This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Saba (Surah 34)
سَبَأ (Saba)
Introduction
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen durch den Verweis auf das Volk von Saba (Verse 15-20), das für seine Undankbarkeit gegenüber Allahs Gunsterweisen bestraft wurde. Sowohl David (ﷺ) als auch Salomo (ﷺ) werden als dankbare Diener Allahs angeführt. Die mekkanischen Götzendiener werden daran erinnert, dass nur der Glaube sie Allah näherbringen kann, nicht ihr Reichtum. Sie werden dafür kritisiert, den Propheten (ﷺ) als „wahnsinnig“ zu bezeichnen, und vor Bestrafung in diesem Leben und im Jenseits gewarnt. Sowohl der letzte Teil dieser Sure (Verse 40-41) als auch der Anfang der nächsten (Vers 1) bekräftigen die Engel als Allahs treue Diener. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Lobpreisungen dem Allmächtigen
1. Alles Lob gebührt Allah, Dem gehört, was in den Himmeln und was auf der Erde ist. Und Ihm gebührt Lob im Jenseits. Er ist der Allweise, der Allkundige. 2. Er weiß, was in die Erde eingeht und was aus ihr hervorkommt, und was vom Himmel herabkommt und was zu ihm aufsteigt. Und Er ist der Barmherzigste, der Allverzeihende.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 1-2
Die Leugnung der Stunde
3. Die Ungläubigen sagen: „Die Stunde wird niemals über uns hereinbrechen.“ Sprich: „Doch, bei meinem Herrn, dem Kenner des Verborgenen, sie wird ganz gewiss über euch hereinbrechen! Nicht einmal das Gewicht eines Stäubchens ist Ihm verborgen, weder in den Himmeln noch auf der Erde, noch etwas Kleineres oder Größeres als das, außer dass es in einem deutlichen Buch verzeichnet ist.“ 4. Damit Er diejenigen belohne, die glauben und gute Werke tun. Für sie ist Vergebung und eine ehrenvolle Versorgung. 5. Was aber diejenigen angeht, die sich bemühen, Unsere Zeichen zu entkräften, so ist für sie die schlimmste Qual einer schmerzhaften Pein. 6. Die Wissenden erkennen, dass das, was dir von deinem Herrn offenbart wurde, die Wahrheit ist und dass es zum Weg des Allmächtigen, des Preiswürdigen leitet.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 3-6
Warnung an die Leugner
7. Die Ungläubigen sagen (spöttisch zueinander): „Sollen wir euch einen Mann zeigen, der behauptet, dass ihr, wenn ihr völlig zerfallen seid, als eine neue Schöpfung auferweckt werdet? 8. Hat er eine Lüge gegen Allah ersonnen, oder ist er wahnsinnig?“ Nein, diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, sind für die Pein bestimmt und sind am weitesten (von der Wahrheit) abgeirrt. 9. Haben sie denn nicht gesehen, was sie von Himmel und Erde umgibt? Wenn Wir wollten, könnten Wir die Erde sie verschlingen lassen oder (tödliche) Stücke vom Himmel auf sie herabfallen lassen. Wahrlich, darin ist ein Zeichen für jeden Diener, der sich (Allah) zuwendet.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 7-9
Allahs Gnaden an David
10. Und wahrlich, Wir verliehen David eine Gnade von Uns, (indem Wir sprachen:) „O Berge, preist mit ihm! Und die Vögel.“ Und Wir machten für ihn das Eisen weich, 11. (und sprachen:) „Fertige lange Panzerhemden an und miss die Glieder genau ab. Und wirkt Gutes, o Familie Davids! Wahrlich, Ich bin Allsehend dessen, was ihr tut.“
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 10-11
Allahs Gnaden an Salomo
12. Und Salomo (machten Wir) den Wind (dienstbar): sein Morgenritt war ein Monat (Weges) und sein Abendritt war ein Monat (Weges). Und Wir ließen für ihn die Quelle des geschmolzenen Kupfers fließen. Und von den Dschinn (waren welche), die vor ihm mit der Erlaubnis seines Herrn arbeiteten. Und wer von ihnen von Unserem Befehl abwich, den ließen Wir von der Strafe des Höllenbrandes kosten. 13. Sie machten für ihn, was immer er wünschte: Mihrab (Gebetsnischen), Bildwerke, Becken so groß wie Teiche und feststehende Kochkessel. „Wirkt dankbar, o Familie Davids!“ Und nur wenige Meiner Diener sind dankbar. 14. Als Wir den Tod Salomons beschlossen, zeigte den (unterworfenen) Dschinn nichts an, dass er tot war, außer den Termiten, die seinen Stab zerfraßen. Als er dann zusammenbrach, erkannten die Dschinn, dass, wenn sie das Verborgene gekannt hätten, sie nicht in (solch) erniedrigender Knechtschaft geblieben wären.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 12-14
Allahs Gnaden an Saba 1) Versorgung
15. Wahrlich, es gab ein Zeichen für Saba in ihrem Wohnort: zwei Gärten – einer zur Rechten und der andere zur Linken. „Esst von der Versorgung eures Herrn und seid Ihm dankbar! (Euer ist) ein gutes Land und ein verzeihender Herr.“ 16. Doch sie wandten sich ab. Da sandten Wir über sie eine verheerende Flut und ersetzten ihnen ihre Gärten durch zwei andere, die bittere Früchte, unfruchtbare Sträucher und einige wenige dornige Bäume trugen. 17. So vergalt Wir ihnen ihre Undankbarkeit. Und bestrafen Wir denn (jemals) jemand anderen als den Undankbaren?
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 15-17
Allahs Gnaden an Saba 2) Sichere Reise
18. Und Wir hatten zwischen ihnen und den Städten, die Wir mit Segen überschüttet hatten, viele kleine Städte in Sichtweite voneinander gesetzt. Und Wir hatten dazwischen gemäßigte Reisestrecken festgelegt (und sprachen): „Reist zwischen ihnen bei Tag und Nacht in Sicherheit.“ 19. Doch sie sagten: „Unser Herr, mache die Etappen unserer Reisen länger“, indem sie sich selbst Unrecht taten. Da machten Wir sie zu Erzählungen und zerstreuten sie in alle Zerstreuung. Wahrlich, darin sind Zeichen für jeden Standhaften, Dankbaren.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 18-19
Satans Schwur bezüglich der Menschen
20. Gewiss, Iblis' Annahme über sie hat sich bewahrheitet, so folgen sie ihm alle, außer einer Schar von Gläubigen. 21. Er hat keine Gewalt über sie, sondern nur, damit Wir diejenigen unterscheiden, die an das Jenseits glauben, von denjenigen, die daran zweifeln. Und dein Herr ist ein Hüter über alles.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 20-21
Hilflose Götzen
22. Sag, (O Prophet,) „Ruft diejenigen an, die ihr außer Allah (für göttlich) haltet. Sie besitzen nicht einmal das Gewicht eines Stäubchens weder in den Himmeln noch auf der Erde, noch haben sie irgendeinen Anteil an ihnen. Und keiner von ihnen ist Ihm ein Helfer.“ 23. Keine Fürsprache nützt bei Ihm, außer von dem, dem Er die Erlaubnis erteilt hat. Wenn dann der Schrecken (des Gerichtstages) von ihren Herzen genommen ist (weil ihnen die Fürsprache erlaubt wurde), werden sie (aufgeregt) fragen: „Was hat euer Herr (gerade) gesagt?“ Die Engel werden antworten: „Die Wahrheit! Und Er ist der Erhabene, der Große.“
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 22-23
Botschaft an die Götzendiener
24. Frag (sie, O Prophet): „Wer versorgt euch von den Himmeln und der Erde?“ Sag: „Allah! Nun, gewiss ist eine unserer beiden Gruppen (recht)geleitet; die andere ist eindeutig irregegangen.“ 25. Sprich: Ihr werdet nicht für unsere Missetaten zur Rechenschaft gezogen, noch werden wir für eure Taten zur Rechenschaft gezogen. 26. Sprich: Unser Herr wird uns versammeln, dann wird Er mit der Wahrheit zwischen uns richten. Denn Er ist der Allwissende Richter. 27. Sprich: Zeigt mir jene (Götzen), die ihr Ihm als Partner beigesellt habt. Nein! Vielmehr ist Er (allein) Allah – der Allmächtige, der Allweise.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 24-27
Warnung vor der Stunde
28. Wir haben dich, o Prophet, nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner für die gesamte Menschheit gesandt, doch die meisten Menschen wissen es nicht. 29. Und sie fragen (die Gläubigen): „Wann wird diese Drohung eintreten, wenn das, was ihr sagt, wahr ist?“ 30. Sprich, (o Prophet,) „Ein Tag ist euch (bereits) festgesetzt worden, den ihr weder verzögern noch auch nur um einen (einzigen) Augenblick vorverlegen könnt.“
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 28-30
Die Irreführenden und die Irregeführten
31. Die Ungläubigen schwören: „Wir werden niemals an diesen Koran glauben, noch an jene (Schriften) davor.“ Wenn du nur sehen könntest, wie die Übeltäter vor ihrem Herrn festgehalten werden und sich gegenseitig die Schuld zuweisen! Die Schwachen (Anhänger) werden zu den Hochmütigen (Anführern) sagen: „Wären wir nicht wegen euch gewesen, so wären wir gewiss Gläubige gewesen.“ 32. Die Hochmütigen werden den Schwachen antworten: „Haben wir euch etwa von der Rechtleitung abgehalten, nachdem sie zu euch gekommen war? Nein, ihr wart selbst Übeltäter.“ 33. Die Schwachen werden zu den Hochmütigen sagen: „Nein! Es war eure Ränkeschmiederei bei Tag und Nacht – als ihr uns befahlt, Allah zu verleugnen und Ihm Teilhaber zur Seite zu stellen.“ Sie werden (alle) Reue verbergen, wenn sie die Strafe sehen. Und Wir werden Fesseln um die Hälse der Ungläubigen legen. Werden sie denn für etwas anderes belohnt als für das, was sie zu tun pflegten?
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 31-33
Die verwöhnte Elite
36. Sprich: „Wahrlich, mein Herr gewährt reichlich oder bemessen Versorgung, wem Er will. Aber die meisten Menschen wissen es nicht.“ 37. Es ist nicht euer Reichtum oder eure Kinder, die euch uns näherbringen. Sondern diejenigen, die glauben und Gutes tun – sie sind es, denen ein vervielfachter Lohn für das zuteilwird, was sie getan haben, und sie werden sicher sein in erhabenen Wohnstätten. 38. Was diejenigen angeht, die sich bemühen, Unsere Zeichen zu entkräften, so sind sie es, die in der Strafe festgehalten werden. 39. Sprich: „Gewiss, mein Herr bemisst den Lebensunterhalt reichlich oder knapp, wem Er will von Seinen Dienern. Und was immer ihr spendet, Er wird es euch ersetzen. Denn Er ist der beste Versorger.“
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 36-39
Die Anbetenden und die Angebeteten
40. Und (gedenke) des Tages, da Er sie alle versammeln und dann die Engel fragen wird: „Wart ihr es, die diese (Götzendiener) anbeteten?“ 41. Sie werden sagen: „Preis sei Dir! Unser Schutzherr bist Du, nicht sie. Vielmehr dienten sie den Dschinn, an die die meisten von ihnen glaubten.“ 42. Und heute könnt ihr einander weder nützen noch schützen. Und Wir werden zu den Ungerechten sagen: „Kostet die Strafe des Feuers, das ihr zu leugnen pflegtet.“
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 40-42
Antwort der Götzendiener
43. Wenn ihnen Unsere klaren Offenbarungen vorgetragen werden, sagen sie: „Dies ist nur ein Mann, der euch von dem abhalten will, was eure Vorfahren anbeteten.“ Und sie sagen auch: „Dies (der Quran) ist nichts als eine erdichtete Lüge.“ Und die Ungläubigen sagen von der Wahrheit, wenn sie zu ihnen gekommen ist: „Dies ist nichts als reine Zauberei.“ 44. Wir hatten ihnen niemals Schriften zum Studium gegeben, noch hatten Wir ihnen jemals einen Warner vor dir (O Prophet) gesandt. 45. Diejenigen (Völker), die vor ihnen waren, leugneten ebenfalls – und diese (Mekkaner) haben nicht einmal ein Zehntel dessen erreicht, was Wir ihren Vorgängern gegeben hatten. Doch als sie Meine Gesandten verleugneten, wie streng war Meine Vergeltung!
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 43-45
Ermahnung an die mekkanischen Heiden
46. Sprich: Ich ermahne euch zu nur einer Sache: Steht auf für Allah – einzeln oder zu zweit – dann denkt nach. Euer Gefährte ist nicht besessen. Er ist euch nur ein Warner vor einer schweren Strafe. 47. Sprich: Wenn ich euch je einen Lohn dafür verlangt hätte, so behaltet ihn. Mein Lohn ist nur von Allah. Und Er ist Zeuge über alles. 48. Sprich: Gewiss, mein Herr schleudert die Wahrheit. Er ist der Kenner des Verborgenen. 49. Sprich: Die Wahrheit ist gekommen, und die Falschheit wird vergehen und nicht wiederkehren. 50. Sprich: Wenn ich irregehe, so ist der Verlust nur mein. Und wenn ich rechtgeleitet bin, so ist es (nur) aufgrund dessen, was mein Herr mir offenbart. Er ist wahrlich der Allhörende, der Nahe.
Surah 34 - سَبَأ (Sheba) - Verses 46-50
Zu spät für die Leugner
51. Würdest du nur sehen, wenn sie entsetzt sein werden, ohne Entrinnen! Und sie werden von einem nahen Ort ergriffen werden. 52. Sie werden (dann) rufen: „Wir glauben (jetzt) daran!“ Aber wie sollte ihnen der Glaube von einem so fernen Ort zuteilwerden? 53. während sie es doch zuvor schon abgelehnt hatten, blindlings mutmaßend von einem (ebenfalls) fernen Ort? 54. Es wird ihnen verwehrt werden, was sie begehren, wie es ihren Gleichen zuvor erging. Gewiss, sie waren (alle) in beunruhigendem Zweifel.