This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Al-Furqân (Surah 25)
الفُرْقَان (Die Unterscheidung)
Introduction
Diese mekkanische Sure erhält ihren Namen von den Versen 1-6, die die heidnischen Behauptungen widerlegen, dass der Koran erfunden und von früheren Schriften plagiiert wurde. Andere Abschnitte verurteilen den Polytheismus, die Leugnung der Auferstehung und die Verspottung des Propheten (ﷺ). Allahs Macht, die sich in den Wundern der Schöpfung und des Regens manifestiert, wird in dieser Sure und der vorhergehenden betont. Die Eigenschaften der rechtschaffenen Diener Allahs werden in den Versen 63-76 wunderschön dargelegt. Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Reich des Allmächtigen Allahs
1. Gepriesen sei Der, Der die Unterscheidung auf Seinen Diener herabgesandt hat, damit er für die Welten ein Warner sei. 2. Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört, Der sich keine Nachkommenschaft genommen hat und Der keinen Teilhaber an der Herrschaft hat. Und Er hat alles erschaffen und es genau bemessen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 1-2
Die Götzendiener
3. Dennoch haben sie sich außer Ihm Götter genommen, die nichts erschaffen können, sondern selbst erschaffen worden sind, und die sich selbst weder nützen noch schaden können und die weder über Leben noch über Tod noch über die Auferstehung verfügen können.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 3-3
Die Leugnung des Korans
4. Die Ungläubigen sagen: „Dies (der Koran) ist nichts als eine Erdichtung, die er mit der Hilfe anderer erdichtet hat.“ Ihre Behauptung ist völlig unbegründet und unwahr! 5. Und sie sagen: „(Dies sind nur) Geschichten der Früheren, die er sich hat niederschreiben lassen, und sie werden ihm morgens und abends vorgelesen.“ 6. Sprich: „Dies (der Koran) wurde von Dem herabgesandt, Der die Geheimnisse der Himmel und der Erde kennt. Gewiss ist Er Allvergebend, Barmherzig.“
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 4-6
Die Leugnung des Propheten
7. Und sie sagen (spöttisch): „Was ist das für ein Gesandter, der Speise isst und auf den Märkten umhergeht? Wäre doch ein Engel mit ihm herabgesandt worden, als Mitwarner, 8. oder ihm ein Schatz herabgeworfen worden wäre, oder er hätte einen Garten gehabt, von dem er essen könnte!“ Und die Frevler sagen (zu den Gläubigen): „Ihr folgt nur einem verzauberten Mann.“ 9. Sieh (o Prophet), wie sie dich beschimpfen! So sind sie so weit irregegangen, dass sie den (geraden) Weg nicht finden können. 10. Gepriesen sei Der, Der, wenn Er will, euch weit Besseres geben kann als das: Gärten, unter denen Flüsse fließen, sowie Paläste.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 7-10
Qual für die Leugner
11. Vielmehr leugnen sie die Stunde. Und für die Leugner der Stunde haben Wir ein loderndes Feuer bereitet. 12. Sobald es sie von Weitem erblickt, werden sie es zischen und grollen hören. 13. Und wenn sie in einen engen Ort in der Hölle geworfen werden, aneinandergefesselt, dann werden sie dort nach Vernichtung schreien. 14. (Man wird ihnen sagen:) „Schreit nicht nur einmal nach Vernichtung, sondern schreit viele Male!“
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 11-14
Belohnung der Rechtschaffenen
15. Sprich, (O Prophet,) „Ist dies besser oder der Garten der Ewigkeit, der den Gottesfürchtigen verheißen wurde, als Lohn und (endgültige) Heimstatt?“ 16. Dort wird ihnen alles zuteilwerden, was sie begehren, ewiglich. Das ist ein Versprechen, das (erbeten wird), bindend für deinen Herrn.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 15-16
Die Lossagung
17. (Gedenke) des Tages, da Er sie versammeln wird zusammen mit dem, was sie außer Allah anbeteten, und (die Götzen) fragen wird: „Wart ihr es, die diese Meine Diener irregeführt haben, oder sind sie (von selbst) vom Weg abgeirrt?“ 18. Sie werden sagen: „Preis sei Dir! Es ziemte sich nicht für uns, andere Herren außer Dir zu nehmen, aber Du hast ihnen und ihren Vorfahren (so lange) Genuss gewährt, dass sie (Deiner) Gedenken vergaßen und ein dem Untergang geweihtes Volk wurden.“ 19. Eure Götter haben eure Behauptungen eindeutig geleugnet. So könnt ihr nun weder (die Strafe) abwehren noch Hilfe erhalten. Und wer von euch Unrecht tut, den werden Wir eine schreckliche Strafe kosten lassen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 17-19
Gesandte sind Menschen
20. Wir haben vor dir (O Prophet) keinen Gesandten entsandt, der nicht Speise aß und auf den Märkten umherging. Wir haben die einen von euch zu einer Prüfung für die anderen gemacht. Wollt ihr denn nicht geduldig sein? Und dein Herr ist Allsehend.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 20-20
Verzweifelt, die Engel zu treffen
21. Diejenigen, die nicht erwarten, Uns zu begegnen, sagen: „Würden doch Engel zu uns herabgesandt, oder könnten wir doch unseren Herrn sehen!“ Sie sind wahrlich von ihrem Hochmut mitgerissen worden und haben gänzlich alle Grenzen überschritten. 22. Am Tag, da sie die Engel sehen werden, wird es keine frohe Botschaft für die Übeltäter geben, die rufen werden: „Haltet euch fern! Fern (von uns)!“ 23. Dann wenden Wir Uns den Werken zu, die sie getan haben, und machen sie zu verwehtem Staub. 24. An jenem Tag werden die Bewohner des Paradieses die beste Wohnstätte und den schönsten Ruheplatz haben.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 21-24
Der Tag des Gerichts
25. Am Tag, da sich der Himmel mit Wolken spalten wird und die Engel Reihe um Reihe herabgesandt werden. 26. Die wahre Herrschaft an jenem Tag gehört (allein) dem Allerbarmer. Und es wird ein schwerer Tag sein für die Ungläubigen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 25-26
Nutzlose Reue
27. Und am Tag, da der Übeltäter sich in die Hände beißen und sagen wird: „O weh! Hätte ich doch den Weg mit dem Gesandten eingeschlagen!“ 28. O weh mir! Hätte ich doch niemals jenen zum engen Freund genommen! 29. Er war es, der mich vom Gedenken wahrlich abirren ließ, nachdem es mich erreicht hatte.“ Und der Satan hat die Menschheit stets verraten.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 27-29
Die Vernachlässigung des Korans durch die Heiden
30. Der Gesandte hat gerufen: „O mein Herr! Mein Volk hat diesen Koran wahrlich vernachlässigt.“ 31. Ebenso haben Wir jedem Propheten Feinde aus den Reihen der Frevler bestimmt. Doch dein Herr genügt als Führer und Helfer. 32. Die Ungläubigen sagen: „Wäre der Koran doch auf ihn auf einmal herabgesandt worden!“ So (haben Wir ihn abschnittweise herabgesandt), damit Wir dein Herz damit festigen. Und Wir haben ihn sorgfältig geordnet offenbart. 33. Wann immer sie dir einen Einwand bringen, kommen Wir zu dir mit der richtigen Widerlegung und der besten Erklärung. 34. Diejenigen, die auf ihren Gesichtern in die Hölle geschleift werden, werden am schlimmsten Ort sein und sind (jetzt) am weitesten vom (geraden) Weg entfernt.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 30-34
Zerstörung des Volkes des Pharao
35. Wir gaben Mose wahrlich das Buch und ernannten seinen Bruder Aaron zu seinem Helfer. 36. Wir hatten befohlen: „Geht zu den Leuten, die Unsere Zeichen verleugnen.“ Dann vernichteten Wir die Leugner gänzlich.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 35-36
Zerstörung des Volkes Noahs
37. Und als das Volk Nuhs die Gesandten verwarf, ertränkten Wir sie und machten sie zu einem Beispiel für die Menschheit. Und Wir haben eine schmerzhafte Strafe für die Übeltäter bereitet.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 37-37
Zerstörung anderer Völker
38. Auch 'Ȃd, Thamûd und die Leute des Brunnens vernichteten Wir, sowie viele Völker dazwischen. 39. Jedem von ihnen stellten Wir Gleichnisse dar, und Wir vernichteten schließlich jeden von ihnen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 38-39
Warnung an die mekkanischen Heiden
40. Sie sind doch gewiss an der Stadt (Sodom) vorbeigekommen, die mit einem entsetzlichen Regen (von Steinen) überschüttet worden war. Haben sie nicht ihre Ruinen gesehen? Aber sie erwarten nicht, auferweckt zu werden. 41. Wenn sie dich erblicken (O Prophet), verspotten sie dich nur (und sagen): „Ist das derjenige, den Allah als Gesandten entsandt hat?“ 42. Beinahe hätte er uns von unseren Göttern verführt, wären wir ihnen nicht so ergeben gewesen.“ Doch bald werden sie wissen, wenn sie die Strafe erfahren, wer weit vom (rechten) Weg abgeirrt ist. 43. Hast du gesehen (O Prophet), denjenigen, der seine Begierden zu seinem Gott genommen hat? Wirst du dann ein Hüter über sie sein? 44. Glaubst du etwa, dass die meisten von ihnen hören oder verstehen? Sie sind nur wie das Vieh – nein, sie sind noch weiter vom Weg abgeirrt.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 40-44
Allahs Macht: 1) Die Sonne und der Schatten
45. Siehst du nicht, wie dein Herr den Schatten ausdehnt? Hätte Er gewollt, hätte Er ihn gewiss stillstehen lassen. Dann aber machen Wir die Sonne zu seinem Anzeiger, 46. indem Wir ihn dann allmählich einziehen lassen?
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 45-46
2) Der Tag und die Nacht
47. Er ist es, Der euch die Nacht zu einem Gewand gemacht hat und den Schlaf zur Ruhe und den Tag zum Erwachen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 47-47
3) Der Regen
48. Und Er ist es, Der die Winde als Vorboten Seiner Barmherzigkeit sendet, und Wir senden reines Wasser vom Himmel herab, 49. um damit einem toten Land Leben zu geben und unzähligen Tieren und Menschen Unserer eigenen Schöpfung Wasser zu spenden. 50. Wir haben es gewiss unter ihnen verteilt, damit sie sich ermahnen lassen, aber die meisten Menschen verharren in Undankbarkeit.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 48-50
Ein universeller Gesandter
51. Hätten Wir gewollt, hätten Wir leicht zu jeder Gemeinschaft einen Warner senden können. 52. So gib nicht den Ungläubigen nach, sondern kämpfe eifrig gegen sie mit diesem (Koran).
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 51-52
4) Süß- und Salzwasser
53. Und Er ist es, Der die beiden Meere zusammenführt: das eine süß und trinkbar, und das andere salzig und bitter. Und Er hat zwischen ihnen eine Scheidewand errichtet, die sie nicht übertreten können.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 53-53
5) Erschaffung der Menschen
54. Und Er ist es, Der den Menschen aus einer Flüssigkeit erschafft und ihm dann Abstammung und Ehebande schafft. Und dein Herr ist Allmächtig.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 54-54
Machtlose Götter
55. Doch sie verehren neben Allah, was ihnen weder nützen noch schaden kann. Und der Ungläubige ist stets ein Helfer gegen seinen Herrn.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 55-55
Rat an den Propheten: Vertraue auf Allah
56. Und Wir haben dich nur als einen Verkünder froher Botschaft und einen Warner entsandt. 57. Sprich: Ich verlange von euch keinen Lohn dafür, sondern wer will, der schlage den Weg zu seinem Herrn ein. 58. Vertraue auf den Ewig Lebendigen, Der nicht stirbt, und preise Sein Lob. Er genügt als der Allkundige der Sünden Seiner Diener. 59. Er ist es, Der die Himmel und die Erde und was dazwischen ist in sechs Tagen erschuf, sich hierauf auf dem Thron niederließ. Der Allerbarmer! So frage über Ihn einen Kundigen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 56-59
Die Leugnung Allahs
60. Und wenn zu ihnen gesagt wird: „Werft euch vor dem Allerbarmer nieder“, sagen sie: „Was ist der Allerbarmer? Sollen wir uns vor dem niederwerfen, was du uns befiehlst?“ Und es mehrt bei ihnen nur die Abneigung.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 60-60
Allah der Allmächtige
61. Segensreich ist Derjenige, Der im Himmel Türme (Sternbilder) gesetzt hat und darin eine Leuchte (Sonne) und einen leuchtenden Mond. 62. Und Er ist es, Der Tag und Nacht abwechseln lässt, für jeden, der gedenken oder dankbar sein möchte.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 61-62
Eigenschaften der Rechtschaffenen: 1) Demut
63. Die Diener des Allerbarmers sind diejenigen, die demütig auf der Erde wandeln, und wenn die Toren sie ansprechen, sagen sie nur: Friede!
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 63-63
2) Aufrichtige Hingabe
64. Sie sind diejenigen, die die Nacht verbringen, sich niederwerfend und stehend vor ihrem Herrn.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 64-64
3) (Hoffnung und) Furcht
65. Diejenigen, die beten: „Unser Herr, wende die Strafe der Hölle von uns ab, denn ihre Strafe ist fürwahr unablässig. 66. Fürwahr, es ist ein schlimmer Ort zum Verweilen und Bleiben.“
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 65-66
4) Mäßiges Ausgeben
67. Diejenigen, die ausgeben, weder verschwenderisch noch geizig, sondern maßvoll dazwischen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 67-67
5) Vermeidung großer Sünden
68. Diejenigen, die neben Allah keinen anderen Gott anrufen, noch eine Seele töten, die Allah für heilig erklärt hat, außer mit Recht, noch Unzucht begehen. Und wer dies tut, wird die Strafe finden. 69. Ihre Strafe wird am Tag der Auferstehung vervielfacht werden, und sie werden ewig darin verweilen, in Schmach. 70. Außer denjenigen, die bereuen, glauben und rechtschaffene Werke tun; diesen wird Allah ihre schlechten Taten in gute Taten umwandeln. Und Allah ist Allvergebend, Barmherzig. 71. Und wer bereut und Gutes tut, der hat sich wahrlich Allah in rechter Weise zugewandt.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 68-71
6) Vermeidung von Falschheit
72. Sie sind diejenigen, die kein falsches Zeugnis ablegen, und wenn sie auf Nichtiges stoßen, gehen sie würdevoll daran vorüber.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 72-72
7) Volle Unterwerfung
73. Sie sind diejenigen, die, wenn sie an die Offenbarungen ihres Herrn erinnert werden, nicht blind und taub darüber hinweggehen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 73-73
8) Rechtschaffene Gesellschaft
74. O unser Herr, schenke uns an unseren Ehepartnern und unseren Nachkommen eine Augenweide und mache uns zu einem Vorbild für die Gottesfürchtigen.
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 74-74
Belohnung der Rechtschaffenen
75. Ihnen wird für ihre Standhaftigkeit mit den höchsten Gemächern vergolten, und sie werden dort mit Gruß und Frieden empfangen, 76. darin werden sie ewig verweilen. Wie trefflich ist doch der Ort als Wohnsitz und Bleibe!
Surah 25 - الفُرْقَان (The Standard) - Verses 75-76
Ruf an die Menschheit
77. Sprich: Ihr wärt meinem Herrn gleichgültig, gäbe es nicht euren Glauben. Doch nun habt ihr (die Wahrheit) geleugnet, so ist die Strafe unabwendbar.