This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Ad-Dukhân (Surah 44)
الدُّخَان (Дым)
Introduction
Эта мекканская сура получила свое название от дымки (вызванной засухой), которая упоминается в аяте 10. Как и в предыдущей суре, мекканские язычники приравниваются к народу Фараона за то, что они нарушили свое обещание полной покорности Аллаху, как только бедствие будет снято с них. Коран был ниспослан в благословенную ночь для руководства человечества. Те, кто последует его руководству, будут почтены в Раю, а те, кто отвергнет его, будут унижены в Аду. Эта участь является основной темой в следующей суре. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Коран как милость
1. Ха-Мим. 2. Клянусь ясным Писанием! 3. Воистину, Мы ниспослали его в благословенную ночь, ибо Мы всегда предостерегаем. 4. В ту ночь решается каждое мудрое дело. 5. по Нашему повелению, ибо Мы всегда посылали. 6. как милость от твоего Господа. Воистину, Он – Слышащий, Знающий. 7. Господь небес и земли и всего, что между ними, если бы вы только были убеждены. 8. Нет божества, кроме Него. Он дарует жизнь и умерщвляет. Ваш Господь и Господь ваших праотцов.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 1-8
Мекканцы предупреждены о голоде
9. На самом деле, они пребывают в сомнении, забавляясь. 10. Подожди же того дня, когда небо покроется явным дымом, 11. охватывающим людей. Это мучительное наказание. 12. Господь наш! Избавь нас от этого наказания, и мы непременно уверуем! 13. Как же им получить напоминание, когда к ним уже явился посланник, ясно разъясняющий? 14. потом они отвернулись от него и сказали: «Безумец, наученный другими!» 15. Поистине, Мы отведем от вас мучения на короткое время, и вы вернетесь (к неверию). 16. В тот День, когда Мы нанесем сильнейший удар, Мы непременно отомстим.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 9-16
Моисей и народ Фараона
17. Воистину, до них Мы уже испытали народ Фараона: к ним явился благородный посланник, 18. «Отдайте мне рабов Аллаха. Я для вас поистине надежный посланник». 19. И не превозноситесь над Аллахом. Я пришел к вам с убедительным доказательством. 20. И поистине, я прибегаю к моему Господу и вашему Господу, чтобы вы не побили меня камнями. 21. Если же вы не верите мне, то оставьте меня. 22. В конце концов, он воззвал к своему Господу: «Поистине, это нечестивый народ!»
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 17-22
Тираны уничтожены
23. Выступи с Моими рабами ночью, ибо вас непременно будут преследовать. 24. И оставь море расступившимся, ибо они, поистине, войско, обреченное утонуть. 25. Сколько же садов и источников оставили тираны, 26. а также посевов и великолепных обителей, 27. и роскоши, которой они наслаждались в полной мере. 28. И так было. И Мы даровали это другому народу. 29. Ни небо, ни земля не плакали по ним, и их участь не была отсрочена. 30. И Мы, несомненно, избавили сынов Исраила от унизительных мучений. 31. Фараона. Он был поистине деспотом, преступающим границы. 32. Воистину, Мы избрали сынов Исраила со знанием над мирами. 33. И Мы показали им знамения, в которых было явное испытание.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 23-33
Предупреждение отрицающим Воскресение
34. Воистину, эти (мекканцы) говорят: 35. «Нет ничего, кроме нашей первой смерти, и мы не будем воскрешены вновь. 36. Верните наших отцов, если вы говорите правду». 37. Разве они лучше народа Тубба’ и тех, кто был до них? Мы погубили их всех, ибо они были поистине нечестивцами. 38. Мы не сотворили небеса и землю и то, что между ними, ради забавы. 39. Мы сотворили их только по истине, но большинство из них не ведает. 40. Воистину, День Различения — это срок, назначенный для всех. 41. В тот День, когда ни один родственник не поможет другому ничем, и им не помогут, 42. кроме тех, кого помилует Аллах. Воистину, Он — Могущественный, Милосердный.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 34-42
Древо Ада
43. Воистину плоды дерева Заккум 44. будут пищей нечестивца. 45. Подобно расплавленному металлу, она будет кипеть в животах 46. как кипение горячей воды. 47. (Будет сказано:) «Схватите их и волоките в пучину Геенны! 48. Затем изливайте на их головы мучение кипящей воды». 49. Вкуси это! Ведь ты могущественный, благородный! 50. Это воистину то, в чем вы сомневались.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 43-50
Наслаждения Рая
51. Воистину, праведники будут в надежном месте, 52. среди Садов и источников, 53. одетые в тонкий шелк и плотную парчу, обращенные друг к другу. 54. Вот так будет. И Мы сочетаем их с большеглазыми гуриями. 55. Там они будут призывать всякий плод в покое. 56. Там они никогда не вкусят смерти, помимо первой смерти. И Он убережет их от наказания Геенны. 57. По милости твоего Господа. Это поистине великое преуспеяние.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 51-57
Коран легок
58. Воистину, Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, быть может, они призадумаются. 59. Жди же! Воистину, они тоже ждут.