Этот перевод выполнен с помощью современной технологии Искусственного Интеллекта (ИИ). Кроме того, он основан на Доктор Мустафа Хаттаб«The Clear Quran».

Surah 27 - النَّمْل

An-Naml (Сура 27)

النَّمْل (Муравьи)

Мекканская СураМекканская Сура

Введение

Эта мекканская сура повествует о встречах Сулеймана (ﷺ) с муравьями (отсюда и название суры), удодом и царицей Савской — которые не упоминаются ни в одной другой суре. Могущество Аллаха творить и даровать удел противопоставляется бессилию идолов. Язычникам приводятся устрашающие примеры, наряду с предупреждением об ужасах Судного дня. Пророк (ﷺ) заверяется в истинности Корана, и ему сообщается, что его обязанность — лишь передать послание. Суд принадлежит одному лишь Аллаху. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного.

Качества верующих

1. Та-Син. Это аяты Корана, ясной Книги. 2. Руководство и благая весть для верующих, 3. которые выстаивают молитву, выплачивают закят и твердо убеждены в Последней жизни.

طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
١
هُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ
٢
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
٣

Сура 27 - النَّمْل (The Ants) - Стихи 1-3


Качества неверующих

4. Что касается тех, кто не верует в Последнюю жизнь, Мы украсили для них их (злые) деяния, и они блуждают вслепую. 5. Именно их постигнут ужасные мучения, и в Последней жизни они (воистину) будут величайшими потерпевшими убыток. 6. И воистину, ты (о Пророк) получаешь Коран от Того, Кто Всемудрый, Всезнающий.

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ
٤
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْعَذَابِ وَهُمْ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
٥
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى ٱلْقُرْءَانَ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
٦

Сура 27 - النَّمْل (The Ants) - Стихи 4-6


Муса и девять знамений

7. (Вспомни,) как Муса сказал своей семье: «Я заметил огонь. Я принесу вам оттуда либо весть, либо горящую головню, чтобы вы могли согреться». 8. Когда же он подошел к нему, его воззвали: «Благословен тот, кто у огня, и тот, кто вокруг него! Пречист Аллах, Господь миров!» 9. О Муса! Поистине, Я — Аллах, Могущественный, Мудрый. 10. «Брось свой посох!» Когда же он увидел, как тот извивается, словно змея, он бросился бежать и не оглянулся. «О Муса! Не бойся! Посланники не испытывают страха предо Мной. 11. Страх испытывают только те, кто поступает несправедливо. Если же кто-либо заменит зло добром, то ведь Я — Прощающий, Милосердный. 12. Просунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой, без единого изъяна. Это — два из девяти знамений для Фараона и его народа. Воистину, они были нечестивым народом. 13. Но когда к ним пришли Наши ясные знамения, они сказали: «Это очевидное колдовство». 14. И хотя их сердца были убеждены в истинности знамений, они все равно отвергли их по несправедливости и высокомерию. Посмотри же, каков был конец нечестивцев!

إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِۦٓ إِنِّىٓ ءَانَسْتُ نَارًا سَـَٔاتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ ءَاتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ
٧
فَلَمَّا جَآءَهَا نُودِىَ أَنۢ بُورِكَ مَن فِى ٱلنَّارِ وَمَنْ حَوْلَهَا وَسُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٨
يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّهُۥٓ أَنَا ٱللَّهُ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
٩
وَأَلْقِ عَصَاكَ ۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَـٰمُوسَىٰ لَا تَخَفْ إِنِّى لَا يَخَافُ لَدَىَّ ٱلْمُرْسَلُونَ
١٠
إِلَّا مَن ظَلَمَ ثُمَّ بَدَّلَ حُسْنًۢا بَعْدَ سُوٓءٍ فَإِنِّى غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١١
وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ ۖ فِى تِسْعِ ءَايَـٰتٍ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَقَوْمِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
١٢
فَلَمَّا جَآءَتْهُمْ ءَايَـٰتُنَا مُبْصِرَةً قَالُوا هَـٰذَا سِحْرٌ مُّبِينٌ
١٣
وَجَحَدُوا بِهَا وَٱسْتَيْقَنَتْهَآ أَنفُسُهُمْ ظُلْمًا وَعُلُوًّا ۚ فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
١٤

Сура 27 - النَّمْل (The Ants) - Стихи 7-14


Дауд и Сулейман

15. Воистину, Мы даровали знание Давиду и Соломону. И они сказали: «Вся хвала Аллаху, Который возвысил нас над многими из Его верующих рабов». 16. И Давиду наследовал Сулейман, который сказал: «О люди! Нас научили языку птиц, и нам даровано все. Это, поистине, великая милость!»

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا دَاوُۥدَ وَسُلَيْمَـٰنَ عِلْمًا ۖ وَقَالَا ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى فَضَّلَنَا عَلَىٰ كَثِيرٍ مِّنْ عِبَادِهِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٥
وَوَرِثَ سُلَيْمَـٰنُ دَاوُۥدَ ۖ وَقَالَ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ عُلِّمْنَا مَنطِقَ ٱلطَّيْرِ وَأُوتِينَا مِن كُلِّ شَىْءٍ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْمُبِينُ
١٦

Сура 27 - النَّمْل (The Ants) - Стихи 15-16


An-Naml () - Chapter 27 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation