Surah 7
Volume 2

Os Cimos

الأعْرَاف

الاعراف

Surah Al-A'râf for kids content

Mais provações para o povo de Musa

167E (lembra-te), (ó Profeta), de quando o teu Senhor declarou que enviaria contra eles outros que os fariam sofrer terrivelmente até o Dia do Juízo.

Certamente o teu Senhor é rápido no castigo, mas Ele é verdadeiramente Indulgente e Misericordioso.

168Nós os dividimos pela terra em grupos — alguns eram fiéis e outros menos.

E Nós os provamos com tempos bons e maus, para que talvez retornassem ao (Caminho Reto).

169Então, depois deles, vieram gerações (más) que receberam o Livro.

Eles pegaram ganhos proibidos, dizendo: 'Seremos perdoados de qualquer maneira.

' E sempre que ganhos semelhantes surgiam, eles os agarravam.

Não lhes foi tirado um pacto no Livro — de que não diriam nada sobre Allah exceto a verdade e que estudaram seus ensinamentos muito bem?

Mas o Lar (eterno) da Vida Seguinte é muito melhor para aqueles que se lembram de Allah.

Não compreendereis então?

170Quanto àqueles que se apegam firmemente ao Livro e observam a oração (salah), certamente Nós nunca desperdiçamos a recompensa daqueles que fazem o que é certo.

171E (lembra-te) de quando Nós elevamos a montanha sobre eles — como se fosse uma nuvem — e eles pensaram que ia cair sobre eles.

(Dissemos): 'Apegai-vos a este (Livro) que vos demos e segui os seus ensinamentos, para que talvez vos guardeis do mal.

'

وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ167

وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّ‍َٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ168

فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ169

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ170

وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ171

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Era uma vez, um fazendeiro encontrou um ovo em um ninho de águia abandonado.

    Ele levou o ovo de volta para sua fazenda e o colocou no ninho de uma de suas galinhas.

    Eventualmente, o ovo chocou, e o filhote de águia cresceu copiando as outras galinhas cegamente.

    A águia passou metade de sua vida no galinheiro e a outra metade no quintal, comportando-se como uma galinha e nunca olhando para cima.

    Um dia, quando a águia envelheceu, ela finalmente levantou a cabeça e viu algo incrível – uma jovem águia planando no céu.

    Com lágrimas nos olhos, a velha águia disse para si mesma: 'Quem me dera ter nascido uma águia!

    ' Assim como a águia nesta história, muitas pessoas copiam outras cegamente.

    Embora Allah as tenha criado para adorá-Lo somente, elas escolhem seguir outros que adoram deuses de sua própria criação.

    Isso é algo que elas lamentarão profundamente no Dia do Juízo Final.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Alguém pode perguntar: 'Se os humanos nascem com a crença em Allah codificada em sua natureza, como é que muitas pessoas adoram outros deuses ou nenhum deus?

    ' Esta é uma pergunta muito importante.

    Consideremos os seguintes pontos: De acordo com o versículo 172, Allah criou as pessoas com uma natureza pura, prontas para crer Nele e aceitá-Lo como seu Senhor.

    O Profeta disse que toda criança nasce muçulmana, já submetida ao seu Criador.

    No entanto, os pais corrompem essa natureza pura, então as crianças começam a copiar e seguir as crenças de seus pais cegamente.

    (Imam Al-Bukhari e Imam Muslim)

  • Se você olhar para o mapa-múndi, perceberá que a maioria das pessoas segue certas fés, principalmente devido às suas localizações geográficas.

    Então, digamos, se o Sr.

    X nascesse na Índia, ele provavelmente seria hindu, como a maioria das pessoas ao seu redor.

    Se ele nascesse na Tailândia, ele provavelmente seria budista.

    Se ele nascesse na Romênia, ele provavelmente seria cristão.

    O mesmo é verdade para a maioria das pessoas de outras fés.

  • Historicamente, muitas pessoas criaram seus próprios objetos de adoração porque não conseguiam acreditar em um Deus que não podiam ver.

    É por isso que eles colocaram rostos humanos em Deus (como Jesus), rostos de animais (como muitos dos deuses no antigo Egito), e assim por diante.

    Mesmo hoje, existem milhões de pessoas altamente educadas que negam a existência de Deus, argumentando que só podem acreditar em coisas que podem experimentar com seus 5 sentidos.

    No entanto, todos nós acreditamos que certas coisas realmente existem mesmo sem vê-las, como a mente, o oxigênio, a gravidade e as ondas de rádio.

    Sabemos com certeza que nossos tataravós existiram mesmo que não os tenhamos visto.

  • Para provar que não há necessidade de um criador, alguns estão dispostos a acreditar que a vida simplesmente surgiu aleatoriamente por si mesma e depois evoluiu para as

    criaturas modernas.

    Dizer que algo se criou antes mesmo de existir é como dizer que uma mãe deu à luz a si mesma!

    As coisas precisam ser criadas por outra coisa.

    Algumas pessoas afirmam que humanos e macacos compartilham o mesmo ancestral ou que evoluímos de outras criaturas.

    No entanto, o fato de que tudo no universo é bem projetado e perfeitamente criado é uma prova de que existe um Mestre Projetista e Criador.

    Por exemplo, o olho humano é muito mais avançado do que qualquer câmera no mundo.

    Se é impossível pensar que uma câmera não tem designer, é ainda mais impossível pensar que o olho humano não tem designer.

    Além disso, se alguém acredita que o incrível corpo humano é apenas um monte de células aleatórias sem designer ou criador, então a Torre Eiffel é um monte

    de metal, a Grande Muralha da China é um monte de pedras, e a Mona Lisa é um monte de tinta!

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • É o ano de 2075.

    Dois robôs chamados DT e YZ estão debatendo a origem dos robôs.

    Enquanto YZ acredita que todos foram criados como robôs, DT argumenta que os robôs evoluíram de mouses de computador sem fio.

    Embora o criador tenha deixado um manual explicando o design e a função dos robôs, ainda assim DT insiste que se conhece melhor e que não tem criador.

    Quanto a como os mouses sem fio surgiram, DT diz que há fortes evidências científicas de que os mouses evoluíram de estojos de lápis, e os estojos de

    lápis evoluíram de chicletes que surgiram do nada.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Era o dia do tão esperado debate entre um imã e um ateu sobre a existência de Deus.

    O debate estava marcado para as 11h, então o ateu chegou alguns minutos antes, acompanhado por uma grande audiência.

    No entanto, o imã estava atrasado.

    O ateu fez uma piada para a multidão, dizendo que o imã provavelmente não conseguiu encontrar um bom argumento para a existência de Deus e por isso fugiu.

    Após 15 minutos, o imã chegou e pediu desculpas pelo atraso.

    Ele disse à audiência que teve que esperar por um barco para atravessar o rio e chegar ao debate, mas não conseguiu encontrar nenhum barco por perto.

    De repente, um raio atingiu uma grande árvore, fazendo-a rachar em longas pranchas.

    Então o vento soprou, alinhando as pranchas.

    E alguns parafusos caíram e uniram as pranchas.

    Assim, um belo barco foi feito do nada, e então ele o usou para atravessar o rio.

    O ateu argumentou: 'Isso não faz sentido.

    Não há como um barco se fazer sozinho.

    ' O imã respondeu: 'Este é exatamente o meu ponto.

    Se um pequeno barco não pode criar a si mesmo, então é impossível que este universo incrível exista sem um criador – Allah.

    '

A Fé Natural do Homem em Allah

172E 'lembra-te', 'Ó Profeta', de quando o teu Senhor produziu das sementes dos Filhos de Adão os seus descendentes e os inspirou a crer Nele como seu único

Senhor, e eles confirmaram este fato 'por sua natureza'.

Agora, eles não têm o direito de dizer no Dia do Juízo: 'Não tínhamos conhecimento disso.

'

173E eles não podem dizer: 'Foram os nossos pais que primeiro adoraram outros deuses, e nós, filhos, apenas os imitamos.

Vais aniquilar-nos pelas suas falsas práticas?

'

174É assim que tornamos as Nossas lições claras, para que talvez eles retornem ao 'Caminho Reto'.

وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ172

أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ173

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ174

Illustration

O Erudito Desencaminhado

175E conta-lhes, ó Profeta, a história daquele a quem agraciamos com Nossas lições, mas ele as abandonou, e Satã o dominou, e ele se desencaminhou.

176Se quiséssemos, tê-lo-íamos elevado por meio delas, mas ele se apegou à vida terrena e seguiu suas paixões.

Ele é como um cão: se o afugentas, ele arfa com a língua de fora; e se o deixas em paz, ele também arfa.

Tal é o exemplo daqueles que rejeitam Nossas lições.

Conta, pois, essas histórias, para que talvez reflitam.

177Que péssimo exemplo o daqueles que rejeitaram Nossas lições!

Eles só prejudicaram a si mesmos.

178Aquele a quem Allah guia, esse é o verdadeiramente guiado.

E a quem Ele deixa extraviar-se, esses são os verdadeiros perdedores.

179Criamos para o Inferno muitos gênios e humanos que possuem corações com os quais não compreendem, olhos com os quais não veem e ouvidos com os quais não

ouvem.

São como o gado.

Mais ainda, são mais extraviados!

Esses são os negligentes.

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ175

وَلَوۡ شِئۡنَالَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ176

سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ177

مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ178

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ179

Advertência aos Maquenses

180A Allah pertencem os Mais Belos Nomes; invocai-O, pois, por eles.

E afastai-vos daqueles que profanam Seus Nomes; eles serão retribuídos pelo que fazem.

181E, dentre os que criamos, há um povo que guia com a verdade e, por ela, julga com justiça.

182Quanto àqueles que negam Nossos sinais, Nós os arrastaremos gradualmente de onde não esperam.

183Eu apenas lhes concedo um prazo, mas Meu planejamento é perfeito.

184Porventura não meditaram?

Seu companheiro não é um louco.

Ele é apenas um admoestador evidente.

185Acaso não refletiram sobre as maravilhas dos céus e da terra, e tudo o que Allah criou, e que talvez o seu termo esteja próximo?

Então, em que mensagem, depois deste Alcorão, crerão?

186A quem Allah extravia, ninguém pode guiar, deixando-os vagar cegamente em sua transgressão.

187Perguntam-te sobre a Hora: "Quando será?

" Dize: "Seu conhecimento está somente com o meu Senhor.

Ele a revelará no seu devido tempo.

É pesada demais para os céus e a terra, e não vos surpreenderá senão inopinadamente.

" Perguntam-te como se tivesses pleno conhecimento dela.

Dize: "Somente Allah sabe o seu tempo, mas a maioria das pessoas não o sabe.

"

188Dize: "Não possuo poder para beneficiar-me ou proteger-me, senão pela permissão de Allah.

Se eu conhecesse o invisível, eu teria certamente obtido muitos bens, e nenhum mal me teria jamais tocado.

Não sou senão um admoestador para os que descreem e um portador de boas novas para os que creem.

"

وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ180

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ181

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ182

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ183

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ184

أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ185

مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ186

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡ‍َٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ187

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ188

Illustration

Allah ou Ídolos Impotentes?

189Ele é Quem vos criou a todos de uma só alma, depois dela Ele fez a sua companheira para que ele encontrasse conforto nela.

Mais tarde, quando um marido e uma esposa se unem, ela carrega um fardo leve que se desenvolve com o tempo.

Quando se torna pesado, ambos oram a Allah, seu Senhor: 'Se nos deres um bom filho, seremos realmente gratos.

'

190Mas quando Ele abençoa 'aqueles idólatras' com bons filhos, eles dão crédito a falsos deuses pelo Seu dom.

Allah está exaltado muito acima de tudo o que eles Lhe associam.

191Acaso eles associam a Allah 'aqueles ídolos', mesmo que eles não possam criar nada, mas são, de fato, criados,

192e mesmo que eles não possam ajudá-los ou sequer ajudar a si mesmos?

193E se vós, 'idólatras', os invocais para orientação, eles não podem responder-vos.

É tudo o mesmo, quer os invoqueis ou fiqueis em silêncio.

194Aquelas 'divindades' que invocais além de Allah são criadas como vós mesmos.

Invocai-as, pois, e vede se vos responderão, se vossas alegações são verdadeiras!

195Têm eles pés para andar?

Ou mãos para segurar?

Ou olhos para ver?

Ou ouvidos para ouvir?

196Dize, 'Ó Profeta, 'Invocai vossos falsos deuses e urdi planos contra mim sem demora!

Por certo, meu Protetor é Allah, Quem revelou este Livro, e Ele 'somente' protege os fiéis.

197Mas aquelas 'falsas divindades' que invocais além d'Ele não podem ajudar-vos, nem a si mesmas.

'

198Ademais, se os invocais para orientação, não podem ouvir.

E podeis vê-los voltados para vós, mas não podem ver.

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ189

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ190

أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡ‍ٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ191

وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ192

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ193

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ194

أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ195

إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ196

وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ197

١٩٧ وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ198

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Este símbolo u (que vemos no final do versículo 206 em árabe) marca o primeiro de 15 lugares no Alcorão onde o leitor deve prostrar-se (ou fazer sajdah)

    e dizer: 'Eu prostro meu rosto Àquele que o criou e formou e lhe deu a capacidade de ouvir e ver com Seu poder e força.

    Bendito seja Allah, o Melhor dos Criadores.

    ' (Imam Al-Hakim)

CONSELHO AO PROFETA

199Sê clemente, exorta ao bem e afasta-te dos insensatos.

200Se Satã tentar sussurrar-te, busca refúgio em Allah.

Certamente Ele tudo ouve e tudo sabe.

201Em verdade, quando Satã sussurra aos fiéis, eles se recordam de seu Senhor, então eles passam a discernir claramente.

202Mas os demônios continuam a desviar seus parceiros humanos, sem trégua.

203Se tu, ó Profeta, não lhes apresentas um sinal (que eles exigiram), eles perguntam: 'Por que não o fazes tu mesmo?

' Dize: 'Eu apenas sigo o que me é revelado por meu Senhor.

Este (Alcorão) é um esclarecimento de vosso Senhor—uma guia e uma misericórdia para os que creem.

'

204Quando o Alcorão for recitado, escutai-o atentamente e ficai em silêncio, para que sejais agraciados com a misericórdia.

205Recorda teu Senhor em teu íntimo, com humildade e temor, sem elevar a voz, tanto pela manhã quanto ao entardecer.

E não sejas dos negligentes.

206Em verdade, aqueles que estão junto de teu Senhor não se ensoberbecem de adorá-Lo.

Eles O glorificam.

E a Ele se prostram.

خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ199

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ200

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ201

وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ202

وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِ‍َٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ203

وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ204

وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ205

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ ۩206

How to study Surah Al-A'râf with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.

Al-A'râf for Kids - Surah 7 | Português | Easy Quran - Part 3