Surah 4
Volume 2

Die Frauen

النِّسَاء

النِّسَاء

Surah An-Nisâ' for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Jemand könnte fragen: „Wenn Vers 108 im Arabischen besagt, dass Allah bei diesen bösen Menschen war, als sie Pläne schmiedeten, warum wird es dann anders übersetzt?

    “ Das ist eine gute Frage.

    Wir müssen uns daran erinnern, dass Allah über Seinem Thron ist und nicht durch Zeit oder Raum begrenzt ist, da Er beides erschaffen hat.

    Allah weiß alles über Seine Schöpfung, einschließlich ihrer Gedanken.

    Das ist die Essenz dessen, was Imam Ibn Al-Qayim in seinem Gedicht vermittelte:

Gerechtigkeit für einen Juden

105Wahrlich, Wir haben dir das Buch mit der Wahrheit herabgesandt, damit du zwischen den Menschen richtest, gemäß dem, was Allah dir gezeigt hat.

So streite nicht für die Verräter.

106Und bitte Allah um Vergebung.

Wahrlich, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

107Und streite nicht für diejenigen, die sich selbst Unrecht tun.

Wahrlich, Allah liebt nicht diejenigen, die hinterhältig und sündhaft sind.

108Sie versuchen, es vor den Menschen zu verbergen, aber sie können es niemals vor Allah verbergen, Der bei ihnen ist, wenn sie nachts Ränke schmieden, die Ihm missfallen.

Und Allah ist dessen, was sie tun, allumfassend kundig.

109Ihr seid es doch, o Gläubige, die ihr für sie in diesem Leben streitet.

Aber wer wird für sie vor Allah am Tag der Auferstehung streiten?

Oder wer wird ihr Verteidiger sein?

110Diejenigen, die Böses tun oder sich selbst Unrecht zufügen und dann Allah um Vergebung bitten, werden Allah gewiss als Vergebend und Barmherzig finden.

111Und wer eine Sünde begeht, so ist es nur zu seinem eigenen Schaden.

Allah ist Allwissend und Allweise.

112Und wer ein Übel oder eine Sünde begeht und sie dann einem Unschuldigen zur Last legt, der hat sich gewiss der Verleumdung und einer ungeheuerlichen Sünde schuldig gemacht.

113Und gäbe es nicht Allahs Huld und Barmherzigkeit, so hätte eine Gruppe von ihnen versucht, dich (o Prophet) irrezuführen.

Doch führen sie niemanden irre außer sich selbst, und sie können dir in keiner Weise schaden.

Allah hat dir das Buch und die Weisheit herabgesandt und dich gelehrt, was du nicht wusstest.

Und Allahs Huld an dir ist gewaltig!

إِنَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِمَآ أَرَىٰكَ ٱللَّهُۚ وَلَا تَكُن لِّلۡخَآئِنِينَ خَصِيمٗا105

وَٱسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا106

وَلَا تُجَٰدِلۡ عَنِ ٱلَّذِينَ يَخۡتَانُونَ أَنفُسَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ مَن كَانَ خَوَّانًا أَثِيمٗا107

يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱلنَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُونَ مِنَ ٱللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ إِذۡ يُبَيِّتُونَ مَا لَا يَرۡضَىٰ مِنَ ٱلۡقَوۡلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطًا108

هَٰٓأَنتُمۡ هَٰٓؤُلَآءِ جَٰدَلۡتُمۡ عَنۡهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فَمَن يُجَٰدِلُ ٱللَّهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَم مَّن يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗ109

وَمَن يَعۡمَلۡ سُوٓءًا أَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهُۥ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ ٱللَّهَ يَجِدِ ٱللَّهَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا110

وَمَن يَكۡسِبۡ إِثۡمٗا فَإِنَّمَا يَكۡسِبُهُۥ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا111

وَمَن يَكۡسِبۡ خَطِيٓ‍َٔةً أَوۡ إِثۡمٗا ثُمَّ يَرۡمِ بِهِۦ بَرِيٓ‍ٔٗا فَقَدِ ٱحۡتَمَلَ بُهۡتَٰنٗا وَإِثۡمٗا مُّبِينٗا112

وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا113

Geheime Gespräche

114In den meisten ihrer geheimen Gespräche liegt kein Gutes – außer bei dem, der zu Almosen, zum Guten oder zur Versöhnung zwischen den Menschen aufruft.

Und wer dies tut, um Allahs Wohlgefallen zu erlangen, dem werden Wir einen gewaltigen Lohn geben.

115Was diejenigen angeht, die dem Gesandten Widerstand leisten, nachdem ihnen die Rechtleitung klar geworden ist, und einem anderen Weg folgen als dem der Gläubigen, so werden Wir sie

dem überlassen, dem sie sich zugewandt haben, und sie dann im Höllenfeuer brennen lassen – welch schlimmer Ausgang!

لَّا خَيۡرَ فِي كَثِيرٖ مِّن نَّجۡوَىٰهُمۡ إِلَّا مَنۡ أَمَرَ بِصَدَقَةٍ أَوۡ مَعۡرُوفٍ أَوۡ إِصۡلَٰحِۢ بَيۡنَ ٱلنَّاسِۚ وَمَن يَفۡعَلۡ ذَٰلِكَ ٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ ٱللَّهِ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا114

وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلۡهُدَىٰ وَيَتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيلِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ نُوَلِّهِۦ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصۡلِهِۦ جَهَنَّمَۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا115

Unverzeihliche Sünde

116Allah vergibt gewiss nicht, Ihm andere gleichzustellen, doch Er vergibt, wem Er will, was geringer ist als das.

Wahrlich, wer Allah andere gleichstellt, ist wahrlich weit abgeirrt.

117Statt Allahs verehren sie nur weibliche Gottheiten, und sie verehren in Wirklichkeit nichts als einen widerspenstigen Satan—

118—von Allah verflucht—der sagte: „Ich werde mir gewiss einen festgesetzten Anteil Deiner Diener nehmen.

119Ich werde sie gewiss irreführen, und sie mit leeren Hoffnungen täuschen, und ihnen befehlen, dass sie die Ohren der Kamele aufschlitzen und die Schöpfung Allahs verändern werden.

“ Und wer Satan statt Allah zum Beschützer nimmt, hat wahrlich einen offenkundigen Verlust erlitten.

120Satan macht ihnen nur leere Versprechungen und täuscht sie mit leeren Hoffnungen.

Was Satan ihnen verspricht, ist nur eine Täuschung.

121Jahannam wird ihre Bleibe sein, und sie werden keine Flucht daraus finden!

122Was aber diejenigen angeht, die glauben und Gutes tun, so werden Wir sie in Gärten eingehen lassen, unter denen Flüsse fließen, um ewig darin zu verweilen.

Allahs Verheißung ist wahr.

Und wer könnte wahrhaftiger sein als Allah?

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَغۡفِرُ أَن يُشۡرَكَ بِهِۦ وَيَغۡفِرُ مَا دُونَ ذَٰلِكَ لِمَن يَشَآءُۚ وَمَن يُشۡرِكۡ بِٱللَّهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا116

إِن يَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦٓ إِلَّآ إِنَٰثٗا وَإِن يَدۡعُونَ إِلَّا شَيۡطَٰنٗا مَّرِيدٗا117

لَّعَنَهُ ٱللَّهُۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيبٗا مَّفۡرُوضٗا118

وَلَأُضِلَّنَّهُمۡ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَتِّكُنَّ ءَاذَانَ ٱلۡأَنۡعَٰمِ وَلَأٓمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ ٱللَّهِۚ وَمَن يَتَّخِذِ ٱلشَّيۡطَٰنَ وَلِيّٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانٗا مُّبِينٗا119

يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيهِمۡۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا120

أُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ وَلَا يَجِدُونَ عَنۡهَا مَحِيصٗا121

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا122

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Dies ist eine wahre Geschichte, die von einem Imam in Palästina erzählt wurde: „Es gibt einen Jugendlichen mit Down-Syndrom, der jede Nacht im Ramadan konsequent Tarawih in der

    ersten Reihe hinter mir betet.

    Seine Stimme kann während des Salah manchmal laut sein, weshalb ich ihn hören kann.

    Wenn ich mich vom Ruku' (Verbeugung) erhebe und sage: ‚Sami'a Allahu liman hamidah‘ (Allah hört den, der Ihn preist), fragt diese Person unschuldig: ‚Hörst Du mich, Allah?

    ‘ Und wenn wir Sujud (Niederwerfung) verrichten, sagt er unschuldig: ‚Ich liebe Dich, Allah!

    Liebst Du mich?

    ‘ Ich kann meine Tränen nach dem Salah nicht verbergen.

    Einmal fragte mich jemand, was los sei, und ich sagte ihm, dass dieser Mensch mit Down-Syndrom Allah wahrscheinlich besser anbetet als wir alle.

    Er geht mit Allah um, als ob er Ihn sähe!

    Das nennt man **Ihsan**.

    Er betet Allah nicht nur an; er liebt Allah!

  • Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Der folgende Abschnitt preist jene, die dem Weg **Ibrahims (Abrahams)** folgen.

    Gemäß Vers 1 unterwerfen sich solche Menschen vollständig Allah und tun Gutes mit **Ihsan** (nach bestem Vermögen).

    Der Prophet Muhammad (Friede sei mit ihm) sagte: „Ihsan ist, Allah so anzubeten, als ob du Ihn siehst.

    Auch wenn du Ihn nicht sehen kannst, so sieht Er dich doch ganz gewiss.

    “ (Imam Al-Bukhari & Imam Muslim)

Ibrahims Weg

123Allahs Barmherzigkeit ist nicht nach euren Wünschen oder denen der Leute des Buches!

Wer Böses tut, dem wird es vergolten werden, und sie werden außer Allah weder einen Beschützer noch einen Helfer finden.

124Diejenigen aber, die Gutes tun – ob Mann oder Frau – und gläubig sind, werden ins Jannah eintreten, und ihnen wird nicht ein Fädchen Unrecht getan werden.

125Und wer hat eine bessere Religion als der, der sich Allah ganz hingibt, Gutes tut und dem Weg Ibrahims, des Geradlinigen, folgt?

Allah erwählte Ibrahim zum engen Freund.

126Allah gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Und Allah ist über alles Allwissend.

لَّيۡسَ بِأَمَانِيِّكُمۡ وَلَآ أَمَانِيِّ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِۗ مَن يَعۡمَلۡ سُوٓءٗا يُجۡزَ بِهِۦ وَلَا يَجِدۡ لَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا123

وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُونَ نَقِيرٗا124

وَمَنۡ أَحۡسَنُ دِينٗا مِّمَّنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۗ وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبۡرَٰهِيمَ خَلِيلٗ125

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا126

Fürsorge für weibliche Waisen

127Sie fragen dich, (O Prophet), nach Bestimmungen bezüglich der Frauen.

Sprich: „Allah selbst gibt euch Bestimmungen über sie.

Es sind euch bereits im Buch Anweisungen bezüglich der Waisenfrauen offenbart worden, denen ihr ihre Rechte vorenthaltet, aber dennoch heiraten wollt, und bezüglich des Eintretens

für die Rechte der hilflosen Kinder und Waisen.

Und was immer ihr an Gutem tut, ist Allah gewiss bekannt.

وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا127

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Ein Schulleiter wollte seinen Schülern eine wichtige Lektion erteilen.

    Eines Tages, während der Mittagspause, versammelte er alle 500 Schüler in der Turnhalle und gab jedem einen gelben Ballon.

    Jeder Schüler musste seinen Ballon aufblasen, seinen Namen darauf schreiben und ihn in die Turnhalle werfen.

    Mit Hilfe der Lehrer mischte der Schulleiter alle Ballons durcheinander.

    Die Schüler hatten dann 3 Minuten Zeit, ihren eigenen Ballon zu finden.

    Obwohl sie eifrig suchten, konnte keiner seinen finden.

    An diesem Punkt wies der Schulleiter die Schüler an, den ersten Ballon aufzuheben, den sie fanden, und ihn der Person zu übergeben, deren Name darauf geschrieben stand.

    In weniger als 5 Minuten hatte jeder seinen eigenen Ballon.

    Der Schulleiter sagte den Schülern: „Diese Ballons sind wie Glück.

    Wir werden es niemals finden, wenn jeder nur nach seinem eigenen sucht.

    Aber wenn wir uns um das Glück anderer Menschen kümmern, werden wir auch unseres finden.

  • Vers 128 hebt die traurige Realität hervor, dass Menschen dazu neigen, egoistisch zu sein.

    Viele Menschen stellen nur sich selbst, ihre Rechte und ihr Glück in den Vordergrund und missachten andere.

    Dies gilt für Ehen, Geschäftspartnerschaften und verschiedene andere Beziehungen.

    Wenn wir Frieden und Zufriedenheit in diesem Leben wünschen, müssen wir gütig sein, Allah im Gedächtnis behalten und anderen das wünschen, was wir uns selbst wünschen.

Ehe-Themen

128Wenn eine Frau befürchtet, dass ihr Ehemann das Interesse an ihr verlieren oder sie verlassen wird, so ist es für sie kein Vergehen, wenn sie sich gütlich einigen,

was das Beste ist.

Die Seelen sind der Gier zugeneigt.

Doch wenn ihr gütig seid und Allah fürchtet, wahrlich, Allah ist dessen, was ihr tut, wohl kundig.

129Ihr werdet niemals emotionale Gerechtigkeit zwischen den Frauen herstellen können, selbst wenn ihr euch noch so sehr bemüht.

So neigt euch nicht ganz einer zu, so dass ihr die andere in der Schwebe lasst.

Und wenn ihr Gutes tut und Allah fürchtet, wahrlich, Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

130Doch wenn sie sich trennen, wird Allah jeden von ihnen aus Seiner Fülle versorgen.

Und Allah ist von umfassender Fülle und Weisheit.

وَإِنِ ٱمۡرَأَةٌ خَافَتۡ مِنۢ بَعۡلِهَا نُشُوزًا أَوۡ إِعۡرَاضٗا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يُصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحٗاۚ وَٱلصُّلۡحُ خَيۡرٞۗ وَأُحۡضِرَتِ ٱلۡأَنفُسُ ٱلشُّحَّۚ وَإِن تُحۡسِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا128

وَلَن تَسۡتَطِيعُوٓاْ أَن تَعۡدِلُواْ بَيۡنَ ٱلنِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡۖ فَلَا تَمِيلُواْ كُلَّ ٱلۡمَيۡلِ فَتَذَرُوهَا كَٱلۡمُعَلَّقَةِۚ وَإِن تُصۡلِحُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ غَفُورٗا رَّحِيمٗا129

وَإِن يَتَفَرَّقَا يُغۡنِ ٱللَّهُ كُلّٗا مِّن سَعَتِهِۦۚ وَكَانَ ٱللَّهُ وَٰسِعًا حَكِيمٗا130

Allahs Kraft und Güte

131Allah gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Wahrlich, Wir haben denen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, und auch euch befohlen, Allah zu fürchten.

Doch wenn ihr ungehorsam seid, dann wisst, dass Allah gehört, was in den Himmeln und auf der Erde ist.

Und Allah ist der Unbedürftige, der Preiswürdige.

132Und Allah gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Und Allah genügt als Sachwalter.

133Wenn Er will, kann Er euch, o Menschheit, hinwegnehmen und andere an eure Stelle setzen.

Und Allah hat die Macht dazu.

134Wer den Lohn dieser Welt begehrt, so ist bei Allah der Lohn des Diesseits und des Jenseits.

Und Allah ist der Allhörende, der Allsehende.

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا131

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلًا132

إِن يَشَأۡ يُذۡهِبۡكُمۡ أَيُّهَا ٱلنَّاسُ وَيَأۡتِ بِ‍َٔاخَرِينَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ قَدِيرٗا133

مَّن كَانَ يُرِيدُ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا فَعِندَ ٱللَّهِ ثَوَابُ ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعَۢا بَصِيرٗا134

Aufstehen für Gerechtigkeit

135O ihr Gläubigen!

Steht fest für die Gerechtigkeit als Zeugen für Allah, auch wenn es gegen euch selbst, eure Eltern oder nahe Verwandte ist.

Ob jemand reich oder arm ist; Allah ist der Beste, der für beide sorgt.

Lasst also nicht eure Begierden euch dazu verleiten, Partei zu ergreifen.

Wenn ihr die Wahrheit verdreht oder verbergt, dann wisst, dass Allah dessen, was ihr tut, wahrlich genauestens kundig ist.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُواْ قَوَّٰمِينَ بِٱلۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلَّهِ وَلَوۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَوِ ٱلۡوَٰلِدَيۡنِ وَٱلۡأَقۡرَبِينَۚ إِن يَكُنۡ غَنِيًّا أَوۡ فَقِيرٗا فَٱللَّهُ أَوۡلَىٰ بِهِمَاۖ فَلَا تَتَّبِعُواْ ٱلۡهَوَىٰٓ أَن تَعۡدِلُواْۚ وَإِن تَلۡوُۥٓاْ أَوۡ تُعۡرِضُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٗا135

Warnung vor Heuchlern

136O ihr Gläubigen!

Glaubt an Allah, Seinen Gesandten, das Buch, das Er Seinem Gesandten offenbart hat, und die Bücher, die Er zuvor offenbart hat.

Wer Allah, Seine Engel, Seine Bücher, Seine Gesandten und den Jüngsten Tag leugnet, ist wahrlich weit abgeirrt.

137Wahrlich, diejenigen, die glaubten und dann ungläubig wurden, dann wieder glaubten und erneut ungläubig wurden und ihren Unglauben nur noch vermehrten – Allah wird ihnen niemals

vergeben noch sie auf den 'rechten' Weg leiten.

138Verkünde den Heuchlern eine schmerzhafte Strafe,

139die Ungläubige anstelle der Gläubigen zu Vertrauten nehmen.

Suchen sie etwa bei ihnen Ehre und Macht?

Wahrlich, alle Ehre und Macht gehört Allah.

140Er hat euch bereits im Buch offenbart, dass, wenn ihr hört, wie Allahs Zeichen geleugnet oder verspottet werden, dann sitzt nicht mit ihnen zusammen, es sei denn, sie

wechseln das Gespräch, sonst seid ihr wie sie.

Allah wird gewiss die Heuchler und die Ungläubigen allesamt in Jahannam versammeln.

141Die Heuchler sind diejenigen, die auf euch lauern.

Wenn euch nun Allah einen Sieg beschert, sagen sie: „Waren wir nicht mit euch?

“ Wenn aber den Ungläubigen ein Erfolg zuteilwird, sagen sie: „Haben wir euch nicht beigestanden und euch vor den Gläubigen geschützt?

“ Allah wird zwischen euch richten am Jüngsten Tag.

Und Allah wird den Ungläubigen niemals eine Oberhand über die Gläubigen verschaffen.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِي نَزَّلَ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِن قَبۡلُۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا136

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا137

بَشِّرِ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ بِأَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمًا138

ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا139

وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أَنۡ إِذَا سَمِعۡتُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَأُ بِهَا فَلَا تَقۡعُدُواْ مَعَهُمۡ حَتَّىٰ يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيۡرِهِۦٓ إِنَّكُمۡ إِذٗا مِّثۡلُهُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ جَامِعُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡكَٰفِرِينَ فِي جَهَنَّمَ جَمِيعًا140

ٱلَّذِينَ يَتَرَبَّصُونَ بِكُمۡ فَإِن كَانَ لَكُمۡ فَتۡحٞ مِّنَ ٱللَّهِ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَكُن مَّعَكُمۡ وَإِن كَانَ لِلۡكَٰفِرِينَ نَصِيبٞ قَالُوٓاْ أَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُم مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ وَلَن يَجۡعَلَ ٱللَّهُ لِلۡكَٰفِرِينَ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ سَبِيلًا141

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Wie in Sure 2 besprochen, behandeln Madani-Suren oft die negativen Einstellungen und Praktiken der **Heuchler**.

    Gemäß den Versen 4:142-145 sind Heuchler physisch bei den Muslimen anwesend, doch ihre Herzen sind gegen sie.

    Sie schmieden Pläne gegen den Islam, doch diese Pläne fallen letztendlich auf sie selbst zurück.

    Sie werden von Zweifeln geplagt und verrichten gute Taten lediglich zur **Zurschaustellung (Riya')**.

    Selbst wenn sie spenden, betrachten sie es insgeheim als Geldverschwendung.

    Sie sind auch nachlässig im Gebet und betrachten es als bloße Zeitverschwendung.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Drei faule Heuchler kamen in die Moschee, um das Zuhr-Gebet kurz vor dem Asr-Gebet zu verrichten, nicht aus Frömmigkeit, sondern um anzugeben.

Illustration

Warnung an die Heuchler

142Wahrlich, die Heuchler versuchen, Allah zu täuschen, doch Er täuscht sie selbst.

Wenn sie zum Gebet aufstehen, tun sie es träge, nur um gesehen zu werden, und gedenken Allahs nur wenig.

143Schwankend zwischen Glauben und Unglauben, weder zu diesen 'Gläubigen' noch zu jenen 'Ungläubigen' gehörend.

Und wen Allah irregehen lässt, für den wirst du niemals einen Weg finden.

144O ihr Gläubigen!

Nehmt nicht die Ungläubigen zu Vertrauten anstelle der Gläubigen.

Wollt ihr Allah einen klaren Beweis gegen euch selbst liefern?

145Die Heuchler werden gewiss in der untersten Stufe des Feuers sein, und du wirst für sie niemals einen Helfer finden.

146Was diejenigen angeht, die bereuen, sich bessern, sich an Allah halten und ihren Glauben Allah gegenüber aufrichtig machen, diese werden mit den Gläubigen sein.

Und Allah wird den Gläubigen einen gewaltigen Lohn geben.

147Warum sollte Allah euch bestrafen, wenn ihr dankbar und gläubig seid?

Allah ist der Dankbare und der Allwissende.

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَهُوَ خَٰدِعُهُمۡ وَإِذَا قَامُوٓاْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ قَامُواْ كُسَالَىٰ يُرَآءُونَ ٱلنَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُونَ ٱللَّهَ إِلَّا قَلِيلٗا142

مُّذَبۡذَبِينَ بَيۡنَ ذَٰلِكَ لَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ وَلَآ إِلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلًا143

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا144

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا145

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا146

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا147

Schlechtes öffentlich sagen

148Allah liebt es nicht, dass schlechte Rede öffentlich geäußert wird – außer von dem, dem Unrecht widerfahren ist.

Allah ist allhörend und allwissend.

149Ob ihr Gutes offenbart oder verbergt oder Böses verzeiht – wahrlich, Allah ist allverzeihend und allmächtig.

لَّا يُحِبُّ ٱللَّهُ ٱلۡجَهۡرَ بِٱلسُّوٓءِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ إِلَّا مَن ظُلِمَۚ وَكَانَ ٱللَّهُ سَمِيعًا عَلِيمًا148

إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا149

Glaube an alle Propheten

150Wahrlich, diejenigen, die Allah und Seine Gesandten leugnen und zwischen Allah und Seinen Gesandten trennen wollen, indem sie sagen: „Wir glauben an einige (Gesandte), aber

verleugnen andere“, und so (willkürlich) auswählen wollen,

151das sind wahrlich die wahren Ungläubigen.

Und Wir haben für die Ungläubigen eine erniedrigende Strafe bereitet.

152Was aber diejenigen angeht, die an Allah und Seine Gesandten glauben – ohne zwischen einem von ihnen einen Unterschied zu machen –, so wird Er ihnen gewiss ihren

Lohn zukommen lassen.

Und Allah ist Allvergebend und Barmherzig.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٖ وَنَكۡفُرُ بِبَعۡضٖ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُواْ بَيۡنَ ذَٰلِكَ سَبِيلًا150

أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ حَقّٗاۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا151

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَلَمۡ يُفَرِّقُواْ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ أُوْلَٰٓئِكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيهِمۡ أُجُورَهُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا152

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Viele muslimische Gelehrte glauben, dass einer der Gefährten von **'Isa (Jesus)** ihn verriet, indem er seinen Aufenthaltsort den Römern preisgab.

    Um diesen Verräter zu bestrafen, ließ Allah ihn genau wie 'Isa aussehen, was dazu führte, dass die römischen Soldaten ihn verhafteten und kreuzigten, im Glauben, er sei 'Isa.

    Gemäß dem Koran (4:158) wurde Prophet 'Isa sicher in den Himmel erhoben.

    Seine Wiederkunft vor dem Ende der Zeit gilt als eines der Zeichen des Jüngsten Gerichts (43:61).

    (Imam Al-Alusi & Imam Ibn 'Ashur)

  • Gemäß christlichen Glaubensvorstellungen musste Jesus ('Isa) am Kreuz sterben, damit Gott die 'Erbsünde' der Menschen vergeben konnte – die Sünde, die sie von ihrem Vater,

    **Adam**, durch das Essen vom verbotenen Baum geerbt hatten.

    Im Islam glauben wir an die '**ursprüngliche Güte**', da jeder Mensch ohne Sünde geboren wird.

    Zudem bereute Adam und wurde bereits von Allah vergeben.

    Die christliche Lehre von der Erbsünde führt zu viel Verwirrung: Warum sollte Jesus (den viele Christen auch als Gott betrachten) sterben müssen, damit Menschen für eine Sünde

    vergeben werden, die sie nicht begangen haben und die Er bereits vergeben hatte?

    Wir glauben, dass Allah gerecht, mächtig und verzeihend ist.

  • Illustration

Die Ungläubigen unter den Juden

153Die Leute der Schrift fordern dich heraus, o Prophet, ihnen eine schriftliche Offenbarung vom Himmel herabzubringen.

Sie forderten von Musa etwas noch Größeres als dies, indem sie sagten: „Lass uns Allah sichtbar sehen!

“ Da traf sie ein Donnerschlag für ihr Unrecht.

Dann beteten sie das goldene Kalb an, nachdem klare Zeichen zu ihnen gekommen waren.

Dennoch vergaben Wir ihnen dies nach ihrer Reue und gaben Musa einen klaren Beweis.

154Und Wir erhoben den Berg über sie als Warnung für den Bruch ihrer Verpflichtungen und befahlen: „Tretet durch das Tor dieser Stadt in Demut ein.

“ Und Wir sagten ihnen: „Übertretet nicht den Sabbat“ und nahmen von ihnen ein ernstes Versprechen.

155Doch wegen ihres Bruchs ihres Bundes, ihres Verleugnens der Zeichen Allahs, ihres ungerechten Tötens der Propheten und ihres Prahlerischen Sagens: „Unsere Herzen sind verschlossen!

“ Nein, vielmehr hat Allah ihre Herzen wegen ihres Unglaubens versiegelt, sodass sie nur wenig glauben.

156Und auch wegen ihres Unglaubens und ihrer ungeheuerlichen Verleumdung gegen Maryam.

157Und wegen ihres Prahlerischen Sagens: „Wir haben den Messias, 'Isa, den Sohn Maryams, den Gesandten Allahs, getötet!

“ Doch sie haben ihn weder getötet noch gekreuzigt, sondern es wurde ihnen nur vorgetäuscht.

Und diejenigen, die darüber streiten, sind wahrlich in Zweifel darüber.

Sie haben keinerlei Wissen darüber, sondern folgen nur Mutmaßungen.

Und sie haben ihn gewiss nicht getötet.

158Vielmehr erhob Allah ihn zu Sich.

Und Allah ist Allmächtig und Weise.

159Jeder einzelne von den Leuten der Schrift wird die Wahrheit über 'Isa erkennen, bevor er stirbt.

Und am Jüngsten Tag wird er ein Zeuge gegen sie sein.

160Wir verboten den Juden bestimmte reine Speisen wegen ihres Unrechts, und weil sie viele vom Weg Allahs abhielten,

161und weil sie Zinsen nahmen, obwohl es ihnen verboten war, und das Vermögen der Leute unrechtmäßig nahmen.

Wir haben für die Ungläubigen unter ihnen eine schmerzhafte Strafe bereitet.

162Aber diejenigen unter ihnen, die fest im Wissen sind, und diejenigen, die wahrhaftig glauben, glauben an das, was dir offenbart wurde, o Prophet, und an das, was vor

dir offenbart wurde.

Dies gilt auch für diejenigen, die das Gebet verrichten, die Zakah entrichten und an Allah und den Jüngsten Tag glauben.

Diesen werden Wir einen gewaltigen Lohn geben.

يَسۡ‍َٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا153

وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا154

فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ وَكُفۡرِهِم بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَقَتۡلِهِمُ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖ وَقَوۡلِهِمۡ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَلۡ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُونَ إِلَّا قَلِيل155

وَبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلَىٰ مَرۡيَمَ بُهۡتَٰنًا عَظِيمٗا156

وَقَوۡلِهِمۡ إِنَّا قَتَلۡنَا ٱلۡمَسِيحَ عِيسَى ٱبۡنَ مَرۡيَمَ رَسُولَ ٱللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَٰكِن شُبِّهَ لَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخۡتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُۚ مَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍ إِلَّا ٱتِّبَاعَ ٱلظَّنِّۚ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينَۢا157

بَل رَّفَعَهُ ٱللَّهُ إِلَيۡهِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا158

وَإِن مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ إِلَّا لَيُؤۡمِنَنَّ بِهِۦ قَبۡلَ مَوۡتِهِۦۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكُونُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيدٗا159

فَبِظُلۡمٖ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُواْ حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرٗا160

وَأَخۡذِهِمُ ٱلرِّبَوٰاْ وَقَدۡ نُهُواْ عَنۡهُ وَأَكۡلِهِمۡ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِۚ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا161

لَّٰكِنِ ٱلرَّٰسِخُونَ فِي ٱلۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَۚ وَٱلۡمُقِيمِينَ ٱلصَّلَوٰةَۚ وَٱلۡمُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أُوْلَٰٓئِكَ سَنُؤۡتِيهِمۡ أَجۡرًا عَظِيمًا162

Illustration

DER LETZTE GESANDTE

163Wahrlich, Wir haben dir Offenbarung gegeben, so wie Wir Noah und den Propheten nach ihm Offenbarung gaben.

Und Wir gaben Offenbarung Abraham, Ismael, Isaak, Jakob und den Stämmen, sowie Jesus, Hiob, Jonas, Aaron und Salomo.

Und Wir gaben David den Zabur.

164Wir haben dir bereits von Gesandten erzählt, und von anderen haben Wir dir nicht erzählt.

Und zu Mose sprach Allah direkt.

165Gesandte, die frohe Botschaft brachten und warnten, damit die Menschen nach den Gesandten keine Ausrede vor Allah haben.

Und Allah ist Allmächtig und Allweise.

166Aber Allah bezeugt, was Er zu dir herabgesandt hat – Er hat es mit Seinem Wissen herabgesandt.

Und die Engel bezeugen es auch.

Und Allah genügt als Zeuge.

167Diejenigen, die ungläubig sind und (andere) vom Weg Allahs abhalten, sind wahrlich weit abgeirrt.

168Denjenigen, die ungläubig sind und sich selbst Unrecht tun, wird Allah niemals vergeben noch sie zu einem Weg leiten,

169außer dem Weg der Dschahannam, um ewig darin zu verweilen.

Und das ist für Allah ein Leichtes.

170O ihr Menschen!

Der Gesandte ist wahrlich mit der Wahrheit von eurem Herrn zu euch gekommen, so glaubt, das ist besser für euch.

Doch wenn ihr ungläubig seid, so wisst, dass alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist, Allah gehört.

Und Allah ist allwissend und allweise.

إِنَّآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡكَ كَمَآ أَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ نُوحٖ وَٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ مِنۢ بَعۡدِهِۦۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَٰرُونَ وَسُلَيۡمَٰنَۚ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا163

وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا164

رُّسُلٗا مُّبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَى ٱللَّهِ حُجَّةُۢ بَعۡدَ ٱلرُّسُلِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمٗا165

لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا166

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدۡ ضَلُّواْ ضَلَٰلَۢا بَعِيدًا167

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَظَلَمُواْ لَمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ طَرِيقًا168

إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٗا169

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلرَّسُولُ بِٱلۡحَقِّ مِن رَّبِّكُمۡ فَ‍َٔامِنُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمٗا170

Weckruf an Juden und Christen

171O Leute der Schrift!

Übertreibt nicht in eurem Glauben und sagt über Allah nichts als die Wahrheit.

Der Messias, 'Isa, der Sohn Maryams, war nur ein Gesandter Allahs und Sein Wort, das Er Maryam entbot, und ein Geist von Ihm.

So glaubt an Allah und Seine Gesandten und sagt nicht: „Drei Götter“.

Hört auf damit, das ist besser für euch!

Allah ist nur ein Einziger Gott.

Erhaben ist Er!

Er ist weit erhaben darüber, einen Sohn zu haben!

Ihm gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist.

Und Allah genügt als Sachwalter.

172Der Messias wird es niemals verschmähen, ein Diener Allahs zu sein, ebenso wenig wie die Ihm nahen Engel.

Diejenigen aber, die es verschmähen und sich hochmütig zeigen, Ihm zu dienen, wird Er alle zu Sich versammeln.

173Was nun diejenigen angeht, die glauben und gute Werke tun, so wird Er ihnen ihren Lohn voll erstatten und ihnen von Seiner Huld noch mehr geben.

Diejenigen aber, die es verschmähen und sich hochmütig zeigen, wird Er mit schmerzhafter Strafe bestrafen.

Und sie werden für sich außer Allah weder Schutzherrn noch Helfer finden.

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا تَغۡلُواْ فِي دِينِكُمۡ وَلَا تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّۚ إِنَّمَا ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ رَسُولُ ٱللَّهِ وَكَلِمَتُهُۥٓ أَلۡقَىٰهَآ إِلَىٰ مَرۡيَمَ وَرُوحٞ مِّنۡهُۖ فَ‍َٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۖ وَلَا تَقُولُواْ ثَلَٰثَةٌۚ ٱنتَهُواْ خَيۡرٗا لَّكُمۡۚ إِنَّمَا ٱللَّهُ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۖ سُبۡحَٰنَهُۥٓ أَن يَكُونَ لَهُۥ وَلَدٞۘ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَكِيلٗا171

لَّن يَسۡتَنكِفَ ٱلۡمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبۡدٗا لِّلَّهِ وَلَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ٱلۡمُقَرَّبُونَۚ وَمَن يَسۡتَنكِفۡ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ إِلَيۡهِ جَمِيعٗا172

فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا173

How to study Surah An-Nisâ' with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.