This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 9 - التَّوْبَة

At-Tawbah (Surah 9)

التَّوْبَة (Покаяние)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Эта сура, которая воспринимается как продолжение предыдущей суры, начинается с открытого расторжения мирных договоров, постоянно нарушаемых многобожниками. Верующих призывают выступить в поход с Пророком (ﷺ) на битву при Табуке летом 9 года хиджры / 631 года нашей эры. Лицемеры разоблачаются, а их ложные оправдания опровергаются. Мусульманам напоминается, как Аллах превратил первоначальное поражение верующих в сокрушительную победу в битве при Хунайне, и как Аллах спас Своего Посланника (ﷺ) от многобожников во время его переселения в Медину. Принятие Аллахом покаяния находит отклик на протяжении всей суры, отсюда и ее название.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Объявление многобожникам

1. Отречение от Аллаха и Его Посланника от тех многобожников, с которыми вы заключили договоры. 2. «Странствуйте по земле в течение четырех месяцев, но знайте, что вам не избежать Аллаха, и что Аллах опозорит неверующих». 3. Объявление от Аллаха и Его Посланника всем людям в день великого хаджа о том, что Аллах и Его Посланник непричастны к многобожникам. Если же вы раскаетесь, то это будет лучше для вас. Если же вы отвернетесь, то знайте, что вам не избежать Аллаха. И обрадуй неверующих мучительным наказанием.

بَرَآءَةٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
١
فَسِيحُوا فِى ٱلْأَرْضِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۙ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخْزِى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٢
وَأَذَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوْمَ ٱلْحَجِّ ٱلْأَكْبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِىٓءٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ۙ وَرَسُولُهُۥ ۚ فَإِن تُبْتُمْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَإِن تَوَلَّيْتُمْ فَٱعْلَمُوٓا أَنَّكُمْ غَيْرُ مُعْجِزِى ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
٣

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 1-3


Исключение к объявлению

4. Что касается многобожников, которые соблюдали с вами договор и ни в чем его не нарушали, и не поддерживали против вас никого, то соблюдайте договор с ними до истечения его срока. Воистину, Аллах любит богобоязненных.

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّم مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ثُمَّ لَمْ يَنقُصُوكُمْ شَيْـًٔا وَلَمْ يُظَـٰهِرُوا عَلَيْكُمْ أَحَدًا فَأَتِمُّوٓا إِلَيْهِمْ عَهْدَهُمْ إِلَىٰ مُدَّتِهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
٤

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 4-4


После срока отсрочки

5. Когда же истекут запретные месяцы, то убивайте многобожников, где бы вы их ни нашли, хватайте их, осаждайте их и устраивайте для них засады во всяком месте. Если же они покаются, будут совершать намаз и выплачивать закят, то отпустите их. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلْأَشْهُرُ ٱلْحُرُمُ فَٱقْتُلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَٱحْصُرُوهُمْ وَٱقْعُدُوا لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ ۚ فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّوا سَبِيلَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 5-5


Многобожники, ищущие защиты

6. Если же кто-либо из многобожников попросит у тебя убежища, то предоставь ему его, чтобы он мог услышать Слово Аллаха. Затем доставь его в безопасное место, ибо они — люди несведущие.

وَإِنْ أَحَدٌ مِّنَ ٱلْمُشْرِكِينَ ٱسْتَجَارَكَ فَأَجِرْهُ حَتَّىٰ يَسْمَعَ كَلَـٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبْلِغْهُ مَأْمَنَهُۥ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْلَمُونَ
٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 6-6


Вероломные многобожники

7. Как могут такие многобожники иметь договор с Аллахом и Его Посланником, кроме тех, с кем вы заключили договор у Заповедной Мечети? Пока они верны вам, будьте верны им. Воистину, Аллах любит богобоязненных. 8. Как же (им иметь договор)? Если бы они одержали над вами верх, они бы не соблюдали ни родства, ни договора. Они льстят вам своими языками, но их сердца не веруют, и большинство из них — нечестивцы.

كَيْفَ يَكُونُ لِلْمُشْرِكِينَ عَهْدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَـٰهَدتُّمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ فَمَا ٱسْتَقَـٰمُوا لَكُمْ فَٱسْتَقِيمُوا لَهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُتَّقِينَ
٧
كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ
٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 7-8


Арабские многобожники

9. Они променяли знамения Аллаха на ничтожную цену, сбивая (других) с Его Пути. Как же скверно то, что они совершили! 10. Они не соблюдают ни родственных уз, ни договоров с верующими. Именно они являются преступающими. 11. Но если они покаются, совершат молитву и выплатят закят, то они — ваши братья по вере. Так Мы разъясняем знамения для людей знания. 12. Но если они нарушат свои клятвы после заключения завета и посягнут на вашу религию, то сражайтесь с предводителями неверия — которые не соблюдают своих клятв — быть может, они прекратят.

ٱشْتَرَوْا بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
٩
لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ
١٠
فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخْوَٰنُكُمْ فِى ٱلدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
١١
وَإِن نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُم مِّنۢ بَعْدِ عَهْدِهِمْ وَطَعَنُوا فِى دِينِكُمْ فَقَـٰتِلُوٓا أَئِمَّةَ ٱلْكُفْرِ ۙ إِنَّهُمْ لَآ أَيْمَـٰنَ لَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَنتَهُونَ
١٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 9-12


Приказ сражаться

13. Разве вы не сразитесь с теми, кто нарушил свои клятвы, замыслил изгнать Посланника (из Мекки) и первым напал на вас? Неужели вы боитесь их? Аллах более достоин того, чтобы вы Его боялись, если вы верующие. 14. Сражайтесь с ними, и Аллах накажет их вашими руками, опозорит их, поможет вам одолеть их и успокоит сердца верующих — 15. удалив гнев из их сердец. И Аллах прощает, кого пожелает. Воистину, Аллах — Всезнающий, Всемудрый.

أَلَا تُقَـٰتِلُونَ قَوْمًا نَّكَثُوٓا أَيْمَـٰنَهُمْ وَهَمُّوا بِإِخْرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ أَتَخْشَوْنَهُمْ ۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخْشَوْهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
١٣
قَـٰتِلُوهُمْ يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ بِأَيْدِيكُمْ وَيُخْزِهِمْ وَيَنصُرْكُمْ عَلَيْهِمْ وَيَشْفِ صُدُورَ قَوْمٍ مُّؤْمِنِينَ
١٤
وَيُذْهِبْ غَيْظَ قُلُوبِهِمْ ۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
١٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 13-15


Мудрость сражения

16. Неужели вы полагали, что вас оставят без того, чтобы Аллах узнал тех из вас, кто сражался и не брал себе помощников, кроме Аллаха, Его Посланника и верующих? Аллах ведает о том, что вы совершаете.

أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تُتْرَكُوا وَلَمَّا يَعْلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَـٰهَدُوا مِنكُمْ وَلَمْ يَتَّخِذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلْمُؤْمِنِينَ وَلِيجَةً ۚ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ
١٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 16-16


Содержание мечетей

17. Не надлежит многобожникам оживлять мечети Аллаха, свидетельствуя о собственном неверии. Тщетны их деяния, и они пребудут в Огне вечно. 18. Мечети Аллаха должны оживлять только те, кто уверовал в Аллаха и в Последний день, кто совершает намаз и выплачивает закят, и не боится никого, кроме Аллаха. Возможно, они окажутся на прямом пути. 19. Неужели вы приравниваете поение паломников и содержание Заповедной мечети к вере в Аллаха и в Последний день и к борьбе на пути Аллаха? Они не равны перед Аллахом. И Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей.

مَا كَانَ لِلْمُشْرِكِينَ أَن يَعْمُرُوا مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ شَـٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلْكُفْرِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ وَفِى ٱلنَّارِ هُمْ خَـٰلِدُونَ
١٧
إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَـٰجِدَ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا ٱللَّهَ ۖ فَعَسَىٰٓ أُولَـٰٓئِكَ أَن يَكُونُوا مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
١٨
۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَجَـٰهَدَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ لَا يَسْتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 17-19


Награда верующих

20. Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими жизнями, выше степенью перед Аллахом. Именно они преуспеют. 21. Их Господь радует их вестью о Своей милости, довольстве и о Садах, в которых для них вечное блаженство. 22. пребывать там вечно. Воистину, у Аллаха великая награда.

ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَـٰهَدُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
٢٠
يُبَشِّرُهُمْ رَبُّهُم بِرَحْمَةٍ مِّنْهُ وَرِضْوَٰنٍ وَجَنَّـٰتٍ لَّهُمْ فِيهَا نَعِيمٌ مُّقِيمٌ
٢١
خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ
٢٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 20-22


Предупреждение верующим

23. О вы, которые уверовали! Не берите своих отцов и братьев покровителями, если они предпочли неверие вере. А кто из вас поступит так, те являются несправедливыми. 24. Скажи: «Если ваши отцы, и ваши сыновья, и ваши братья, и ваши супруги, и ваш род, и имущество, которое вы приобрели, и торговля, застоя которой вы опасаетесь, и жилища, которые вам нравятся, милее вам, чем Аллах и Его Посланник и усердие на Его пути, то ждите, пока Аллах не свершит Свое повеление. Воистину, Аллах не ведет прямым путем нечестивых людей».

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَا تَتَّخِذُوٓا ءَابَآءَكُمْ وَإِخْوَٰنَكُمْ أَوْلِيَآءَ إِنِ ٱسْتَحَبُّوا ٱلْكُفْرَ عَلَى ٱلْإِيمَـٰنِ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمْ فَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ
٢٣
قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُوا حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٢٤

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 23-24


Победа только от Аллаха

25. Воистину, Аллах даровал вам победу на многих полях сражений, даже в день Хунайна, когда вы возгордились своей многочисленностью, но она ничуть не помогла вам, и земля, несмотря на свою обширность, показалась вам тесной, после чего вы повернули вспять, обратившись в бегство. 26. Затем Аллах ниспослал Свою успокоенность Своему Посланнику и верующим, и ниспослал войска, которых вы не видели, и наказал тех, кто не уверовал. Таково было воздаяние неверующим. 27. Затем после этого Аллах примет покаяние того, кого пожелает. Аллах — Прощающий, Милосердный.

لَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِى مَوَاطِنَ كَثِيرَةٍ ۙ وَيَوْمَ حُنَيْنٍ ۙ إِذْ أَعْجَبَتْكُمْ كَثْرَتُكُمْ فَلَمْ تُغْنِ عَنكُمْ شَيْـًٔا وَضَاقَتْ عَلَيْكُمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ ثُمَّ وَلَّيْتُم مُّدْبِرِينَ
٢٥
ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٢٦
ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٢٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 25-27


Конец идолопоклонству у Каабы

28. О вы, которые уверовали! Воистину, многобожники нечисты, и пусть они не приближаются к Заповедной мечети после этого года. Если же вы боитесь бедности, то Аллах обогатит вас из Своей милости, если пожелает. Воистину, Аллах — Всезнающий, Мудрый.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّمَا ٱلْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلَا يَقْرَبُوا ٱلْمَسْجِدَ ٱلْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَـٰذَا ۚ وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦٓ إِن شَآءَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٢٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 28-28


Повеление сражаться

29. Сражайтесь с теми из числа людей Писания, кто не верует в Аллаха и Последний день, не считает запретным то, что запретили Аллах и Его Посланник, и не исповедует истинную религию, пока они не станут платить дань (джизью), покорно, будучи униженными.

قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلْحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْكِتَـٰبَ حَتَّىٰ يُعْطُوا ٱلْجِزْيَةَ عَن يَدٍ وَهُمْ صَـٰغِرُونَ
٢٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 29-29


Слепое следование

30. Иудеи говорят: «Узайр (Ездра) — сын Аллаха». Христиане говорят: «Мессия — сын Аллаха». Это — слова из их уст, повторяющие слова прежних неверующих. Да поразит их Аллах! До чего же они отвращены (от истины)! 31. Они взяли своих раввинов и монахов, а также Мессию, сына Марьям, господами помимо Аллаха, хотя им было велено поклоняться только Единому Богу. Нет божества, кроме Него. Пречист Он от того, что они приобщают (к Нему)!

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَـٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ ۖ يُضَـٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
٣٠
ٱتَّخَذُوٓا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَـٰنَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسِيحَ ٱبْنَ مَرْيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓا إِلَّا لِيَعْبُدُوٓا إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَـٰنَهُۥ عَمَّا يُشْرِكُونَ
٣١

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 30-31


Истинная вера

32. Они хотят погасить свет Аллаха своими устами, но Аллах позволит только завершить Свой свет, даже если это ненавистно неверующим. 33. Он Тот, Кто послал Своего Посланника с истинным руководством и религией истины, чтобы она восторжествовала над всеми другими, даже если это ненавистно многобожникам.

يُرِيدُونَ أَن يُطْفِـُٔوا نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَيَأْبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَـٰفِرُونَ
٣٢
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ
٣٣

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 32-33


Незаконные приобретения

34. О вы, которые уверовали! Поистине, многие из раввинов и монахов пожирают имущество людей неправедно и отвращают [других] от пути Аллаха. Обрадуй же мучительным наказанием тех, которые накапливают золото и серебро и не расходуют его на пути Аллаха. 35. В тот День, когда оно будет раскалено в Огне Геенны, и им будут клеймить их лбы, бока и спины. (Им будет сказано): «Это то, что вы накопили для себя. Вкусите же то, что вы накапливали!»

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَـٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۗ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
٣٤
يَوْمَ يُحْمَىٰ عَلَيْهَا فِى نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكْوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمْ وَجُنُوبُهُمْ وَظُهُورُهُمْ ۖ هَـٰذَا مَا كَنَزْتُمْ لِأَنفُسِكُمْ فَذُوقُوا مَا كُنتُمْ تَكْنِزُونَ
٣٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 34-35


Почитание священных месяцев

36. Поистине, число месяцев у Аллаха – двенадцать месяцев в Писании Аллаха, со дня, как Он сотворил небеса и землю, из них четыре – запретные. Это – правая вера. Так не поступайте же несправедливо в них по отношению к самим себе. И сражайтесь с многобожниками все вместе, как они сражаются с вами все вместе. И знайте, что Аллах – с остерегающимися. 37. Отсрочка (перенос) священного месяца является лишь приумножением неверия, посредством чего неверующие вводятся в еще большее заблуждение. Они объявляют его дозволенным в один год и запретным в другой, чтобы соблюсти число месяцев, которые Аллах сделал запретными, нарушая то, что Аллах сделал запретным. Им приукрашены их скверные деяния. А Аллах не ведет прямым путем неверующий народ.

إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِى كِتَـٰبِ ٱللَّهِ يَوْمَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ مِنْهَآ أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلْقَيِّمُ ۚ فَلَا تَظْلِمُوا فِيهِنَّ أَنفُسَكُمْ ۚ وَقَـٰتِلُوا ٱلْمُشْرِكِينَ كَآفَّةً كَمَا يُقَـٰتِلُونَكُمْ كَآفَّةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
٣٦
إِنَّمَا ٱلنَّسِىٓءُ زِيَادَةٌ فِى ٱلْكُفْرِ ۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا يُحِلُّونَهُۥ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامًا لِّيُوَاطِـُٔوا عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّوا مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ ۚ زُيِّنَ لَهُمْ سُوٓءُ أَعْمَـٰلِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٣٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 36-37


Привязанность к мирской жизни

38. О вы, которые уверовали! Что с вами, что, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы предпочли мирскую жизнь жизни Последней? Ведь наслаждение мирской жизнью по сравнению с жизнью Последней ничтожно. 39. Если вы не выступите в поход, Он подвергнет вас мучительному наказанию и заменит вас другим народом. Вы нисколько не навредите Ему. А Аллах Всемогущ над всякой вещью.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ ۚ أَرَضِيتُم بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَـٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
٣٨
إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـًٔا ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
٣٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 38-39


Поддержка Пророка

40. Если вы не поможете ему, то ведь Аллах уже помог ему, когда неверующие изгнали его, и он был одним из двух. Когда они оба были в пещере, он сказал своему спутнику: «Не печалься, ибо Аллах с нами». Тогда Аллах ниспослал ему Свой покой и поддержал его войсками, которых вы не видели, и сделал слово неверующих нижайшим, тогда как Слово Аллаха превыше всего. Аллах — Могущественный, Мудрый. 41. О вы, которые уверовали! Выступайте в поход, легко ли вам это будет или обременительно, и усердствуйте своим имуществом и своими жизнями на пути Аллаха. Это лучше для вас, если бы вы только знали.

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدْ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذْ أَخْرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ثَانِىَ ٱثْنَيْنِ إِذْ هُمَا فِى ٱلْغَارِ إِذْ يَقُولُ لِصَـٰحِبِهِۦ لَا تَحْزَنْ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَا ۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيْهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٍ لَّمْ تَرَوْهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱلسُّفْلَىٰ ۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِىَ ٱلْعُلْيَا ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
٤٠
ٱنفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا وَجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
٤١

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 40-41


Ложное оправдание 1) Неспособность

42. Если бы речь шла о близкой наживе и коротком пути, то они последовали бы за тобой, но расстояние показалось им слишком долгим. И они поклянутся Аллахом: «Если бы мы могли, то непременно выступили бы с вами». Они губят самих себя. Аллах же знает, что они непременно лгут. 43. Да простит тебя Аллах! Зачем ты разрешил им (остаться), прежде чем отличились те, кто говорил правду, от тех, кто лгал?

لَوْ كَانَ عَرَضًا قَرِيبًا وَسَفَرًا قَاصِدًا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَـٰكِنۢ بَعُدَتْ عَلَيْهِمُ ٱلشُّقَّةُ ۚ وَسَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسْتَطَعْنَا لَخَرَجْنَا مَعَكُمْ يُهْلِكُونَ أَنفُسَهُمْ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
٤٢
عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمْ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
٤٣

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 42-43


Освобождение от сражения

44. Те, которые веруют в Аллаха и в Последний день, не просят освобождения от усердия своим имуществом и своими жизнями. Аллах прекрасно знает богобоязненных. 45. Освобождения (от участия в походе) просят лишь те, кто не верует в Аллаха и в Последний день, чьи сердца полны сомнений, и они мечутся в своих сомнениях.

لَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلْمُتَّقِينَ
٤٤
إِنَّمَا يَسْتَـْٔذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَٱرْتَابَتْ قُلُوبُهُمْ فَهُمْ فِى رَيْبِهِمْ يَتَرَدَّدُونَ
٤٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 44-45


Смутьяны

46. Если бы они действительно хотели выступить, они бы приготовились к этому. Но Аллаху не угодно было их выступление, и Он задержал их, и было сказано (им): «Оставайтесь с сидящими дома». 47. Если бы они выступили с вами, то только увеличили бы ваши затруднения и сновали бы среди вас, стремясь посеять раздор. И среди вас нашлись бы те, кто охотно прислушался бы к ним. А Аллах в совершенстве знает беззаконников. 48. Они и прежде стремились посеять раздор и строили против тебя (о Пророк) всякие козни, пока не пришла истина и не восторжествовало повеление Аллаха — к их великому огорчению.

۞ وَلَوْ أَرَادُوا ٱلْخُرُوجَ لَأَعَدُّوا لَهُۥ عُدَّةً وَلَـٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمْ فَثَبَّطَهُمْ وَقِيلَ ٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ
٤٦
لَوْ خَرَجُوا فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلَّا خَبَالًا وَلَأَوْضَعُوا خِلَـٰلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ ٱلْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّـٰعُونَ لَهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّـٰلِمِينَ
٤٧
لَقَدِ ٱبْتَغَوُا ٱلْفِتْنَةَ مِن قَبْلُ وَقَلَّبُوا لَكَ ٱلْأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلْحَقُّ وَظَهَرَ أَمْرُ ٱللَّهِ وَهُمْ كَـٰرِهُونَ
٤٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 46-48


Ложное оправдание 2) Искушение

49. Среди них есть такие, которые говорят: «Избавь меня и не подвергай меня искушению». Они уже впали в искушение. Воистину, Геенна объемлет неверующих.

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ
٤٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 49-49


Отставшие

50. Если тебя постигает добро, это огорчает их. Если же тебя постигает несчастье, они говорят: «Мы заранее приняли свои меры предосторожности», – и отворачиваются, ликуя. 51. Скажи: «Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он – наш Покровитель». Пусть же на Аллаха уповают верующие. 52. Скажи: «Разве вы ждете, что нас постигнет что-либо, кроме одного из двух наилучших исходов (победы или мученической смерти)? Мы же ждем, что Аллах поразит вас мучением либо от Себя, либо нашими руками. Так ждите же! Мы тоже ждем вместе с вами».

إِن تُصِبْكَ حَسَنَةٌ تَسُؤْهُمْ ۖ وَإِن تُصِبْكَ مُصِيبَةٌ يَقُولُوا قَدْ أَخَذْنَآ أَمْرَنَا مِن قَبْلُ وَيَتَوَلَّوا وَّهُمْ فَرِحُونَ
٥٠
قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَىٰنَا ۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ
٥١
قُلْ هَلْ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحْدَى ٱلْحُسْنَيَيْنِ ۖ وَنَحْنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمْ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٍ مِّنْ عِندِهِۦٓ أَوْ بِأَيْدِينَا ۖ فَتَرَبَّصُوٓا إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ
٥٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 50-52


Непринятые пожертвования

53. Скажи: «Жертвуете ли вы добровольно или нехотя, это никогда не будет принято от вас, ибо вы были нечестивым народом». 54. И ничто не помешало принятию их пожертвований, кроме того, что они не уверовали в Аллаха и Его Посланника, они не приходят на молитву иначе как с неохотой и не жертвуют иначе как с отвращением. 55. Пусть не изумляют тебя, о Пророк, ни их богатство, ни их дети. Аллах лишь желает мучить их посредством этого в этой мирской жизни, а затем их души покинут их, будучи неверующими.

قُلْ أَنفِقُوا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمْ ۖ إِنَّكُمْ كُنتُمْ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
٥٣
وَمَا مَنَعَهُمْ أَن تُقْبَلَ مِنْهُمْ نَفَقَـٰتُهُمْ إِلَّآ أَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأْتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمْ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمْ كَـٰرِهُونَ
٥٤
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ
٥٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 53-55


Ложные клятвы

56. Они клянутся Аллахом, что они из вас, но они не из вас. Они говорят это лишь из страха. 57. Если бы они нашли убежище, или пещеру, или любое укрытие, они бы устремились к нему стремглав.

وَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمْ لَمِنكُمْ وَمَا هُم مِّنكُمْ وَلَـٰكِنَّهُمْ قَوْمٌ يَفْرَقُونَ
٥٦
لَوْ يَجِدُونَ مَلْجَـًٔا أَوْ مَغَـٰرَٰتٍ أَوْ مُدَّخَلًا لَّوَلَّوْا إِلَيْهِ وَهُمْ يَجْمَحُونَ
٥٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 56-57


Недовольство милостыней

58. Некоторые из них критикуют твое распределение милостыни (О Пророк). Если им дадут что-либо из нее, они довольны, но если нет, они приходят в ярость. 59. О, если бы они довольствовались тем, что даровали им Аллах и Его Посланник, и сказали: «Довольно нам Аллаха! Аллах одарит нас из Своей милости, и Его Посланник. К Аллаху мы устремляемся с упованием».

وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ فَإِنْ أُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَإِن لَّمْ يُعْطَوْا مِنْهَآ إِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
٥٨
وَلَوْ أَنَّهُمْ رَضُوا مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُوا حَسْبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤْتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ
٥٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 58-59


Получатели закята

60. Закят предназначен только для бедных и нуждающихся, для работающих над ним, для тех, чьи сердца примиряются, для освобождения рабов, для обремененных долгами, на пути Аллаха и для путников. Таково предписание Аллаха. Поистине, Аллах — Всезнающий, Мудрый.

۞ إِنَّمَا ٱلصَّدَقَـٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱلْعَـٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَـٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۖ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٦٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 60-60


Критика Пророка

61. И среди них есть такие, которые обижают Пророка, говоря: «Он слушает каждого». Скажи: «Он слушает то, что лучше для вас. Он верит в Аллаха, доверяет верующим и является милостью для тех из вас, кто уверовал». Тем же, которые обижают Посланника Аллаха, уготованы мучительные страдания.

وَمِنْهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱلنَّبِىَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٌ ۚ قُلْ أُذُنُ خَيْرٍ لَّكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِينَ وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا مِنكُمْ ۚ وَٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٦١

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 61-61


Позор

62. Они клянутся вам Аллахом, чтобы угодить вам, тогда как им надлежало бы искать довольства Аллаха и Его Посланника, если они являются верующими. 63. Разве они не знают, что тому, кто противится Аллаху и Его Посланнику, уготован огонь Геенны, в котором он пребудет вечно? Это – великое бесчестие.

يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ لِيُرْضُوكُمْ وَٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَحَقُّ أَن يُرْضُوهُ إِن كَانُوا مُؤْمِنِينَ
٦٢
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدًا فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْخِزْىُ ٱلْعَظِيمُ
٦٣

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 62-63


Разоблаченное богохульство

64. Лицемеры боятся, что будет ниспослана сура, которая разоблачит то, что в их сердцах. Скажи: «Насмехайтесь! Аллах непременно выявит то, чего вы опасаетесь». 65. Если ты спросишь их, они непременно скажут: «Мы всего лишь болтали впустую и забавлялись». Скажи: «Неужели над Аллахом, Его аятами и Его Посланником вы насмехались?» 66. Не оправдывайтесь! Вы стали неверующими после того, как уверовали. Если Мы простим одну группу из вас, то накажем других за их нечестие.

يَحْذَرُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيْهِمْ سُورَةٌ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِى قُلُوبِهِمْ ۚ قُلِ ٱسْتَهْزِءُوٓا إِنَّ ٱللَّهَ مُخْرِجٌ مَّا تَحْذَرُونَ
٦٤
وَلَئِن سَأَلْتَهُمْ لَيَقُولُنَّ إِنَّمَا كُنَّا نَخُوضُ وَنَلْعَبُ ۚ قُلْ أَبِٱللَّهِ وَءَايَـٰتِهِۦ وَرَسُولِهِۦ كُنتُمْ تَسْتَهْزِءُونَ
٦٥
لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُم بَعْدَ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ إِن نَّعْفُ عَن طَآئِفَةٍ مِّنكُمْ نُعَذِّبْ طَآئِفَةًۢ بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
٦٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 64-66


Наказание лицемеров

67. Лицемеры, мужчины и женщины, подобны друг другу: они призывают к дурному, запрещают доброе и сжимают свои руки. Они забыли Аллаха, и Он забыл их. Воистину, лицемеры — это ослушники. 68. Аллах обещал лицемерам, мужчинам и женщинам, и неверующим вечное пребывание в Огне Геенны — этого им достаточно. Аллах проклял их, и им уготованы вечные мучения.

ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ بَعْضُهُم مِّنۢ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمُنكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا ٱللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ هُمُ ٱلْفَـٰسِقُونَ
٦٧
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ وَٱلْكُفَّارَ نَارَ جَهَنَّمَ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ هِىَ حَسْبُهُمْ ۚ وَلَعَنَهُمُ ٱللَّهُ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
٦٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 67-68


Участь неверующих

69. Вы подобны тем, кто был до вас. Они превосходили вас силой и были богаче вас имуществом и детьми. Они насладились своей долей в этой жизни. Вы насладились своей долей, как насладились они. И вы погрузились в пустословие, как погрузились они. Их деяния оказались тщетными в этом мире и в Последней жизни. И именно они являются потерпевшими убыток. 70. Разве до них не дошли рассказы о тех, кто был до них: народе Нуха, адитах и самудянах, народе Ибрахима, жителях Мадьяна и опрокинутых городах (народа Лута)? Их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах никогда не поступал с ними несправедливо, но это они сами были несправедливы к себе.

كَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ كَانُوٓا أَشَدَّ مِنكُمْ قُوَّةً وَأَكْثَرَ أَمْوَٰلًا وَأَوْلَـٰدًا فَٱسْتَمْتَعُوا بِخَلَـٰقِهِمْ فَٱسْتَمْتَعْتُم بِخَلَـٰقِكُمْ كَمَا ٱسْتَمْتَعَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُم بِخَلَـٰقِهِمْ وَخُضْتُمْ كَٱلَّذِى خَاضُوٓا ۚ أُولَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
٦٩
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَـٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتِ ۚ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ۖ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَـٰكِن كَانُوٓا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
٧٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 69-70


Награда верующих

71. Верующие мужчины и женщины являются покровителями друг другу. Они призывают к одобряемому и запрещают порицаемое, совершают намаз и выплачивают закят, повинуются Аллаху и Его Посланнику. Именно им Аллах окажет милость. Воистину, Аллах — Могущественный, Мудрый. 72. Аллах обещал верующим мужчинам и женщинам Райские сады, под которыми текут реки, в которых они пребудут вечно, и прекрасные жилища в Садах Эдема, а еще большее — довольство Аллаха. Это и есть великий успех.

وَٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤْتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ ۚ أُولَـٰٓئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ ٱللَّهُ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
٧١
وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَمَسَـٰكِنَ طَيِّبَةً فِى جَنَّـٰتِ عَدْنٍ ۚ وَرِضْوَٰنٌ مِّنَ ٱللَّهِ أَكْبَرُ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٧٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 71-72


Отвечать неблагодарностью на милость

73. О Пророк! Сражайся с неверующими и лицемерами и будь суров с ними. Их прибежищем будет Геенна. Как же скверно это пристанище! 74. Они клянутся Аллахом, что ничего не говорили, хотя они произнесли слово неверия, стали неверующими после того, как были мусульманами, и замыслили то, чего не смогли осуществить. И они негодуют только потому, что Аллах и Его Посланник обогатили их из Своей щедрости! Если они покаются, это будет лучше для них. Но если они отвернутся, Аллах подвергнет их мучительному наказанию в этом мире и в Последней жизни, и не будет у них на земле ни покровителя, ни помощника.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
٧٣
يَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ مَا قَالُوا وَلَقَدْ قَالُوا كَلِمَةَ ٱلْكُفْرِ وَكَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَـٰمِهِمْ وَهَمُّوا بِمَا لَمْ يَنَالُوا ۚ وَمَا نَقَمُوٓا إِلَّآ أَنْ أَغْنَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ مِن فَضْلِهِۦ ۚ فَإِن يَتُوبُوا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۖ وَإِن يَتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ ٱللَّهُ عَذَابًا أَلِيمًا فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ وَمَا لَهُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
٧٤

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 73-74


Неблагодарные

75. Среди них есть такие, которые заключили завет с Аллахом: «Если Он одарит нас из Своей щедрости, то мы непременно будем раздавать милостыню и будем из числа праведников». 76. Но когда Он даровал им из Своей щедрости, они скупились на это и отвернулись равнодушно. 77. И Он поселил лицемерие в их сердцах до того Дня, когда они встретят Его, за то, что они нарушили свое обещание Аллаху и за их ложь. 78. Разве они не знают, что Аллаху ведомы их тайные помыслы и тайные беседы, и что Аллах — Знающий все сокровенное?

۞ وَمِنْهُم مَّنْ عَـٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنْ ءَاتَىٰنَا مِن فَضْلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
٧٥
فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُم مِّن فَضْلِهِۦ بَخِلُوا بِهِۦ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ
٧٦
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ
٧٧
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ عَلَّـٰمُ ٱلْغُيُوبِ
٧٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 75-78


Осуждаемые пожертвования

79. Те, кто поносят верующих за их щедрые пожертвования и насмехаются над теми, кто жертвует лишь то немногое, что может себе позволить. Аллах обратит их насмешки против них самих, и их постигнет мучительное наказание. 80. Будешь ли ты (о Пророк) просить для них прощения или нет, даже если ты попросишь для них прощения семьдесят раз, Аллах никогда не простит их. Это потому, что они не уверовали в Аллаха и Его Посланника. А Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей.

ٱلَّذِينَ يَلْمِزُونَ ٱلْمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ فِى ٱلصَّدَقَـٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهْدَهُمْ فَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ ۙ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنْهُمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٧٩
ٱسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِن تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٨٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 79-80


Ложное оправдание 3) Жара

81. Те (лицемеры), кто остался позади, радовались своему отставанию, ослушавшись Посланника Аллаха, и не желали сражаться своим имуществом и своими жизнями на пути Аллаха. Они сказали: «Не выступайте в поход в жару!» Скажи: «Огонь Геенны еще жарче!» Если бы они только понимали! 82. Пусть же они посмеются немного, и пусть они много плачут в воздаяние за то, что они совершали.

فَرِحَ ٱلْمُخَلَّفُونَ بِمَقْعَدِهِمْ خِلَـٰفَ رَسُولِ ٱللَّهِ وَكَرِهُوٓا أَن يُجَـٰهِدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَالُوا لَا تَنفِرُوا فِى ٱلْحَرِّ ۗ قُلْ نَارُ جَهَنَّمَ أَشَدُّ حَرًّا ۚ لَّوْ كَانُوا يَفْقَهُونَ
٨١
فَلْيَضْحَكُوا قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٨٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 81-82


Наставления Пророку

83. Если Аллах вернет тебя (о Пророк) к части из них, и они попросят разрешения выступить с тобой, то скажи: «Вы никогда не выступите со мной и не будете сражаться с врагом вместе со мной. Вы предпочли отсидеться в первый раз, так оставайтесь же с теми, кто остался позади». 84. И никогда не совершай погребальной молитвы ни по кому из них, кто умрет, и не стой у их могилы, ибо они не уверовали в Аллаха и Его Посланника и умерли нечестивцами. 85. Пусть не удивляют тебя ни их богатство, ни их дети. Аллах желает лишь наказать их этим в мирской жизни, и пусть их души покинут их, когда они будут неверующими.

فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٍ مِّنْهُمْ فَٱسْتَـْٔذَنُوكَ لِلْخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخْرُجُوا مَعِىَ أَبَدًا وَلَن تُقَـٰتِلُوا مَعِىَ عَدُوًّا ۖ إِنَّكُمْ رَضِيتُم بِٱلْقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَٱقْعُدُوا مَعَ ٱلْخَـٰلِفِينَ
٨٣
وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰٓ أَحَدٍ مِّنْهُم مَّاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِۦٓ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَمَاتُوا وَهُمْ فَـٰسِقُونَ
٨٤
وَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَٰلُهُمْ وَأَوْلَـٰدُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُعَذِّبَهُم بِهَا فِى ٱلدُّنْيَا وَتَزْهَقَ أَنفُسُهُمْ وَهُمْ كَـٰفِرُونَ
٨٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 83-85


Неверные

86. Всякий раз, когда ниспосылается сура, в которой говорится: «Веруйте в Аллаха и сражайтесь вместе с Его Посланником», богатые из них просили освободить их, говоря: «Оставьте нас с теми, кто остался позади». 87. Они предпочли остаться с остающимися, и их сердца запечатаны, так что они не разумеют.

وَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ أَنْ ءَامِنُوا بِٱللَّهِ وَجَـٰهِدُوا مَعَ رَسُولِهِ ٱسْتَـْٔذَنَكَ أُولُوا ٱلطَّوْلِ مِنْهُمْ وَقَالُوا ذَرْنَا نَكُن مَّعَ ٱلْقَـٰعِدِينَ
٨٦
رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطُبِعَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَفْقَهُونَ
٨٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 86-87


Верные

88. Но Посланник и верующие вместе с ним усердствовали своим имуществом и своими душами. Им уготовано все наилучшее, и именно они преуспеют. 89. Аллах приготовил для них Сады, под которыми текут реки, где они пребудут вечно. Это великое преуспеяние.

لَـٰكِنِ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا مَعَهُۥ جَـٰهَدُوا بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ ۚ وَأُولَـٰٓئِكَ لَهُمُ ٱلْخَيْرَٰتُ ۖ وَأُولَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
٨٨
أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٨٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 88-89


Неверные бедуины

90. Некоторые из бедуинов пришли с оправданиями, прося освобождения. А те, кто был неискренен перед Аллахом и Его Посланником, остались позади. Неверных из них постигнет мучительное наказание.

وَجَآءَ ٱلْمُعَذِّرُونَ مِنَ ٱلْأَعْرَابِ لِيُؤْذَنَ لَهُمْ وَقَعَدَ ٱلَّذِينَ كَذَبُوا ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ ۚ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
٩٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 90-90


Уважительные оправдания

91. Нет вины на слабых, больных или тех, кто не находит средств, если они верны Аллаху и Его Посланнику. Нет вины на творящих добро. А Аллах – Прощающий, Милосердный. 92. И (нет вины) на тех, кто пришел к тебе (о Пророк) за верховыми животными, а затем, когда ты сказал: «Я не нахожу для вас верховых животных», они ушли, их глаза переполнялись слезами от скорби, что им нечего было внести.

لَّيْسَ عَلَى ٱلضُّعَفَآءِ وَلَا عَلَى ٱلْمَرْضَىٰ وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ مَا يُنفِقُونَ حَرَجٌ إِذَا نَصَحُوا لِلَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۚ مَا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ مِن سَبِيلٍ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٩١
وَلَا عَلَى ٱلَّذِينَ إِذَا مَآ أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَآ أَجِدُ مَآ أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوا وَّأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنفِقُونَ
٩٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 91-92


Неуважительные оправдания

93. Вина только на тех, кто просит у тебя освобождения, хотя они имеют средства. Они предпочли остаться позади с беспомощными, и Аллах запечатал их сердца, так что они не осознают. 94. Они будут оправдываться перед вами, когда вы вернетесь к ним. Скажи: «Не оправдывайтесь, ибо мы не поверим вам. Аллах уже поведал нам о вашем истинном положении. Ваши деяния будут наблюдаться Аллахом и Его Посланником. И вы будете возвращены к Знающему сокровенное и явное, и Он сообщит вам о том, что вы совершали». 95. Когда вы вернетесь, они будут клясться вам Аллахом, чтобы вы отвернулись от них. Отвернитесь же от них, ибо они скверны. Геенна будет их пристанищем в воздаяние за то, что они совершали. 96. Они будут клясться вам, чтобы угодить вам. И даже если вы будете довольны ими, Аллах никогда не будет доволен нечестивцами.

۞ إِنَّمَا ٱلسَّبِيلُ عَلَى ٱلَّذِينَ يَسْتَـْٔذِنُونَكَ وَهُمْ أَغْنِيَآءُ ۚ رَضُوا بِأَن يَكُونُوا مَعَ ٱلْخَوَالِفِ وَطَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ فَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٩٣
يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٩٤
سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٩٥
يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْا عَنْهُمْ ۖ فَإِن تَرْضَوْا عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَـٰسِقِينَ
٩٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 93-96


Неверные бедуины

97. Бедуины (вокруг Медины) наиболее упорны в неверии и лицемерии и менее склонны знать предписания, ниспосланные Аллахом Своему Посланнику. Аллах — Всезнающий, Мудрый. 98. А среди бедуинов есть те, кто считает свои пожертвования убытком и ждет вашего несчастья. Пусть их постигнет несчастье! Аллах — Всеслышащий, Всезнающий.

ٱلْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُوا حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
٩٧
وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَ ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
٩٨

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 97-98


Верные бедуины

99. Однако среди бедуинов есть те, кто верует в Аллаха и в Последний День и считает свои пожертвования средством приближения к Аллаху и (получения) молитв Посланника. Это непременно приблизит их. Аллах введет их в Свою милость. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَـٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
٩٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 99-99


Опережающие

100. А что касается предшественников из числа первых мухаджиров и ансаров, а также тех, кто последовал за ними наилучшим образом, то доволен ими Аллах, и они довольны Им. И Он приготовил для них Сады, под которыми текут реки, для вечного пребывания в них. Это и есть великое преуспеяние.

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلْأَوَّلُونَ مِنَ ٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحْسَـٰنٍ رَّضِىَ ٱللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى تَحْتَهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١٠٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 100-100


Закоренелые лицемеры

101. Среди бедуинов, живущих вокруг вас, есть лицемеры, а также среди жителей Медины. Они изощрены в лицемерии. Ты не знаешь их, Мы же знаем их. Мы накажем их дважды, а затем они будут возвращены к великому наказанию.

وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ مُنَـٰفِقُونَ ۖ وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ ۖ مَرَدُوا عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ ۖ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ ۚ سَنُعَذِّبُهُم مَّرَّتَيْنِ ثُمَّ يُرَدُّونَ إِلَىٰ عَذَابٍ عَظِيمٍ
١٠١

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 101-101


Прощенные

102. Некоторые другие признались в своих грехах. Они смешали добрые дела со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяние. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный. 103. Возьми из их имущества (о Пророк) закят, чтобы очистить и приумножить их, и молись за них. Поистине, твоя молитва – успокоение для них. А Аллах – Всеслышащий, Всезнающий. 104. Разве они не знают, что только Аллах принимает покаяния Своих рабов и принимает милостыню, и что только Аллах – Принимающий покаяние, Милосердный?

وَءَاخَرُونَ ٱعْتَرَفُوا بِذُنُوبِهِمْ خَلَطُوا عَمَلًا صَـٰلِحًا وَءَاخَرَ سَيِّئًا عَسَى ٱللَّهُ أَن يَتُوبَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
١٠٢
خُذْ مِنْ أَمْوَٰلِهِمْ صَدَقَةً تُطَهِّرُهُمْ وَتُزَكِّيهِم بِهَا وَصَلِّ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّ صَلَوٰتَكَ سَكَنٌ لَّهُمْ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
١٠٣
أَلَمْ يَعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ يَقْبَلُ ٱلتَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِۦ وَيَأْخُذُ ٱلصَّدَقَـٰتِ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
١٠٤

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 102-104


Второй шанс

105. Скажи (им, о Пророк): «Поступайте, как хотите. Ваши деяния будут наблюдаемы Аллахом, Его Посланником и верующими. И вы будете возвращены к Знающему сокровенное и явное, тогда Он сообщит вам о том, что вы совершали».

وَقُلِ ٱعْمَلُوا فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَـٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَـٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
١٠٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 105-105


Трое отставших

106. А другие оставлены на решение Аллаха: либо Он накажет их, либо обратится к ним с милостью. Аллах — Всезнающий, Всемудрый.

وَءَاخَرُونَ مُرْجَوْنَ لِأَمْرِ ٱللَّهِ إِمَّا يُعَذِّبُهُمْ وَإِمَّا يَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
١٠٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 106-106


Мечеть вреда

107. Есть также и те (лицемеры), которые построили мечеть, чтобы причинять вред, распространять неверие, разделять верующих и как убежище для тех, кто прежде воевал против Аллаха и Его Посланника. Они непременно поклянутся: «Мы не желали ничего, кроме добра», но Аллах свидетельствует, что они — несомненно лжецы. 108. Никогда не молись в ней (О Пророк). Поистине, мечеть, основанная на богобоязненности с первого дня, более достойна твоих молитв. В ней находятся мужи, которые любят очищаться. Аллах любит очищающихся. 109. Кто лучше: тот, кто заложил основание своего строения на богобоязненности и стремлении к довольству Аллаха, или тот, кто заложил его на краю обваливающегося обрыва, который обрушился вместе с ним в Огонь Ада? И Аллах не ведет прямым путем несправедливых людей. 110. Здание, которое они воздвигли, не перестанет порождать лицемерие в их сердцах, пока их сердца не разорвутся. И Аллах — Всезнающий, Всемудрый.

وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًۢا بَيْنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَآ إِلَّا ٱلْحُسْنَىٰ ۖ وَٱللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
١٠٧
لَا تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا ۚ لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى ٱلتَّقْوَىٰ مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ ۚ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُوا ۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُطَّهِّرِينَ
١٠٨
أَفَمَنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ تَقْوَىٰ مِنَ ٱللَّهِ وَرِضْوَٰنٍ خَيْرٌ أَم مَّنْ أَسَّسَ بُنْيَـٰنَهُۥ عَلَىٰ شَفَا جُرُفٍ هَارٍ فَٱنْهَارَ بِهِۦ فِى نَارِ جَهَنَّمَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠٩
لَا يَزَالُ بُنْيَـٰنُهُمُ ٱلَّذِى بَنَوْا رِيبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
١١٠

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 107-110


Прекраснейшая сделка

111. Поистине, Аллах купил у верующих их жизни и их имущество в обмен на Рай. Они сражаются на пути Аллаха и убивают, или бывают убиты. Это — истинное обещание, обязательное для Него в Торе, Евангелии и Коране. И чье обещание правдивее обещания Аллаха? Так радуйтесь же вашей сделке, которую вы заключили с Ним. Это и есть великое преуспеяние. 112. Кающиеся, поклоняющиеся, восхваляющие, постящиеся, совершающие поясные и земные поклоны, призывающие к одобряемому и запрещающие порицаемое, и соблюдающие границы, установленные Аллахом. И обрадуй верующих.

۞ إِنَّ ٱللَّهَ ٱشْتَرَىٰ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَٰلَهُم بِأَنَّ لَهُمُ ٱلْجَنَّةَ ۚ يُقَـٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِى ٱلتَّوْرَىٰةِ وَٱلْإِنجِيلِ وَٱلْقُرْءَانِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِۦ مِنَ ٱللَّهِ ۚ فَٱسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ ٱلَّذِى بَايَعْتُم بِهِۦ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
١١١
ٱلتَّـٰٓئِبُونَ ٱلْعَـٰبِدُونَ ٱلْحَـٰمِدُونَ ٱلسَّـٰٓئِحُونَ ٱلرَّٰكِعُونَ ٱلسَّـٰجِدُونَ ٱلْـَٔامِرُونَ بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱلنَّاهُونَ عَنِ ٱلْمُنكَرِ وَٱلْحَـٰفِظُونَ لِحُدُودِ ٱللَّهِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 111-112


Молитва за многобожников

113. Не подобает Пророку и верующим просить прощения для многобожников, даже если они были близкими родственниками, после того как им стало ясно, что они обитатели Ада. 114. А молитва Ибрахима о прощении для его отца была лишь исполнением обещания, которое он дал ему. Но когда Ибрахиму стало ясно, что его отец является врагом Аллаха, он отрекся от него. Воистину, Ибрахим был сострадательным, выдержанным. 115. Аллах не вводит в заблуждение народ после того, как Он наставил их на прямой путь, пока Он не разъяснит им, чего им следует остерегаться. Воистину, Аллах знает обо всем.

مَا كَانَ لِلنَّبِىِّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَن يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوٓا أُولِى قُرْبَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَحِيمِ
١١٣
وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ ۚ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ
١١٤
وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًۢا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
١١٥

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 113-115


Могущество Аллаха

116. Воистину, Аллаху принадлежит царство небес и земли. Он оживляет и умерщвляет. И помимо Аллаха нет у вас ни покровителя, ни помощника.

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ
١١٦

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 116-116


Милость Аллаха

117. Аллах, несомненно, обратился с милостью к Пророку, а также к мухаджирам и ансарам, которые последовали за ним в трудный час, после того как сердца некоторых из них чуть было не дрогнули. Затем Он принял их покаяние. Воистину, Он к ним Сострадательный, Милосердный.

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ ۚ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
١١٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 117-117


Трое

118. И (Аллах также обратился с милостью к) троим, которые остались позади, (чьё чувство вины угнетало их) до тех пор, пока земля, несмотря на её обширность, не стала тесной для них, и их души не сжались от муки. Они поняли, что нет убежища от Аллаха, кроме как у Него. Затем Он обратился к ним с милостью, чтобы они могли покаяться. Воистину, Аллах (единственный) — Принимающий покаяние, Милосердный. 119. О вы, которые уверовали! Бойтесь Аллаха и будьте с правдивыми.

وَعَلَى ٱلثَّلَـٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
١١٨
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَكُونُوا مَعَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١١٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 118-119


Прекрасная награда

120. Не подобало жителям Медины и кочевым арабам вокруг них не выступать в поход вместе с Посланником Аллаха и не предпочитать свои жизни его жизни. Это потому, что всякий раз, когда их постигает жажда, усталость или голод на пути Аллаха; или они ступают на землю, приводя в ярость неверующих; или наносят врагу какой-либо урон — это записывается им как доброе дело. Воистину, Аллах никогда не умаляет награды творящих добро. 121. И всякий раз, когда они расходуют (на пути Аллаха) малое или большое, или пересекают какую-либо долину (на пути Аллаха), это записывается им, дабы Аллах воздал им наилучшей наградой за то, что они совершали.

مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَا يَرْغَبُوا بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَـٰلِحٌ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ
١٢٠
وَلَا يُنفِقُونَ نَفَقَةً صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً وَلَا يَقْطَعُونَ وَادِيًا إِلَّا كُتِبَ لَهُمْ لِيَجْزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحْسَنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١٢١

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 120-121


Приобретение знаний

122. Однако не следует верующим выступать всем сразу. Пусть из каждой группы выступит лишь часть, чтобы остальные приобретали религиозные знания, а затем увещевали свой народ, когда вернутся к ним, дабы они остерегались.

۞ وَمَا كَانَ ٱلْمُؤْمِنُونَ لِيَنفِرُوا كَآفَّةً ۚ فَلَوْلَا نَفَرَ مِن كُلِّ فِرْقَةٍ مِّنْهُمْ طَآئِفَةٌ لِّيَتَفَقَّهُوا فِى ٱلدِّينِ وَلِيُنذِرُوا قَوْمَهُمْ إِذَا رَجَعُوٓا إِلَيْهِمْ لَعَلَّهُمْ يَحْذَرُونَ
١٢٢

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 122-122


Твердость с неверующими

123. О вы, которые уверовали! Сражайтесь с неверующими, которые находятся вокруг вас, и пусть они найдут в вас стойкость. И знайте, что Аллах с богобоязненными.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا قَـٰتِلُوا ٱلَّذِينَ يَلُونَكُم مِّنَ ٱلْكُفَّارِ وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةً ۚ وَٱعْلَمُوٓا أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
١٢٣

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 123-123


Лицемеры, реагирующие на Откровение

124. Всякий раз, когда ниспосылается сура, некоторые из них насмешливо спрашивают: «Кого из вас это укрепило в вере?» Что же касается верующих, то это укрепило их в вере, и они радуются. 125. Что же касается тех, в чьих сердцах недуг, то это лишь приумножило их нечестие к их нечестию, и они умирают неверующими. 126. Разве они не видят, что их испытывают раз или два в год? Однако они не каются и не извлекают урока. 127. Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: «Не видит ли вас кто-нибудь?» Затем они ускользают. Аллах отвратил их сердца, потому что они — люди, которые не разумеют.

وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ فَمِنْهُم مَّن يَقُولُ أَيُّكُمْ زَادَتْهُ هَـٰذِهِۦٓ إِيمَـٰنًا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا فَزَادَتْهُمْ إِيمَـٰنًا وَهُمْ يَسْتَبْشِرُونَ
١٢٤
وَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْسًا إِلَىٰ رِجْسِهِمْ وَمَاتُوا وَهُمْ كَـٰفِرُونَ
١٢٥
أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِى كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ
١٢٦
وَإِذَا مَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ نَّظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَىٰكُم مِّنْ أَحَدٍ ثُمَّ ٱنصَرَفُوا ۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
١٢٧

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 124-127


Призыв ко всем

128. К вам, несомненно, пришел Посланник из вашей среды. Ему тяжело то, что вы страдаете, он жаждет вашего блага, и к верующим он сострадателен, милосерден. 129. Если же они отвернутся, то скажи: «Мне достаточно Аллаха. Нет божества, кроме Него. На Него я уповаю. И Он — Господь Великого Трона.»

لَقَدْ جَآءَكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم بِٱلْمُؤْمِنِينَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ
١٢٨
فَإِن تَوَلَّوْا فَقُلْ حَسْبِىَ ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ ۖ وَهُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْعَظِيمِ
١٢٩

Surah 9 - التَّوْبَة (Repentance) - Verses 128-129


At-Tawbah () - Chapter 9 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation