This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 22 - الحَجّ

Al-Ḥajj (Surah 22)

الحَجّ (A Peregrinação)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Esta sura medinense recebe o seu nome da passagem que aborda os rituais da peregrinação (versículos 25-37), juntamente com condenações aos pagãos por impedirem os crentes de alcançar a Casa Sagrada em Meca. Após quinze anos de perseguição, aqui os crentes recebem a permissão para lutar em autodefesa (versículo 39). A idolatria é condenada e os ídolos são rejeitados como patéticos, incapazes de criar sequer uma mosca. Em conclusão, é dito aos crentes que eles podem alcançar o sucesso através da oração e de boas ações—um tema que se estende até o início da próxima sura. Em Nome de Allah—o Clemente, o Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

O Horror do Dia do Juízo

1. Ó humanidade! Temei a vosso Senhor, pois o abalo da Hora é, sem dúvida, algo pavoroso. 2. No Dia em que o virdes, toda nutriz abandonará o seu lactente, e toda grávida abortará a sua carga (prematuramente). E vereis os homens como se estivessem ébrios, embora não estejam ébrios; mas o castigo de Allah é terrivelmente severo.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌ
١
يَوْمَ تَرَوْنَهَا تَذْهَلُ كُلُّ مُرْضِعَةٍ عَمَّآ أَرْضَعَتْ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمْلٍ حَمْلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَـٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَـٰرَىٰ وَلَـٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٌ
٢

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 1-2


A Negação do Poder de Allah

3. E, entre os homens, há aqueles que disputam acerca de Allah, sem ciência, e seguem todo shaytan rebelde. 4. Está decretado para tais demônios que quem os toma como guia será desviado e conduzido por eles ao tormento da Chama.

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَـٰنٍ مَّرِيدٍ
٣
كُتِبَ عَلَيْهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهْدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ
٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 3-4


O Poder Criador de Allah

5. Ó humanos! Se estais em dúvida sobre a Ressurreição, sabei que Nós vos criamos do pó, depois de uma gota de sêmen, depois de um coágulo aderente, depois de um pedaço de carne —perfeito ou imperfeito— para vos patentear (Nosso poder). E fixamos no útero o que queremos por um termo determinado, depois vos fazemos sair como crianças, para que atinjais vossa maturidade. Alguns de vós morrem (cedo), enquanto outros são levados à mais decrépita idade, para que, depois de terem sabido muito, nada mais saibam. E vês a terra sem vida, mas assim que Nós fazemos descer a chuva sobre ela, ela se agita e incha, produzindo toda espécie de planta aprazível. 6. Isso é porque Allah é a Verdade, Ele dá vida aos mortos, e Ele é Onipotente sobre todas as coisas. 7. E certamente a Hora virá, não há dúvida a respeito dela. E Allah certamente ressuscitará aqueles nos túmulos.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَـٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ ۚ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا أَشُدَّكُمْ ۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا ۚ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ
٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٦
وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَأَنَّ ٱللَّهَ يَبْعَثُ مَن فِى ٱلْقُبُورِ
٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 5-7


O Castigo dos Ímpios

8. E, no entanto, há alguns que disputam sobre Allah sem conhecimento, sem orientação, e sem um livro iluminador, 9. afastando-se com arrogância para desviar (outros) do Caminho de Allah. Eles sofrerão desgraça neste mundo, e no Dia do Juízo faremos com que provem o tormento do fogo. 10. Ser-lhes-á dito: "Isto é (a recompensa) pelo que as vossas mãos fizeram. E Allah jamais é injusto para com a Sua criação."

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُجَـٰدِلُ فِى ٱللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَـٰبٍ مُّنِيرٍ
٨
ثَانِىَ عِطْفِهِۦ لِيُضِلَّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ لَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ ۖ وَنُذِيقُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
٩
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّـٰمٍ لِّلْعَبِيدِ
١٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 8-10


Adoração Indiferente

11. E há, entre os humanos, quem adore Allah à beira (da fé): se lhes advém um bem, sentem-se satisfeitos com ele; mas se são atingidos por uma provação, retrocedem (na incredulidade), perdendo este mundo e o Além. Essa é (verdadeiramente) a mais evidente perda. 12. Eles invocam, além de Allah, o que não os pode prejudicar nem beneficiar. Esse é (verdadeiramente) o mais distante extravio. 13. Eles invocam aqueles cuja adoração só lhes traz prejuízo, não benefício. Que mau patrono e que mau associado!

وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَعْبُدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ حَرْفٍ ۖ فَإِنْ أَصَابَهُۥ خَيْرٌ ٱطْمَأَنَّ بِهِۦ ۖ وَإِنْ أَصَابَتْهُ فِتْنَةٌ ٱنقَلَبَ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ خَسِرَ ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْخُسْرَانُ ٱلْمُبِينُ
١١
يَدْعُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَضُرُّهُۥ وَمَا لَا يَنفَعُهُۥ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ
١٢
يَدْعُوا لَمَن ضَرُّهُۥٓ أَقْرَبُ مِن نَّفْعِهِۦ ۚ لَبِئْسَ ٱلْمَوْلَىٰ وَلَبِئْسَ ٱلْعَشِيرُ
١٣

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 11-13


A Recompensa dos Verdadeiros Crentes

14. Em verdade, Allah fará entrar aqueles que creem e praticam boas ações em Jardins, sob os quais correm rios. Certamente Allah faz o que Lhe apraz.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
١٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 14-14


Um Desafio aos Cínicos

15. Quem quer que pense que Allah não auxiliará Seu Profeta neste mundo e no Além, que estenda uma corda ao teto e se enforque, então que veja se essa artimanha eliminará a causa de sua ira.

مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى ٱلسَّمَآءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُۥ مَا يَغِيظُ
١٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 15-15


O Único Guia e Juiz

16. E assim revelamos este (Alcorão) como aiatos claros. E Allah certamente guia quem Ele quer. 17. Em verdade, os crentes, os judeus, os sabeus, os cristãos, os magos e os politeístas—Allah julgará entre eles no Dia da Ressurreição. Em verdade, Allah é Testemunha de tudo.

وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَـٰهُ ءَايَـٰتٍۭ بَيِّنَـٰتٍ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يُرِيدُ
١٦
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَٱلَّذِينَ هَادُوا وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ وَٱلْمَجُوسَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ
١٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 16-17


Submissão ao Todo-Poderoso

18. Não vês que a Allah se prostram (em submissão) todos os que estão nos céus e todos os que estão na terra, assim como o sol, a lua, as estrelas, as montanhas, as árvores e (todos) os seres vivos, assim como muitos humanos, enquanto muitos são merecedores de castigo. E a quem Allah humilha, ninguém pode honrar. Em verdade, Allah faz o que Lhe apraz.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَسْجُدُ لَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ وَٱلنُّجُومُ وَٱلْجِبَالُ وَٱلشَّجَرُ وَٱلدَّوَآبُّ وَكَثِيرٌ مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ وَكَثِيرٌ حَقَّ عَلَيْهِ ٱلْعَذَابُ ۗ وَمَن يُهِنِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن مُّكْرِمٍ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يَشَآءُ ۩
١٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 18-18


Os Crentes e os Incrédulos

19. Estas são duas facções adversárias que disputam acerca do seu Senhor: quanto aos incrédulos, ser-lhes-ão talhadas vestes de fogo e água fervente será derramada sobre as suas cabeças, 20. derretendo o que estiver em seus ventres, juntamente com as suas peles. 21. E os aguardam maças de ferro. 22. Sempre que tentarem escapar do Inferno —por angústia— serão forçados a retornar a ele, (e lhes será dito,) “Provai o tormento ardente!” 23. (Mas) Allah certamente fará entrar aqueles que creem e praticam boas ações em Jardins, sob os quais correm rios, onde serão adornados com braceletes de ouro e pérolas, e suas vestes serão de seda, 24. pois foram guiados à melhor das palavras, e foram guiados ao Caminho Louvável.

۞ هَـٰذَانِ خَصْمَانِ ٱخْتَصَمُوا فِى رَبِّهِمْ ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا قُطِّعَتْ لَهُمْ ثِيَابٌ مِّن نَّارٍ يُصَبُّ مِن فَوْقِ رُءُوسِهِمُ ٱلْحَمِيمُ
١٩
يُصْهَرُ بِهِۦ مَا فِى بُطُونِهِمْ وَٱلْجُلُودُ
٢٠
وَلَهُم مَّقَـٰمِعُ مِنْ حَدِيدٍ
٢١
كُلَّمَآ أَرَادُوٓا أَن يَخْرُجُوا مِنْهَا مِنْ غَمٍّ أُعِيدُوا فِيهَا وَذُوقُوا عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
٢٢
إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
٢٣
وَهُدُوٓا إِلَى ٱلطَّيِّبِ مِنَ ٱلْقَوْلِ وَهُدُوٓا إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْحَمِيدِ
٢٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 19-24


A Violação da Mesquita Sagrada

25. Aqueles que persistem na descrença e obstam o Caminho de Allah e da Mesquita Sagrada —que Nós estabelecemos para todas as pessoas, tanto residentes quanto visitantes— e quem quer que intencione desviar-se, cometendo injustiça nela, Nós os faremos provar um castigo doloroso.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَـٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَـٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍۭ بِظُلْمٍ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
٢٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 25-25


A Peregrinação

26. E (recorda-te) de quando designamos a Abraão o local da Casa, (dizendo,) “Não Me associes nada (na adoração) e purifica Minha Casa para aqueles que a circundam, se levantam, e se inclinam e se prostram.” 27. Convoca as pessoas à peregrinação. Virão a ti a pé e em todo camelo esguio, de toda vereda longínqua, 28. para que obtenham os benefícios (reservados) para eles, e pronunciem o Nome de Allah em dias determinados sobre os animais de sacrifício que Ele lhes providenciou. Então, comei da sua carne e alimentai o pobre necessitado. 29. Então, que se purifiquem, cumpram os seus votos e circulem a Casa Antiga.”

وَإِذْ بَوَّأْنَا لِإِبْرَٰهِيمَ مَكَانَ ٱلْبَيْتِ أَن لَّا تُشْرِكْ بِى شَيْـًٔا وَطَهِّرْ بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْقَآئِمِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ
٢٦
وَأَذِّن فِى ٱلنَّاسِ بِٱلْحَجِّ يَأْتُوكَ رِجَالًا وَعَلَىٰ كُلِّ ضَامِرٍ يَأْتِينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَمِيقٍ
٢٧
لِّيَشْهَدُوا مَنَـٰفِعَ لَهُمْ وَيَذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْلُومَـٰتٍ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۖ فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا ٱلْبَآئِسَ ٱلْفَقِيرَ
٢٨
ثُمَّ لْيَقْضُوا تَفَثَهُمْ وَلْيُوفُوا نُذُورَهُمْ وَلْيَطَّوَّفُوا بِٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
٢٩

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 26-29


Devoção Total a Allah

30. É assim. E quem honra os rituais de Allah, isso é melhor para eles na vista do seu Senhor. A (carne de) gado foi tornada lícita para vós, exceto o que já vos foi recitado. Então, evitai a impureza da idolatria, e evitai as palavras de falsidade. 31. Sede devotos a Allah, não Lhe associando nada na adoração. Pois quem associa (outros) a Allah é como alguém que caiu do céu e é arrebatado por pássaros ou varrido pelo vento para um lugar remoto. 32. Assim é. E quem honra os símbolos de Allah, isso provém certamente da piedade do coração. 33. Podeis beneficiar-vos dos animais de sacrifício por um prazo fixado, então o seu lugar de sacrifício é na Casa Antiga.

ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ حُرُمَـٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ ۗ وَأُحِلَّتْ لَكُمُ ٱلْأَنْعَـٰمُ إِلَّا مَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ ۖ فَٱجْتَنِبُوا ٱلرِّجْسَ مِنَ ٱلْأَوْثَـٰنِ وَٱجْتَنِبُوا قَوْلَ ٱلزُّورِ
٣٠
حُنَفَآءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِۦ ۚ وَمَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَتَخْطَفُهُ ٱلطَّيْرُ أَوْ تَهْوِى بِهِ ٱلرِّيحُ فِى مَكَانٍ سَحِيقٍ
٣١
ذَٰلِكَ وَمَن يُعَظِّمْ شَعَـٰٓئِرَ ٱللَّهِ فَإِنَّهَا مِن تَقْوَى ٱلْقُلُوبِ
٣٢
لَكُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّهَآ إِلَى ٱلْبَيْتِ ٱلْعَتِيقِ
٣٣

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 30-33


Boas Notícias para os Humildes

34. Para cada comunidade, Nós designamos um rito de sacrifício, para que mencionem o Nome de Allah sobre o gado que Ele lhes proveu. Vosso Deus é um Deus Único, então submetei-vos a Ele. E dá boas novas aos humildes: 35. aqueles cujos corações se estremecem à menção de Allah, que suportam com paciência o que lhes sobrevém, e que observam a oração e despendem do que Nós lhes provemos.

وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا لِّيَذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗ فَإِلَـٰهُكُمْ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ فَلَهُۥٓ أَسْلِمُوا ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُخْبِتِينَ
٣٤
ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمْ وَٱلْمُقِيمِى ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ يُنفِقُونَ
٣٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 34-35


O Propósito dos Animais Sacrificiais

36. Nós fizemos dos camelos de sacrifício (e do gado) entre os símbolos de Allah, nos quais há bem para vós. Então mencionai o Nome de Allah sobre eles quando estão enfileirados. Uma vez que tenham caído sobre os seus flancos, podeis comer da sua carne e alimentai o necessitado — tanto o que não pede quanto o que pede. Desta forma, Nós vos sujeitamos estes (animais) para que sejais gratos. 37. Nem a carne nem o sangue deles chegam a Allah. Pelo contrário, é a vossa piedade que O alcança. Assim Ele os submeteu a vós, para que proclameis a grandeza de Allah por aquilo a que Ele vos guiou, e anunciai boas novas aos benfeitores.

وَٱلْبُدْنَ جَعَلْنَـٰهَا لَكُم مِّن شَعَـٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ ۖ فَٱذْكُرُوا ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ ۖ فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا فَكُلُوا مِنْهَا وَأَطْعِمُوا ٱلْقَانِعَ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرْنَـٰهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
٣٦
لَن يَنَالَ ٱللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَآؤُهَا وَلَـٰكِن يَنَالُهُ ٱلتَّقْوَىٰ مِنكُمْ ۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُحْسِنِينَ
٣٧

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 36-37


Permissão para Lutar em Autodefesa

38. Em verdade, Allah defende aqueles que creem. Certamente Allah não ama quem é traidor, ingrato. 39. É concedida permissão (para combater) àqueles que estão sendo combatidos, porque foram injustiçados. E Allah é, em verdade, o Mais Capaz de os ajudar (a prevalecer). 40. São aqueles que foram expulsos de seus lares sem justa causa, a não ser por dizerem: “Nosso Senhor é Allah.” E se Allah não tivesse repelido uns homens por meio de outros, teriam sido certamente destruídos mosteiros, igrejas, sinagogas e mesquitas, onde o Nome de Allah é frequentemente mencionado. Allah certamente auxiliará aqueles que O auxiliam. Allah é, em verdade, Poderosíssimo, Onipotente. 41. São aqueles que, se Nós os estabelecemos na terra, observam a oração, pagam o zakat, recomendam o bem e proíbem o mal. E a Allah pertence o desfecho de todos os assuntos.

۞ إِنَّ ٱللَّهَ يُدَٰفِعُ عَنِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُورٍ
٣٨
أُذِنَ لِلَّذِينَ يُقَـٰتَلُونَ بِأَنَّهُمْ ظُلِمُوا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ نَصْرِهِمْ لَقَدِيرٌ
٣٩
ٱلَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَـٰرِهِم بِغَيْرِ حَقٍّ إِلَّآ أَن يَقُولُوا رَبُّنَا ٱللَّهُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّهُدِّمَتْ صَوَٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوَٰتٌ وَمَسَـٰجِدُ يُذْكَرُ فِيهَا ٱسْمُ ٱللَّهِ كَثِيرًا ۗ وَلَيَنصُرَنَّ ٱللَّهُ مَن يَنصُرُهُۥٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
٤٠
ٱلَّذِينَ إِن مَّكَّنَّـٰهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ أَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ وَأَمَرُوا بِٱلْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ ٱلْمُنكَرِ ۗ وَلِلَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلْأُمُورِ
٤١

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 38-41


Advertência aos Pagãos de Meca

42. E se te desmentem (ó Profeta), já antes o povo de Noé desmentiu, assim como (as tribos de) ’Ad e Thamud, 43. o povo de Abraão, o povo de Ló, 44. e os habitantes de Midiã. E Moisés foi desmentido. Mas Eu concedi um prazo aos descrentes, depois os agarrei. E quão terrível foi Minha retribuição! 45. Quantas sociedades destruímos por persistirem na iniquidade, deixando-as em total ruína. E quantos poços abandonados e palácios altivos! 46. Acaso não viajaram eles pela terra para que seus corações pudessem raciocinar e seus ouvidos pudessem ouvir? Em verdade, não são os olhos que cegam, mas sim os corações que estão nos peitos que cegam. 47. Eles te desafiam (Ó Profeta) a apressar o tormento. E Allah jamais falhará em Sua promessa. Mas um dia com teu Senhor é, em verdade, como mil anos da vossa contagem. 48. Quantas sociedades cujo fim Nós adiamos enquanto praticavam o mal, e então as castigamos. E a Mim é o retorno derradeiro.

وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ
٤٢
وَقَوْمُ إِبْرَٰهِيمَ وَقَوْمُ لُوطٍ
٤٣
وَأَصْحَـٰبُ مَدْيَنَ ۖ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ فَأَمْلَيْتُ لِلْكَـٰفِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
٤٤
فَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَـٰهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ فَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَبِئْرٍ مُّعَطَّلَةٍ وَقَصْرٍ مَّشِيدٍ
٤٥
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَتَكُونَ لَهُمْ قُلُوبٌ يَعْقِلُونَ بِهَآ أَوْ ءَاذَانٌ يَسْمَعُونَ بِهَا ۖ فَإِنَّهَا لَا تَعْمَى ٱلْأَبْصَـٰرُ وَلَـٰكِن تَعْمَى ٱلْقُلُوبُ ٱلَّتِى فِى ٱلصُّدُورِ
٤٦
وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِٱلْعَذَابِ وَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ ۚ وَإِنَّ يَوْمًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلْفِ سَنَةٍ مِّمَّا تَعُدُّونَ
٤٧
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ
٤٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 42-48


O Dever do Profeta

49. Dize: Ó humanidade! Eu sou enviado a vós apenas com uma advertência clara. 50. Assim, aqueles que creem e praticam boas ações terão perdão e uma provisão honrosa. 51. Mas aqueles que se esforçam para desacreditar Nossas revelações, esses serão os moradores do Fogo do Inferno.

قُلْ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّمَآ أَنَا۠ لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٤٩
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
٥٠
وَٱلَّذِينَ سَعَوْا فِىٓ ءَايَـٰتِنَا مُعَـٰجِزِينَ أُولَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
٥١

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 49-51


A Influência de Satanás

52. Sempre que enviamos um mensageiro ou um profeta antes de ti (Ó Profeta) e ele recitava (Nossas revelações), Satanás influenciava a sua recitação. Mas Allah eliminaria a influência de Satanás. Então Allah estabeleceria firmemente Suas revelações. E Allah é Onisciente, Sábio. 53. Tudo isso para que Ele faça da influência de Satanás uma provação para aqueles (hipócritas) cujos corações estão enfermos e para aqueles (incrédulos) cujos corações estão endurecidos. Certamente os injustos estão totalmente imersos na oposição. 54. Isso também para que aqueles dotados de conhecimento saibam que esta (revelação) é a verdade do teu Senhor, para que creiam nela e para que seus corações se submetam humildemente a ela. E Allah certamente guia os crentes ao Caminho Reto. 55. Contudo, os descrentes persistirão em dúvida acerca disto (da revelação), até que a Hora os surpreenda, ou lhes sobrevenha o tormento de um Dia aniquilador.

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رَّسُولٍ وَلَا نَبِىٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلْقَى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِىٓ أُمْنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ ثُمَّ يُحْكِمُ ٱللَّهُ ءَايَـٰتِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٥٢
لِّيَجْعَلَ مَا يُلْقِى ٱلشَّيْطَـٰنُ فِتْنَةً لِّلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَٱلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ
٥٣
وَلِيَعْلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِۦ فَتُخْبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمْ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٥٤
وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ
٥٥

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 52-55


Justiça no Dia do Juízo

56. Toda a soberania, naquele Dia, pertence a Allah (somente). Ele julgará entre eles. Assim, aqueles que creem e praticam o bem estarão nos Jardins do Prazer. 57. Mas aqueles que descreem e desmentem Nossas revelações, esses sofrerão um castigo humilhante. 58. Quanto àqueles que emigram na causa de Allah e, depois, são martirizados ou morrem, Allah lhes concederá, certamente, um bom sustento. Em verdade, Allah é o Melhor Provedor. 59. Ele os fará entrar, certamente, num lugar com o qual ficarão satisfeitos. Pois Allah é, em verdade, Onisciente, Indulgente.

ٱلْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ ۚ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
٥٦
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِـَٔايَـٰتِنَا فَأُولَـٰٓئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ
٥٧
وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا أَوْ مَاتُوا لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ
٥٨
لَيُدْخِلَنَّهُم مُّدْخَلًا يَرْضَوْنَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ
٥٩

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 56-59


Justiça Divina

60. Assim é. E quem retaliar em equivalência à injúria que recebeu e, depois, for novamente injustiçado, Allah, certamente, o ajudará. Em verdade, Allah é Indulgente, Perdoador.

۞ ذَٰلِكَ وَمَنْ عَاقَبَ بِمِثْلِ مَا عُوقِبَ بِهِۦ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيْهِ لَيَنصُرَنَّهُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
٦٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 60-60


O Poder de Allah

61. Isso é porque Allah faz a noite entrar no dia e o dia na noite. Em verdade, Allah é Oniouvinte, Onividente. 62. Isso é porque Allah é a Verdade, e o que eles invocam além d'Ele é falsidade, e Allah é, em verdade, o Altíssimo, o Grandioso. 63. Não vês que Allah faz descer chuva do céu, então a terra se torna verde? Certamente Allah é Sutilíssimo, Onisciente. 64. A Ele pertence tudo o que há nos céus e tudo o que há na terra. Allah é, de fato, o Auto-Suficiente, o Digno de Louvor.

ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ يُولِجُ ٱلَّيْلَ فِى ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِى ٱلَّيْلِ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
٦١
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَـٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ
٦٢
أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَتُصْبِحُ ٱلْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ
٦٣
لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ
٦٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 61-64


A Graça de Allah

65. Não vês que Allah vos submeteu tudo o que há na terra, assim como os navios que navegam no mar por Seu comando? Ele impede que o céu caia sobre a terra, a não ser com Sua permissão. Certamente Allah é Sempre Clemente e Misericordiosíssimo para com a humanidade. 66. E Ele é Quem vos deu a vida, depois vos fará morrer, e depois vos ressuscitará. Porém, certamente, a humanidade é sempre ingrata.

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ سَخَّرَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ وَٱلْفُلْكَ تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ وَيُمْسِكُ ٱلسَّمَآءَ أَن تَقَعَ عَلَى ٱلْأَرْضِ إِلَّا بِإِذْنِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ
٦٥
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَحْيَاكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ۗ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَكَفُورٌ
٦٦

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 65-66


Uma Mensagem, Leis Diferentes

67. Para cada comunidade, Nós designamos um código de vida a seguir. Então, não os deixes disputar contigo (Ó Profeta) sobre este assunto. E convida ao teu Senhor, pois tu estás, em verdade, na Reta Orientação. 68. Mas se eles discutirem contigo, então dize: "Allah sabe melhor o que fazeis." 69. Allah julgará entre vós no Dia do Juízo a respeito das vossas diferenças. 70. Não sabes que Allah (plenamente) sabe tudo o que há nos céus e na terra? Certamente, tudo isso está (escrito) num Registro. Isso é, certamente, fácil para Allah.

لِّكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلْنَا مَنسَكًا هُمْ نَاسِكُوهُ ۖ فَلَا يُنَـٰزِعُنَّكَ فِى ٱلْأَمْرِ ۚ وَٱدْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ إِنَّكَ لَعَلَىٰ هُدًى مُّسْتَقِيمٍ
٦٧
وَإِن جَـٰدَلُوكَ فَقُلِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
٦٨
ٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ فِيمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
٦٩
أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ فِى كِتَـٰبٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٌ
٧٠

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 67-70


Allah Todo-Poderoso ou Deuses Falsos?

71. Contudo, eles adoram, além de Allah, aquilo para o qual Ele não enviou autoridade alguma, e sobre o qual não possuem conhecimento. Os injustos não terão auxiliador. 72. Sempre que Nossas claras revelações lhes são recitadas, tu (Ó Profeta) reconheces a fúria nos rostos dos descrentes, como se estivessem prestes a atacar aqueles que lhes recitam Nossas revelações. Dize: “Devo informar-vos de algo muito mais enraivecedor do que isso? É o Fogo com o qual Allah ameaçou aqueles que descreem. Que péssimo destino!”

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِۦ سُلْطَـٰنًا وَمَا لَيْسَ لَهُم بِهِۦ عِلْمٌ ۗ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
٧١
وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتُنَا بَيِّنَـٰتٍ تَعْرِفُ فِى وُجُوهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱلْمُنكَرَ ۖ يَكَادُونَ يَسْطُونَ بِٱلَّذِينَ يَتْلُونَ عَلَيْهِمْ ءَايَـٰتِنَا ۗ قُلْ أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكُمُ ۗ ٱلنَّارُ وَعَدَهَا ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٧٢

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 71-72


O Desafio da Mosca

73. Ó humanos! Foi-vos proposto um exemplo, escutai-o: aqueles que invocais em vez de Allah jamais poderão criar uma mosca, ainda que para isso se unissem todos. E se uma mosca lhes arrebatasse algo, não poderiam recuperá-lo dela. Quão impotentes são o invocador e o invocado! 74. Não estimaram Allah com a verdadeira estima que Lhe é devida. Em verdade, Allah é Fortíssimo, Omnipotente.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَٱسْتَمِعُوا لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا ذُبَابًا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ
٧٣
مَا قَدَرُوا ٱللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزِيزٌ
٧٤

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 73-74


Escolha Divina

75. Allah elege mensageiros dentre os anjos e dentre os humanos, porque Allah é, em verdade, Oniouvinte, Onividente. 76. Ele sabe o que está diante deles e o que está por trás deles. E a Allah todos os assuntos serão devolvidos.

ٱللَّهُ يَصْطَفِى مِنَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ ٱلنَّاسِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ
٧٥
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
٧٦

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 75-76


Conselho aos Crentes

77. Ó crentes! Inclinai-vos, prostrai-vos, adorai vosso Senhor e fazei o bem, para que sejais bem-sucedidos. 78. Esforçai-vos pela causa de Allah como Ele merece, pois foi Ele Quem vos escolheu e não vos impôs nenhuma dificuldade na religião — a religião de vosso pai Abraão. Foi Ele Quem vos nomeou ‘os que se submetem’ nas Escrituras anteriores e neste (Alcorão), para que o Mensageiro seja uma testemunha sobre vós, e para que vós sejais testemunhas sobre a humanidade. Então, estabelecei a oração, pagai o zakat e apegai-vos a Allah. Ele é vosso Guardião. Que excelente Guardião, e que excelente Socorredor!

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱرْكَعُوا وَٱسْجُدُوا وَٱعْبُدُوا رَبَّكُمْ وَٱفْعَلُوا ٱلْخَيْرَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ۩
٧٧
وَجَـٰهِدُوا فِى ٱللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِۦ ۚ هُوَ ٱجْتَبَىٰكُمْ وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِى ٱلدِّينِ مِنْ حَرَجٍ ۚ مِّلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَٰهِيمَ ۚ هُوَ سَمَّىٰكُمُ ٱلْمُسْلِمِينَ مِن قَبْلُ وَفِى هَـٰذَا لِيَكُونَ ٱلرَّسُولُ شَهِيدًا عَلَيْكُمْ وَتَكُونُوا شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ ۚ فَأَقِيمُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا ٱلزَّكَوٰةَ وَٱعْتَصِمُوا بِٱللَّهِ هُوَ مَوْلَىٰكُمْ ۖ فَنِعْمَ ٱلْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ ٱلنَّصِيرُ
٧٨

Surah 22 - الحَجّ (The Pilgrimage) - Verses 77-78


Al-Ḥajj () - Chapter 22 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation