This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Jinn (Surah 72)
الجِنّ (Джинны)
Introduction
Эта мекканская сура повествует о группе джиннов, которые полностью покорились Аллаху, как только услышали чтение Корана Пророком. В отличие от них, арабские многобожники порицаются за их многобожие. Многобожникам сообщается, что обязанность Пророка — лишь донести послание. Ниспослание наказания, которого требовали многобожники, находится исключительно во власти Аллаха. Следующая сура содержит ещё больше предостережений многобожникам и утешения Пророку (ﷺ). Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Некоторые джинны принимают ислам
1. Скажи (о Пророк): "Мне было ниспослано, что группа джиннов внимала (Корану) и сказала (своим собратьям-джиннам): 'Воистину, мы слышали удивительное чтение. 2. Оно ведет к прямому пути, и мы уверовали в него, и никогда не будем придавать сотоварищей нашему Господу. 3. Наш Господь — да возвысится Его величие! — не взял Себе ни супруги, ни ребенка. 4. и что глупцы из нас изрекали чудовищную ложь об Аллахе. 5. Мы, несомненно, полагали, что люди и джинны никогда не станут лгать об Аллахе. 6. И некоторые мужчины искали убежища у некоторых джиннов — так они лишь приумножили друг в друге нечестие. 7. И те (люди) полагали, подобно вам (джиннам), что Аллах никого не воскресит.
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 1-7
Больше нет подслушивания небес
8. Мы стремились к небу, но обнаружили его заполненным суровыми стражами и пылающими метеорами. 9. Мы занимали там места, чтобы подслушивать, но кто теперь осмелится подслушать, тот найдет поджидающий его огненный факел. 10. И поистине, мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или их Господь желает им прямого пути.
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 8-10
Праведные и заблудшие джинны
11. И среди нас есть праведные, и среди нас есть не таковые. Мы были различными группами. 12. И поистине, мы поняли, что мы не ослабим Аллаха на земле и не убежим от Него. 13. Когда мы услышали руководство, то уверовали в него. А кто верует в своего Господа, тот не будет бояться ни умаления, ни притеснения. 14. И среди нас есть покорные и отступившие. Те, которые покорились, пошли по прямому пути. 15. А отступившие будут растопкой для Геенны.
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 11-15
Послание отрицающим
16. Если бы отрицающие следовали Прямому Пути, Мы непременно напоили бы их обильной водой, 17. как испытание для них. А кто отвернется от поминания своего Господа, того Он введет в тяжкое наказание.
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 16-17
Поклоняйтесь только Аллаху
18. Места поклонения принадлежат только Аллаху, поэтому не взывайте ни к кому, кроме Него. 19. Но когда раб Аллаха встал, взывая к Нему одному, язычники чуть было не набросились на него. 20. Скажи: «Я взываю только к моему Господу и не придаю Ему никого в сотоварищи». 21. Скажи: «Я не властен причинить вам вред или принести пользу». 22. Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и не найду я иного убежища, кроме Него». 23. «Я лишь доношу от Аллаха Его послания». А кто ослушается Аллаха и Его Посланника, тот, несомненно, окажется в Огне Ада, чтобы пребывать там вечно.
Surah 72 - الجِنّ (The Jinn) - Verses 18-23
Предостережение язычникам-отрицателям
24. Лишь когда они увидят то, чем им угрожают, тогда они узнают, кто слабее помощниками и малочисленнее. 25. Скажи: "Я не знаю, близко ли то, что вам обещано, или мой Господь установил для этого отдалённый срок." 26. Ведающий сокровенное, и Он никому не открывает его, 27. кроме избранных Им посланников. Затем Он приставляет ангелов-хранителей перед ними и позади них. 28. Дабы Он знал, что посланники полностью донесли послания своего Господа, хотя Он объемлет их знанием и ведет счет всему.