Покаяние
التَّوْبَة
التوبہ
Surah At-Tawbah for kids content
Мечеть вреда
107Есть также те лицемеры, которые построили мечеть лишь для причинения вреда, распространения неверия, разделения верующих и как базу для тех, кто ранее сражался против Аллаха и Его
Посланника.
Они непременно поклянутся: «Мы не желали ничего, кроме добра», но Аллах свидетельствует, что они — истинные лжецы.
108Никогда не совершай намаз в таком месте, о Пророк.
Воистину, мечеть, основанная на богобоязненности с первого дня, более достойна твоего намаза.
В ней находятся люди, которые любят очищаться.
А Аллах любит очищающихся.
109Что лучше: тот, кто заложил свое строение на богобоязненности и довольстве Аллаха, или тот, кто заложил его на краю осыпающегося обрыва, который обрушивается вместе с ним в Огонь
Геенны?
А Аллах не ведет несправедливый народ.
110Это строение, которое они воздвигли, будет постоянно вызывать сомнения в их сердцах, пока их сердца не разорвутся.
А Аллах — Всезнающий, Мудрый.
وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ107
لَا تَقُمۡ فِيهِ أَبَدٗاۚ لَّمَسۡجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقۡوَىٰ مِنۡ أَوَّلِ يَوۡمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِۚ فِيهِ رِجَالٞ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُطَّهِّرِينَ108
أَفَمَنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقۡوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضۡوَٰنٍ خَيۡرٌ أَم مَّنۡ أَسَّسَ بُنۡيَٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٖ فَٱنۡهَارَ بِهِۦ فِي نَارِ جَهَنَّمَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ109
لَا يَزَالُ بُنۡيَٰنُهُمُ ٱلَّذِي بَنَوۡاْ رِيبَةٗ فِي قُلُوبِهِمۡ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ110
Великое дело
111Воистину, Аллах купил у верующих их души и имущество в обмен на Рай.
Они сражаются на пути Аллаха, убивая и будучи убитыми.
Это истинное обещание, которое Он дал в Таурате, Инджиле и Коране.
А кто может быть вернее Своего обещания, чем Аллах?
Радуйтесь же вашей сделке, которую вы заключили с Ним.
Это и есть величайший успех.
112Верующие — это те, кто кается, поклоняется и восхваляет своего Господа, постится, совершает поясные и земные поклоны, призывает к одобряемому и удерживает от порицаемого, и
соблюдает границы, установленные Аллахом.
Обрадуй же верующих!
۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشۡتَرَىٰ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَنفُسَهُمۡ وَأَمۡوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلۡجَنَّةَۚ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقۡتُلُونَ وَيُقۡتَلُونَۖ وَعۡدًا عَلَيۡهِ حَقّٗا فِي ٱلتَّوۡرَىٰةِ وَٱلۡإِنجِيلِ وَٱلۡقُرۡءَانِۚ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِۚ فَٱسۡتَبۡشِرُواْ بِبَيۡعِكُمُ ٱلَّذِي بَايَعۡتُم بِهِۦۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ111
ٱلتَّٰٓئِبُونَ ٱلۡعَٰبِدُونَ ٱلۡحَٰمِدُونَ ٱلسَّٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّٰجِدُونَ ٱلۡأٓمِرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَٱلۡحَٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ112
Молитва за идолопоклонников
113Не подобает Пророку и верующим просить прощения для многобожников, даже если они являются их близкими родственниками, после того как им стало ясно, что те обитатели Ада.
114Мольба Ибрахима о прощении для его отца была лишь по причине обещания, которое он дал ему.
Но когда ему стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него.
Воистину, Ибрахим был мягкосердечным и выдержанным.
115Аллах никогда не введет в заблуждение народ после того, как Он наставил его на прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего им следует избегать.
Воистину, Аллах всеведущ.
116Воистину, Аллаху принадлежит царство небес и земли.
Он оживляет и умерщвляет.
И нет у вас, помимо Аллаха, ни покровителя, ни помощника.
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَن يَسۡتَغۡفِرُواْ لِلۡمُشۡرِكِينَ وَلَوۡ كَانُوٓاْ أُوْلِي قُرۡبَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَحِيمِ113
وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ114
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوۡمَۢا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰهُمۡ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ115
إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِير116

BACKGROUND STORY
- •
Аяты 118-119 упоминают трёх сподвижников — Ка'ба ибн Малика, Мурару ибн Ар-Раби' и Хиляля ибн Умайю, — которые не присоединились к Пророку в походе на Табук, не имея
уважительной причины.
- •
Ка'б ибн Малик объяснил, что он всё откладывал свои приготовления, говоря: «Я сделаю это завтра», пока не стало слишком поздно.
Он испытывал огромное сожаление о том, что остался с лицемерами и немощными.
- •
Когда Пророк вернулся, эти трое мужчин пришли и извинились, сказав правду и не придумывая ложных оправданий, как это делали другие.
Они надеялись, что их честность приведёт к прощению.
- •
Чтобы преподать им урок, Пророк приказал общине прекратить всякое общение с ними.
Эти трое мужчин пережили чрезвычайно трудное время, поскольку все их игнорировали, и они молились Аллаху о прощении.
- •
Через 50 дней были ниспосланы эти два аята, объявляющие, что Аллах простил их.
(Записано имамом Аль-Бухари и имамом Муслимом)
- •
Эта история учит нас двум главным урокам: 1) Мы не должны откладывать добрые дела, поскольку «Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня», и 2) Мы всегда
должны говорить правду, даже если это против нас самих.

SIDE STORY
- •
Однажды юный Имам Абдул-Кадир аль-Джилани путешествовал из Мекки в Багдад с караваном в поисках знаний.
Его мать дала ему 40 золотых монет (динаров), которые она зашила в его рубашку, и посоветовала ему всегда говорить правду.
- •
В пути воры напали на караван и забрали деньги у всех.
Они проигнорировали Абдул-Кадира, думая, что он слишком молод, чтобы иметь что-либо ценное.
Однако, когда один вор небрежно спросил, есть ли у него что-нибудь, Абдул-Кадир правдиво ответил: «Да, 40 динаров».
- •
Пораженный его честностью, вор отвел его к их предводителю.
Абдул-Кадир показал им, где были спрятаны деньги.
Когда его спросили, почему он был так честен, он ответил: «Потому что я обещал своей матери всегда говорить правду».
- •
Предводитель воров был так тронут честностью Абдул-Кадира, что сказал: «Нам должно быть стыдно за себя, потому что такой молодой человек, как ты, чтит свою мать, а мы не
смогли почтить Аллаха».
- •
Затем предводитель приказал вернуть все украденные вещи каравану и объявил, что он и его люди прекратили воровать.


SIDE STORY
- •
Было трое студентов колледжа, которые откладывали подготовку к своему итоговому экзамену до самой последней ночи.
- •
Осознав, что они совсем не готовились, они решили солгать своему профессору, чтобы получить больше времени.
Они сказали ему, что им пришлось отвезти друга в отделение неотложной помощи, а затем у них спустило колесо, поэтому им пришлось толкать машину обратно, что не оставило им
времени на подготовку.
- •
Профессор, отнесшийся с подозрением к их рассказу, согласился позволить им сдать экзамен через несколько дней, что обрадовало студентов, так как они думали, что успешно обманули
его.
- •
В день экзамена профессор рассадил каждого студента по отдельным комнатам и дал им лист с четырьмя вопросами, каждый из которых стоил 25 баллов.
Вопросы были следующими: 1.
Как зовут вашего друга, которого вы отвезли в больницу?
2.
Что с ним случилось?
3.
В какую больницу вы его отвезли?
4.
Какое колесо лопнуло?

SIDE STORY
- •
Вы, наверное, слышали историю о мальчике, который кричал «Волки!
».
Мальчик, пасший овец в горах, решил разыграть своих односельчан, закричав: «Волк!
Волк нападает на моих овец!
»
- •
Люди бросились на помощь, но обнаружили, что он лгал.
Они гневно предупредили его не кричать о помощи, если нет настоящего волка.
Он повторил эту выходку несколько раз, потеряв доверие всех.
- •
Однажды волки действительно напали на его стадо.
Он позвал на помощь, но никто не пришёл, полагая, что это очередная ложная тревога.
В итоге он потерял всех своих овец.
- •
Когда он пожаловался старейшине деревни, ему ответили: «Никто не верит лжецу, даже если он говорит правду».
МИЛОСТЬ АЛЛАХА К ВЕРУЮЩИМ
117Аллах, несомненно, проявил милость к Пророку, а также к мухаджирам и ансарам, которые последовали за ним в трудный час, после того как сердца некоторых из них чуть было
не потеряли решимость.
Затем Он принял их покаяние.
Воистину, Он Милостив и Милосерден к ним.
118И Он также проявил милость к тем троим, которые остались позади.
Они чувствовали себя настолько стеснёнными, что огромная земля сжалась перед ними, и их души были стеснены.
Они поняли, что ничто не может защитить их от Аллаха, кроме Самого Аллаха.
Затем Он проявил к ним милость, чтобы они могли покаяться.
Воистину, Аллах — Принимающий покаяние, Милосердный.
119О вы, которые уверовали!
Помните об Аллахе и будьте с правдивыми.
لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ117
وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ118
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَكُونُواْ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ119
Награда за поход
120Не подобало некоторым из жителей Медины и бедуинам, что вокруг них, уклоняться от похода с Посланником Аллаха и предпочитать свои жизни его жизни.
Это потому, что всякий раз, когда их постигает жажда, усталость или голод на пути Аллаха, или они ступают в местность, приводя в ярость неверующих, или причиняют врагу какой-либо
урон — это записывается им как доброе дело.
Воистину, Аллах не теряет награды творящих добро.
121И всякий раз, когда они делают пожертвование, малое или большое, или пересекают долину на пути Аллаха — это также записывается им, чтобы Аллах вознаградил их наилучшим образом за
их деяния.
122Однако не следует верующим выступать всем вместе.
Только некоторые члены из каждой группы должны выступать, оставляя остальных для приобретения религиозных знаний и чтобы потом они обучали тех членов, когда те вернутся, дабы и они
могли остерегаться зла.
مَا كَانَ لِأَهۡلِ ٱلۡمَدِينَةِ وَمَنۡ حَوۡلَهُم مِّنَ ٱلۡأَعۡرَابِ أَن يَتَخَلَّفُواْ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرۡغَبُواْ بِأَنفُسِهِمۡ عَن نَّفۡسِهِۦۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ لَا يُصِيبُهُمۡ ظَمَأٞ وَلَا نَصَبٞ وَلَا مَخۡمَصَةٞ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَُٔونَ مَوۡطِئٗا يَغِيظُ ٱلۡكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنۡ عَدُوّٖ نَّيۡلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٞ صَٰلِحٌۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ120
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةٗ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةٗ وَلَا يَقۡطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمۡ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ121
وَمَا كَانَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ لِيَنفِرُواْ كَآفَّةٗۚ فَلَوۡلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرۡقَةٖ مِّنۡهُمۡ طَآئِفَةٞ لِّيَتَفَقَّهُواْ فِي ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُواْ قَوۡمَهُمۡ إِذَا رَجَعُوٓاْ إِلَيۡهِمۡ لَعَلَّهُمۡ يَحۡذَرُونَ122
Предостережение смутьянам
123О, верующие!
Сражайтесь с неверующими, которые находятся вокруг вас, и пусть они увидят вашу суровость.
И знайте, что Аллах — с богобоязненными.
124Всякий раз, когда ниспосылается сура, некоторые из них спрашивают (насмешливо): «Кому из вас это прибавило веры?
» Что же касается верующих, то это прибавило им веры, и они радуются.
125Что же касается тех (лицемеров), в чьих сердцах болезнь, то это приумножило им скверну к их скверне, и они умрут неверующими.
126Разве они не видят, что они проваливают испытание снова и снова каждый год?
Однако они не раскаиваются и не извлекают урока.
127Всякий раз, когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга (и говорят): «Видит ли вас кто-нибудь?
» Затем они ускользают.
Это Аллах отвратил их сердца, потому что они — люди, которые не разумеют.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلۡكُفَّارِ وَلۡيَجِدُواْ فِيكُمۡ غِلۡظَةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ123
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ فَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمۡ زَادَتۡهُ هَٰذِهِۦٓ إِيمَٰنٗاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَزَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَهُمۡ يَسۡتَبۡشِرُونَ124
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَتۡهُمۡ رِجۡسًا إِلَىٰ رِجۡسِهِمۡ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ125
أَوَلَا يَرَوۡنَ أَنَّهُمۡ يُفۡتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٖ مَّرَّةً أَوۡ مَرَّتَيۡنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمۡ يَذَّكَّرُونَ126
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ127

Послание всем
128Воистину, к вам пришел Посланник из вас самих.
Ему тягостно то, что вы страдаете, он жаждет вашего блага и к верующим он сострадателен и милосерден.
129Если же они отвернутся, то скажи: «Мне достаточно Аллаха!
Нет божества, кроме Него.
На Него я уповаю, и Он – Господь великого Арша».
لَقَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ عَزِيزٌ عَلَيۡهِ مَا عَنِتُّمۡ حَرِيصٌ عَلَيۡكُم بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ128
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَقُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَلَيۡهِ تَوَكَّلۡتُۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ129
How to study Surah At-Tawbah with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.