡءَانَۚ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِندِ غَيۡرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُواْ فِيهِ ٱخۡتِلَٰفٗا كَثِيرٗا82
وَإِذَا جَآءَهُمۡ أَمۡرٞ مِّنَ ٱلۡأَمۡنِ أَوِ ٱلۡخَوۡفِ أَذَاعُواْ بِهِۦۖ وَلَوۡ رَدُّوهُ إِلَى ٱلرَّسُولِ وَإِلَىٰٓ أُوْلِي ٱلۡأَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ ٱلَّذِينَ يَسۡتَنۢبِطُونَهُۥ مِنۡهُمۡۗ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ لَٱتَّبَعۡتُمُ ٱلشَّيۡطَٰنَ إِلَّا قَلِيلٗ83
فَقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا تُكَلَّفُ إِلَّا نَفۡسَكَۚ وَحَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَكُفَّ بَأۡسَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَٱللَّهُ أَشَدُّ بَأۡسٗا وَأَشَدُّ تَنكِيلٗا84

WORDS OF WISDOM
- •
Аят 85 говорит о совершении **шафаата** за других, что означает заступничество за кого-либо с целью принести ему пользу или отвести от него вред.
Например, если Хамза ищет работу, вы можете поговорить с кем-то, чтобы его наняли, если он соответствует требованиям.
Также, если Зайнаб была уволена с работы за небольшую ошибку, вы можете поговорить с ее менеджером, чтобы дать ей второй шанс.
Когда люди просят вас о помощи, вы должны быть благодарны, что Аллах поставил вас в положение, позволяющее помогать другим.
- •
Представьте, что Аллах дал вам 2 варианта: 1.
Быть благословленным силой помогать другим.
2.
Или быть нуждающимся и отчаянно ищущим помощи у других.
Какой вариант вы бы выбрали?
- •
Пророк сказал: «Самые любимые Аллахом люди — это те, кто приносит наибольшую пользу другим.
И лучшее деяние для Аллаха — это когда вы делаете мусульманина счастливым, избавляете его от трудностей, оплачиваете его долг или кормите голодного.
Я бы предпочел помочь кому-либо в его нуждах, чем совершать итикаф (пребывание в мечети для поклонения) в моей мечети здесь (в Медине) в течение месяца».
(Имам Ат-Табарани)

SIDE STORY
- •
Однажды Абдулла ибн Аббас (двоюродный брат Пророка) находился в мечети Пророка для итикафа.
Он заметил рядом человека с печальным лицом и спросил его, что случилось.
Человек сказал, что он не может выплатить долг и ему нужно больше времени.
Ибн Аббас предложил пойти с ним, чтобы поговорить с кредитором.
Человек был удивлен, что двоюродный брат Пророка готов покинуть мечеть, чтобы совершить шафаат (заступиться) за него.
Тогда Ибн Аббас сказал человеку: «Я слышал, как Пророк сказал: „Помощь другим лучше, чем совершение итикафа в моей мечети“».
Советы мусульманской общине
85Кто заступается за благое дело, тому будет доля в награде.
А кто заступается за злое дело, тому будет доля в бремени.
Аллах является Хранителем всего.
86И когда вас приветствуют, отвечайте лучшим приветствием или равным ему.
Поистине, Аллах всему ведет счет.
87Аллах — нет божества, кроме Него.
Он непременно соберет вас всех в День Воскресения, в котором нет сомнения.
И кто правдивее Аллаха словом?
مَّن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةً حَسَنَةٗ يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٞ مِّنۡهَاۖ وَمَن يَشۡفَعۡ شَفَٰعَةٗ سَيِّئَةٗ يَكُن لَّهُۥ كِفۡلٞ مِّنۡهَاۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ مُّقِيتٗا85
وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٖ فَحَيُّواْ بِأَحۡسَنَ مِنۡهَآ أَوۡ رُدُّوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٍ حَسِيبًا86
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيهِۗ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثٗا87
ОТНОШЕНИЕ К ЛИЦЕМЕРАМ
88Что с вами, о верующие, что вы разделились на две группы относительно лицемеров, в то время как Аллах Сам отвратил их [от веры] за то, что они совершили?
Неужели вы желаете наставить тех, кого Аллах сбил с пути?
А для того, кого Аллах сбивает с пути, ты никогда не найдешь пути.
89Они хотят, чтобы вы стали неверующими, как они, и тогда вы будете одинаковыми.
Посему не берите их себе в покровители, пока они не совершат переселение (хиджру) на пути Аллаха.
Если же они отвернутся, то хватайте их и убивайте их, где бы вы их ни нашли.
И не берите из них ни покровителей, ни помощников.
90Но не поступайте так с теми, которые примкнули к народу, с которым у вас есть договор, или с теми, которые приходят к вам, чьи сердца не желают сражаться
ни с вами, ни со своим народом.
Если бы Аллах пожелал, Он непременно дал бы им власть над вами, и они сразились бы с вами.
Если же они отойдут от вас, не станут сражаться с вами и предложат вам мир, то Аллах не дает вам никакого повода против них.
91Вы найдете и других, которые желают быть в безопасности от вас и от своего народа.
Но всякий раз, когда им предоставляется возможность сеять смуту, они возвращаются к ней.
Если они не отойдут от вас, не предложат вам мира и не прекратят нападать на вас, то хватайте их и убивайте их, где бы вы их ни нашли.
Мы дали вам явное полномочие против них.
فَمَا لَكُمۡ فِي ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِئَتَيۡنِ وَٱللَّهُ أَرۡكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهۡدُواْ مَنۡ أَضَلَّ ٱللَّهُۖ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلٗا88
وَدُّواْ لَوۡ تَكۡفُرُونَ كَمَا كَفَرُواْ فَتَكُونُونَ سَوَآءٗۖ فَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ أَوۡلِيَآءَ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡۖ وَلَا تَتَّخِذُواْ مِنۡهُمۡ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرًا89
إِلَّا ٱلَّذِينَ يَصِلُونَ إِلَىٰ قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٌ أَوۡ جَآءُوكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُورُهُمۡ أَن يُقَٰتِلُوكُمۡ أَوۡ يُقَٰتِلُواْ قَوۡمَهُمۡۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقَٰتَلُوكُمۡۚ فَإِنِ ٱعۡتَزَلُوكُمۡ فَلَمۡ يُقَٰتِلُوكُمۡ وَأَلۡقَوۡاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ فَمَا جَعَلَ ٱللَّهُ لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيلٗا90
سَتَجِدُونَ ءَاخَرِينَ يُرِيدُونَ أَن يَأۡمَنُوكُمۡ وَيَأۡمَنُواْ قَوۡمَهُمۡ كُلَّ مَا رُدُّوٓاْ إِلَى ٱلۡفِتۡنَةِ أُرۡكِسُواْ فِيهَاۚ فَإِن لَّمۡ يَعۡتَزِلُوكُمۡ وَيُلۡقُوٓاْ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَمَ وَيَكُفُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوهُمۡ وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡۚ وَأُوْلَٰٓئِكُمۡ جَعَلۡنَا لَكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا91

WORDS OF WISDOM
- •
Если мусульманин совершает тяжкий грех (такой как умышленное убийство или прелюбодеяние) и умирает, не покаявшись, он будет наказан в загробной жизни согласно своему греху.
В конечном итоге он будет отправлен в Джаннат.
Ни один мусульманин не останется в Аду навсегда.
Хотя в аяте 93 сказано, что тот, кто умышленно убьет верующего, пребудет в Аду вечно, на самом деле это означает «очень долгое время».
- •
Мы используем подобный оборот в нашей повседневной жизни.
Например, если кто-то опаздывает на несколько минут на важную встречу, некоторые из нас могут сказать: «Мы ждали его целую вечность» или «Ему потребовалась целая вечность, чтобы
прийти».
Преступление убийства верующего
92Не дозволено верующему убивать другого, кроме как по ошибке.
А кто убьет верующего по ошибке, тот должен освободить верующего раба и выплатить выкуп за кровь семье погибшего, если только они не откажутся от него в качестве милостыни.
Но если погибший является верующим из народа, враждующего с вами, то должен быть освобожден верующий раб.
А если погибший из народа, с которым у вас мирный договор, то семье должен быть выплачен выкуп за кровь, наряду с освобождением верующего раба.
Те, кто не может (этого сделать), пусть постятся два месяца подряд, чтобы получить прощение Аллаха.
И Аллах обладает совершенным знанием и мудростью.
93А кто убьет верующего преднамеренно, тому воздаянием будет Геенна (Ад) — где он пребудет очень долго.
Аллах разгневается на него, проклянет его и приготовит для него ужасное наказание.
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ أَن يَقۡتُلَ مُؤۡمِنًا إِلَّا خَطَٔٗاۚ وَمَن قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَٔٗا فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖ وَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُواْۚ فَإِن كَانَ مِن قَوۡمٍ عَدُوّٖ لَّكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ وَإِن كَانَ مِن قَوۡمِۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞ فَدِيَةٞ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ وَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مُّؤۡمِنَةٖۖ فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةٗ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا92
وَمَن يَقۡتُلۡ مُؤۡمِنٗا مُّتَعَمِّدٗا فَجَزَآؤُهُۥ جَهَنَّمُ خَٰلِدٗا فِيهَا وَغَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهُۥ وَأَعَدَّ لَهُۥ عَذَابًا عَظِيمٗا93

BACKGROUND STORY
- •
Аят 94 был ниспослан, когда один из сподвижников по имени **Аль-Микдад** убил другого человека, несмотря на то, что жертва сказала, что он мусульманин, и поприветствовала
Аль-Микдада миром.
Однако Аль-Микдад поспешил убить его только для того, чтобы забрать его имущество в качестве военной добычи, полагая, что этот человек лжет.
(Имам Аль-Баззар и Имам Ат-Табарани)
Нет беспричинным дракам
94О вы, которые уверовали!
Когда вы выступаете на пути Аллаха, то удостоверяйтесь и не говорите тому, кто приветствует вас миром: "Ты не верующий!
" — стремясь к преходящим благам мирской жизни, тогда как у Аллаха есть богатая добыча.
Такими же были вы прежде, пока Аллах не оказал вам милость.
Так удостоверяйтесь же!
Поистине, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَتَبَيَّنُواْ وَلَا تَقُولُواْ لِمَنۡ أَلۡقَىٰٓ إِلَيۡكُمُ ٱلسَّلَٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنٗا تَبۡتَغُونَ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ مَغَانِمُ كَثِيرَةٞۚ كَذَٰلِكَ كُنتُم مِّن قَبۡلُ فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَيَّنُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا94

SIDE STORY
- •
Этот отрывок повествует о великих наградах и почестях, которые Аллах дарует тем, кто приносит жертвы на Его пути.
Существует множество удивительных историй о сподвижниках Пророка, которые делали всё возможное для защиты и распространения ислама, включая **Абу Айюба аль-Ансари (Халида ибн
Зайда)**.
Когда Пророк переселился в Медину, каждый хотел принять его у себя.
Однако он сказал им, что его верблюдице было велено отвести его туда, где он должен был остановиться.
В конце концов, верблюдица опустилась прямо перед домом Абу Айюба, и таким образом он удостоился чести принять Пророка.
Абу Айюб посвятил свою жизнь служению исламу и не пропустил ни одной битвы ни при жизни Пророка, ни после его кончины.
- •
Даже в возрасте 80 лет Абу Айюб присоединился к мусульманской армии для завоевания Константинополя (Стамбула) во времена Муавии.
Однако Абу Айюб сильно заболел и начал умирать.
Его последней просьбой было, чтобы мусульманские воины отнесли его тело и похоронили его как можно ближе к Константинополю.
Наконец, примерно 800 лет спустя, османский султан **Мухаммад аль-Фатих (Фатих Султан Мехмед)** смог завоевать Константинополь.
В честь наследия Абу Айюба аль-Ансари вскоре была построена **Мечеть Эйюп Султан** (изображена здесь) в Стамбуле, куда были перенесены его останки.
Османы так сильно любили его, что каждый новый султан приносил присягу в мечети Абу Айюба.

Жертвование на пути Аллаха
95Кроме тех, кто имеет уважительную причину, верующие, остающиеся дома, не равны тем, кто усердствует на пути Аллаха своим имуществом и своими жизнями.
Аллах возвысил степень тех, кто усердствует своим имуществом и своими жизнями, над теми, кто остаётся дома (по уважительной причине).
Каждому Аллах обещал великую награду, но тем, кто усердствует, Аллах даровал награду, намного превосходящую награду остальных.
96Высочайшие степени, прощение и милость от Него.
Поистине, Аллах — Прощающий, Милосердный.
لَّا يَسۡتَوِي ٱلۡقَٰعِدُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ غَيۡرُ أُوْلِي ٱلضَّرَرِ وَٱلۡمُجَٰهِدُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۚ فَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ دَرَجَةٗۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَفَضَّلَ ٱللَّهُ ٱلۡمُجَٰهِدِينَ عَلَى ٱلۡقَٰعِدِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا95
دَرَجَٰتٖ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةٗ وَرَحۡمَةٗۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمًا96

BACKGROUND STORY
- •
В аяте 97 говорится о некоторых людях в Мекке, которые тайно приняли ислам, но отказались переселиться в Медину с другими верующими.
Их вера была настолько слаба, что исповедание ислама не было для них приоритетом.
Некоторые из них были даже убиты в битве при Бадре после того, как мекканцы заставили их сражаться против мусульман.
(Имам Ибн Касир и Имам аль-Куртуби)
- •
То же самое постановление относится к мусульманам, которые терпят притеснения и отказываются переселиться в места, где они могут жить с достоинством и свободно исповедовать свою
веру.
ТЕРПЯЩИЕ ПРИТЕСНЕНИЯ
97Когда ангелы забирают души тех, кто был несправедлив к себе, они скажут: "В каком положении вы были?
" Те ответят: "Мы были слабы и угнетены на земле.
" Ангелы скажут: "Разве земля Аллаха не была обширной, чтобы вы могли переселиться?
" Убежищем таких будет Геенна.
Как же скверно это пристанище!
98За исключением слабых мужчин, женщин и детей, которые не смогли найти пути и не имели возможности.
99Есть надежда, что Аллах простит их.
Аллах — Снисходительный, Прощающий.
100Тот, кто переселится на пути Аллаха, найдет на земле много убежищ и изобилие.
А тот, кто покинет свой дом, переселяясь к Аллаху и Его Посланнику, а затем его настигнет смерть, его награда уже возложена на Аллаха.
Аллах — Прощающий, Милосердный.
إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا97
إِلَّا ٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ لَا يَسۡتَطِيعُونَ حِيلَةٗ وَلَا يَهۡتَدُونَ سَبِيل98
فَأُوْلَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعۡفُوَ عَنۡهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورٗا99
وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا100

WORDS OF WISDOM
- •
Обычно мусульманам, путешествующим на расстояние **85 км (приблизительно 53 мили) или более**, разрешается **сокращать свою молитву (салят)**.
Это означает, что молитва из 4 ракятов (такая как зухр, аср или иша) сокращается до 2 ракятов.
Для дальнейшего облегчения путникам, зухр может быть объединен с асром (каждая выполняется как 2 ракята), а магриб может быть объединен с иша (3 и 2 ракята соответственно).
Только молитва фаджр не может быть объединена ни с одной из четырех других молитв.
- •
В одной битве предводитель идолопоклонников планировал напасть на мусульман, пока они молились.
Таким образом, был ниспослан **аят 102**, чтобы предупредить Пророка о замысле врага.
(Имам Ахмад).
Основываясь на этом аяте, верующие должны разделиться на две группы.
Пока первая группа молится с имамом, вторая группа стоит на страже позади них.
Затем, после завершения их салята, первая группа перемещается назад, чтобы стоять на страже, в то время как вторая группа выходит вперед для молитвы, при этом имам по-прежнему
руководит молитвой.
Намаз во время путешествия или сражения
101Когда вы, верующие, путешествуете по земле, вам дозволено сокращать намаз, особенно если вы опасаетесь нападения неверующих.
Воистину, неверующие — ваши явные враги.
102Когда ты, о Пророк, находишься с верующими и руководишь ими в намазе, пусть одна группа из них молится с тобой, держа при себе свое оружие.
Когда они совершат поясной поклон, пусть другая группа стоит на страже позади них.
Затем пусть присоединится к тебе в намазе группа, которая еще не молилась, и пусть они будут осторожны и вооружены.
Неверующие желали бы, чтобы вы пренебрегли своим оружием и своим имуществом, дабы они могли совершить на вас внезапное нападение.
Но нет на вас греха, если вы сложите свое оружие из-за проливного дождя или болезни, но будьте осторожны.
Воистину, Аллах приготовил унизительное наказание для неверующих.
103Когда молитвы завершены, поминайте Аллаха стоя, сидя или лежа.
Но когда вы в безопасности, совершайте намаз регулярно.
Воистину, совершение намаза является обязанностью для верующих в установленное время.
104Не ослабевайте в преследовании врага: если вы страдаете, то и они страдают.
Но вы можете надеяться получить от Аллаха то, на что они никогда не смогут надеяться.
А Аллах обладает всезнанием и мудростью.
وَإِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَقۡصُرُواْ مِنَ ٱلصَّلَوٰةِ إِنۡ خِفۡتُمۡ أَن يَفۡتِنَكُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْۚ إِنَّ ٱلۡكَٰفِرِينَ كَانُواْ لَكُمۡ عَدُوّٗا مُّبِينٗا101
وَإِذَا كُنتَ فِيهِمۡ فَأَقَمۡتَ لَهُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَلۡتَقُمۡ طَآئِفَةٞ مِّنۡهُم مَّعَكَ وَلۡيَأۡخُذُوٓاْ أَسۡلِحَتَهُمۡۖ فَإِذَا سَجَدُواْ فَلۡيَكُونُواْ مِن وَرَآئِكُمۡ وَلۡتَأۡتِ طَآئِفَةٌ أُخۡرَىٰ لَمۡ يُصَلُّواْ فَلۡيُصَلُّواْ مَعَكَ وَلۡيَأۡخُذُواْ حِذۡرَهُمۡ وَأَسۡلِحَتَهُمۡۗ وَدَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡ تَغۡفُلُونَ عَنۡ أَسۡلِحَتِكُمۡ وَأَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيلُونَ عَلَيۡكُم مَّيۡلَةٗ وَٰحِدَةٗۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن كَانَ بِكُمۡ أَذٗى مِّن مَّطَرٍ أَوۡ كُنتُم مَّرۡضَىٰٓ أَن تَضَعُوٓاْ أَسۡلِحَتَكُمۡۖ وَخُذُواْ حِذۡرَكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ أَعَدَّ لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا102
فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا103
وَلَا تَهِنُواْ فِي ٱبۡتِغَآءِ ٱلۡقَوۡمِۖ إِن تَكُونُواْ تَأۡلَمُونَ فَإِنَّهُمۡ يَأۡلَمُونَ كَمَا تَأۡلَمُونَۖ وَتَرۡجُونَ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا يَرۡجُونَۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا104

BACKGROUND STORY
- •
Аяты 105-113 были ниспосланы в Медине в защиту Зайда, иудея, ложно обвиненного в краже.
Лицемер по имени Ту'ма украл щит у Катады (мусульманина), положил его в мешок с мукой и отдал Зайду, не сообщив, что он был украден.
В мешке была дыра, и Катада, обнаружив пропажу своего щита, проследил мучной след от своего дома до дома Зайда.
Зайд объяснил, что Ту'ма доверил ему щит.
Собралась толпа, одни защищали Зайда, другие Ту'му.
- •
В конце концов, дело дошло до Пророка.
Люди Ту'мы провели тайное собрание ночью и решили оказать давление на Пророка, чтобы тот обвинил иудея, утверждая, что будет нехорошо, если мусульманин будет наказан за кражу.
Прежде чем Пророк смог принять решение, эти аяты были ниспосланы, объявляя о невиновности Зайда.
Ту'ма сумел сбежать в Мекку.
Позже он попытался прорыть туннель под стеной, чтобы ограбить дом, но стена обрушилась, убив его мгновенно.
(Имам аль-Куртуби и Имам аз-Замахшари)

How to study Surah An-Nisâ' with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.