This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

An-Naml (Surah 27)
النَّمْل (Die Ameisen)
Introduction
Diese mekkanische Sure erzählt von den Begegnungen Salomos (ﷺ) mit Ameisen (daher der Name der Sure), einem Wiedehopf und der Königin von Saba – die in keiner anderen Sure vorkommen. Allahs Macht zu erschaffen und zu versorgen wird der Machtlosigkeit der Götzen gegenübergestellt. Den Heiden werden einige abschreckende Beispiele gegeben, zusammen mit einer Warnung vor den Schrecken der Apokalypse. Dem Propheten (ﷺ) wird die Wahrheit des Korans versichert und ihm wird gesagt, dass seine Pflicht nur darin besteht, die Botschaft zu übermitteln. Das Gericht obliegt allein Allah. Im Namen Allahs – des Allerbarmers, des Barmherzigen
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Eigenschaften der Gläubigen
1. Ṭâ-Sĩn. Dies sind die Verse des Korans; des klaren Buches. 2. (Es ist) eine Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen, 3. die das Gebet verrichten, die Zakat entrichten und festen Glauben an das Jenseits haben.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 1-3
Eigenschaften der Ungläubigen
4. Was diejenigen betrifft, die nicht an das Jenseits glauben, so haben Wir ihnen ihre Taten schön erscheinen lassen, sodass sie blind umherirren. 5. Sie sind es, denen eine schreckliche Pein zuteilwird, und im Jenseits werden sie wahrlich die größten Verlierer sein. 6. Und wahrlich, dir wird der Quran von Dem Allweisen, Dem Allwissenden offenbart.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 4-6
Moses und die neun Zeichen
7. Als Moses zu seiner Familie sagte: „Ich habe ein Feuer wahrgenommen. Ich werde euch entweder eine Wegweisung von dort bringen oder eine brennende Fackel, damit ihr euch wärmen könnt.“ 8. Als er aber dorthin kam, wurde ihm zugerufen: „Gesegnet ist, wer beim Feuer ist, und wer ringsum ist! Preis sei Allah, dem Herrn der Welten!“ 9. O Moses! Gewiss, Ich bin es. Ich bin Allah – der Allmächtige, der Allweise. 10. „Wirf nun deinen Stab hin!“ Doch als er ihn sich wie eine Schlange winden sah, floh er, ohne sich umzublicken. „O Musa! Fürchte dich nicht! Gesandte haben in Meiner Gegenwart keine Furcht.“ 11. Furcht ist nur für diejenigen, die Unrecht tun. Wenn sie aber später das Böse durch Gutes ändern, dann bin Ich wahrlich Allvergebend, Barmherzig. 12. Stecke nun deine Hand in deinen Kragen, sie wird weiß, makellos, herauskommen. (Dies sind zwei) von neun Zeichen für Pharao und sein Volk. Sie sind wahrlich ein frevlerisches Volk gewesen. 13. Doch als Unsere erleuchtenden Zeichen zu ihnen kamen, sagten sie: „Das ist reine Magie.“ 14. Und obwohl ihre Herzen von der Wahrheit der Zeichen überzeugt waren, leugneten sie sie dennoch unrechtmäßig und hochmütig. Siehe dann, was das Ende der Verderber war!
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 7-14
David und Salomon
15. Wahrlich, Wir gewährten David und Salomo Wissen. Und sie sagten: „Alles Lob gebührt Allah, Der uns vor vielen Seiner gläubigen Diener bevorzugt hat.“ 16. Und Salomo beerbte David und sagte: „O ihr Menschen! Uns wurde die Sprache der Vögel gelehrt, und uns wurde alles zuteil. Das ist wahrlich eine große Gunst.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 15-16
Salomon und die Ameise
17. Und Salomos Heerscharen von Dschinn, Menschen und Vögeln wurden für ihn versammelt, in vollkommener Ordnung. 18. Und als sie zu einem Tal der Ameisen gelangten, warnte eine Ameise: „O ihr Ameisen! Geht schnell in eure Wohnungen, damit Salomo und seine Heerscharen euch nicht zertreten, unwissentlich.“ 19. Da lächelte er über ihre Worte, amüsiert, und sagte: „Mein Herr! Sporne mich an, dankbar zu sein für Deine Gnade, die Du mir und meinen Eltern erwiesen hast, und Gutes zu tun, das Dir wohlgefällt. Und führe mich durch Deine Barmherzigkeit ein unter Deine rechtschaffenen Diener.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 17-19
Salomon und der Wiedehopf
20. Und er musterte die Vögel und sagte: „Was ist mit mir, dass ich den Wiedehopf nicht sehe? Oder ist er unter den Abwesenden?“ 21. Ich werde ihn ganz gewiss einer strengen Strafe unterziehen oder ihn schlachten, es sei denn, er bringt mir einen triftigen Grund.“ 22. Es währte nicht lange, bis der Vogel kam und sprach: „Ich habe etwas entdeckt, das dir unbekannt ist. Ich bin soeben von Saba zu dir gekommen mit gewisser Kunde.“ 23. Fürwahr, ich fand eine Frau, die über sie herrschte, der alles gegeben wurde und die einen gewaltigen Thron besitzt. 24. Ich fand sie und ihr Volk, die sich vor der Sonne niederwarfen anstatt vor Allah. Denn der Satan hat ihnen ihre Taten ausgeschmückt – sie vom (rechten) Weg abhaltend und sie irregeführt. 25. damit sie sich nicht vor Allah niederwerfen, Der das Verborgene in den Himmeln und auf der Erde hervorbringt und weiß, was ihr verbergt und was ihr offenbart. 26. Allah! Es gibt keinen Gott außer Ihm, dem Herrn des gewaltigen Throns.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 20-26
Salomons Brief
27. Salomo sagte: „Wir werden sehen, ob du die Wahrheit sprichst oder lügst.“ 28. Geh mit diesem meinem Brief und überbringe ihn ihnen, dann halte dich fern und sieh, was sie erwidern werden. 29. Die Königin verkündete daraufhin: „O ihr Vornehmen! Wahrlich, ein edler Brief ist mir überbracht worden. 30. Er ist von Salomo, und er lautet: ‚Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen. 31. Seid nicht hochmütig mir gegenüber, sondern kommt zu mir in voller Unterwerfung.'"
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 27-31
Die Antwort der Königin
32. Sie sagte: „O ihr Vornehmen! Beratet mich in dieser meiner Angelegenheit, denn ich habe niemals eine Entscheidung ohne euch getroffen.“ 33. Sie antworteten: „Wir sind ein Volk von großer Stärke und gewaltiger Macht, aber die Entscheidung liegt bei dir, so entscheide, was du befehlen willst.“ 34. Sie sprach: „Wahrlich, wenn Könige in ein Land eindringen, verwüsten sie es und erniedrigen dessen Edle. Und so tun sie es!“ 35. Doch ich werde ihm gewiss ein Geschenk senden und sehen, womit meine Gesandten zurückkehren werden.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 32-35
Salomons Antwort
36. Als der Obergesandte zu ihm kam, sprach Salomo: „Wollt ihr mir Reichtum anbieten? Was Allah mir gewährt hat, ist weit größer als das, was Er euch gewährt hat. Keineswegs! Ihr seid es, die sich an Gaben erfreuen.“ 37. Kehre zu ihnen zurück, denn wir werden gewiss gegen sie Heerscharen aufbieten, denen sie niemals widerstehen können, und wir werden sie von dort vertreiben in Schande, völlig gedemütigt.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 36-37
Der Thron der Königin
38. Salomo fragte: „O ihr Fürsten! Wer von euch kann mir ihren Thron bringen, ehe sie zu mir kommen in (völliger) Ergebenheit?“ 39. Ein gewaltiger Dschinn erwiderte: „Ich kann ihn dir bringen, ehe du dich von dieser deiner Versammlung erhebst. Und ich bin wahrlich stark und vertrauenswürdig dafür.“ 40. Doch derjenige, der Wissen aus der Schrift besaß, sagte: „Ich bringe es dir, ehe dein Blick zu dir zurückkehrt.“ Als er es dann vor sich aufgestellt sah, sagte er: „Dies ist von der Huld meines Herrn, um mich zu prüfen, ob ich dankbar bin oder undankbar. Und wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen Vorteil dankbar. Wer aber undankbar ist, so ist mein Herr wahrlich Der Sich Selbst Genügt, Der Freigebige.“ 41. Salomon sagte: „Macht ihr ihren Thron unkenntlich, damit wir sehen, ob sie ihn erkennen wird oder ob sie nicht zu den Rechtgeleiteten gehört.“ 42. Als sie dann ankam, wurde gesagt: „Ist dein Thron so?“ Sie sagte: „Es ist, als ob er es wäre. Und uns ist schon zuvor das Wissen zuteilgeworden, und wir waren (Allah) ergeben.“ 43. Sie wurde aber gehindert durch das, was sie anstatt Allahs verehrte, denn sie gehörte wahrlich zu einem ungläubigen Volk.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 38-43
Salomons Palast
44. Dann wurde ihr gesagt: „Tritt ein in den Palast.“ Als sie aber die Halle sah, meinte sie, es sei ein Gewässer, und entblößte ihre Unterschenkel. Sulaimân sagte: „Es ist nur ein Palast, gepflastert mit Kristall.“ Da erklärte sie: „Mein Herr! Ich habe wahrlich meiner Seele Unrecht getan. Nun unterwerfe ich mich zusammen mit Sulaimân Allah, dem Herrn der Weltenbewohner.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 44-44
Prophet Ṣâliḥ und sein Volk
45. Und Wir sandten wahrlich zum Volk der Thamûd ihren Bruder Sâlih: „Dient Allah!“ Aber sie spalteten sich plötzlich in zwei streitende Gruppen. 46. Er ermahnte (die ungläubige Gruppe): „O mein Volk! Warum eilt ihr der Strafe entgegen anstatt der Gnade? Wenn ihr doch Allahs Vergebung suchen würdet, damit euch Barmherzigkeit zuteilwird!“ 47. Sie erwiderten: „Du und deine Anhänger seid ein schlechtes Omen für uns.“ Er antwortete: „Eure Omen sind von Allah bestimmt. Vielmehr seid ihr (nur) ein Volk, das geprüft wird.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 45-47
Ein Versuch auf Ṣâliḥs Leben
48. Und es waren in der Stadt neun (führende) Männer, die im Land Verderben stifteten und niemals das Rechte taten. 49. Sie schworen: „Lasst uns bei Allah schwören, dass wir ihn und seine Familie bei Nacht vernichten werden. Dann werden wir seinen (nächsten) Erben gewiss sagen: ‚Wir haben den Mord an seiner Familie nicht miterlebt. Wir sagen ganz gewiss die Wahrheit.‘“ 50. Und sie schmiedeten eine List, und Wir schmiedeten eine List, während sie nichts merkten. 51. Sieh dann, was die Folgen ihrer List waren: Wir vernichteten sie und ihr Volk allesamt. 52. Dies sind ihre Häuser, die wegen ihres Unrechts in Trümmern liegen. Wahrlich, darin ist eine Lehre für Leute des Wissens. 53. Und Wir erretteten diejenigen, die gläubig und gottesfürchtig waren.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 48-53
Prophet Lot und sein Volk
54. Und Lot, als er sein Volk tadelte: „Begeht ihr diese Schandtat, während ihr seht?“ 55. Begehrt ihr denn wirklich Männer anstelle von Frauen? Ihr seid ja in der Tat ein unwissendes Volk. 56. Die einzige Antwort seines Volkes war: „Vertreibt die Leute Lots aus eurem Land! Sie sind ja Leute, die sich rein halten wollen!“ 57. So retteten Wir ihn und seine Familie, außer seiner Frau. Wir hatten sie zu den Zurückbleibenden bestimmt. 58. Und Wir ließen auf sie einen Regen niedergehen. Wie schlimm war der Regen der Gewarnten!
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 54-58
Fragen an die Heiden:1) Wer ist der Schöpfer?
59. Sag: Alles Lob gebührt Allah, und Friede sei auf Seinen Dienern, die Er auserwählt hat. Ist Allah besser oder das, was sie (Ihm) beigesellen? 60. Oder wer hat die Himmel und die Erde erschaffen und euch vom Himmel Wasser herabgesandt, womit Wir Gärten voll Schönheit wachsen ließen, deren Bäume ihr unmöglich wachsen lassen könnt? Gibt es denn einen (anderen) Gott neben Allah? Nein! Vielmehr sind sie Leute, die (Ihm) andere gleichsetzen. 61. Oder (wer ist es,) der die Erde zu einem Wohnsitz gemacht hat, Flüsse durch sie strömen ließ, feste Berge auf sie setzte und eine Scheidewand zwischen den beiden Meeren errichtete? Gibt es denn einen anderen Gott neben Allah? Keineswegs! Aber die meisten von ihnen wissen es nicht.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 59-61
2) Wer ist der Gnädigste?
62. Oder (wer ist es,) der den Bedrängten erhört, wenn er Ihn anruft, und das Übel von ihm nimmt und euch zu Nachfolgern auf der Erde macht? Gibt es denn einen anderen Gott neben Allah? Wie wenig bedenkt ihr doch! 63. Oder (wer ist es,) der euch in den Finsternissen des Festlandes und des Meeres leitet und die Winde als frohe Botschaft vor Seiner Barmherzigkeit her sendet? Gibt es denn einen anderen Gott neben Allah? Erhaben ist Allah über das, was sie (Ihm) beigesellen! 64. Oder (frage sie): „Wer hat die Schöpfung ins Dasein gerufen und belebt sie dann wieder, und wer versorgt euch vom Himmel und von der Erde? Gibt es einen (anderen) Gott neben Allah?“ Sprich: „Bringt euren Beweis herbei, wenn ihr wahrhaftig seid.“
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 62-64
Nur Allah kennt das Verborgene
65. Sprich: „Niemand in den Himmeln und auf der Erde hat Wissen vom Verborgenen außer Allah. Und sie wissen nicht, wann sie auferweckt werden.“ 66. Nein! Ihr Wissen vom Jenseits ist nichts als Unwissenheit. Vielmehr sind sie im Zweifel darüber. Ja, sie sind (völlig) blind dafür.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 65-66
Leugnung der Auferstehung
67. Die Ungläubigen fragen: „Wenn wir und unsere Väter zu Staub zerfallen sind, werden wir dann wirklich (wieder) hervorgebracht werden?“ 68. Dies ist uns bereits versprochen worden, ebenso unseren Vätern zuvor. Dies sind nichts als Fabeln der Früheren! 69. Sprich: „Reist auf der Erde umher und schaut, wie das Ende der Übeltäter war.“ 70. Betrübe dich nicht um sie, noch sei beunruhigt durch ihre Machenschaften.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 67-70
Spottende Bestrafung
71. Sie fragen: „Wann wird diese Androhung eintreten, wenn das, was ihr sagt, wahr ist?“ 72. Sprich (O Prophet): „Vielleicht ist einiges von dem, was ihr zu beschleunigen sucht, nahe.“ 73. Wahrlich, dein Herr ist den Menschen gegenüber stets huldvoll, doch die meisten von ihnen sind undankbar. 74. Und wahrlich, dein Herr weiß, was ihre Herzen verbergen und was sie offenbaren. 75. Denn es gibt nichts Verborgenes, weder in den Himmeln noch auf der Erde, ohne dass es in einem deutlichen Buch verzeichnet wäre.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 71-75
Ratschlag an den Propheten
76. Wahrlich, dieser Koran verdeutlicht den Kindern Israels das meiste dessen, worüber sie uneins sind. 77. Und er ist wahrlich eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen. 78. Dein Herr wird gewiss zwischen ihnen richten mit Seiner Gerechtigkeit, denn Er ist der Allmächtige, der Allwissende. 79. Vertraue also auf Allah, denn du bist wahrlich auf der klaren Wahrheit. 80. Du kannst gewiss die Toten nicht hören lassen. Noch kannst du die Tauben den Ruf hören lassen, wenn sie den Rücken kehren und sich abwenden. 81. Noch kannst du die Blinden aus ihrer Irreleitung führen. Du kannst niemanden hören lassen außer denen, die an Unsere Zeichen glauben und sich (vollständig) ergeben.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 76-81
Die Apokalypse
82. Und wenn das Wort (der Stunde) über sie fällig wird, werden Wir für sie ein Tier aus der Erde hervorbringen, das ihnen sagen wird, dass die Menschen an Unsere Zeichen keinen festen Glauben hatten. 83. Am Tag, da Wir von jeder Glaubensgemeinschaft eine Schar derer versammeln werden, die Unsere Zeichen leugneten, und sie werden in Reihen getrieben werden. 84. Wenn sie dann vor ihren Herrn kommen, wird Er (sie) fragen: „Habt ihr Meine Zeichen geleugnet, ohne sie (auch nur) zu umfassen? Oder was (genau) habt ihr getan?“ 85. Und das Wort (der Pein) wird sich gegen sie bewahrheiten für ihren Frevel, und sie werden verstummen.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 82-85
Allahs Macht 1) Der Tag und die Nacht
86. Sehen sie denn nicht, dass Wir ihnen die Nacht zur Ruhe gemacht haben und den Tag hell? Wahrlich, darin sind Zeichen für Leute, die glauben.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 86-86
Die Apokalypse
87. Und (gedenke) des Tages, da in die Posaune geblasen wird, und alle, die in den Himmeln und auf der Erde sind, werden ohnmächtig werden, außer denen, die Allah will. Und alle werden demütig vor Ihm erscheinen.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 87-87
Allahs Macht 2) Erdrotation
88. Und du siehst die Berge und meinst, sie seien feststehend, dabei ziehen sie vorüber wie die Wolken. (Das ist) das Werk Allahs, Der alles vollkommen gemacht hat. Gewiss, Er ist dessen kundig, was ihr tut.
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 88-88
Tag des Gerichts
89. Wer mit einer guten Tat kommt, der erhält etwas Besseres als sie, und sie sind sicher vor dem Schrecken jenes Tages. 90. Wer aber mit einer schlechten Tat kommt, die werden auf ihren Gesichtern ins Feuer gestürzt. Wird euch denn für etwas anderes vergolten, als was ihr zu tun pflegtet?
Surah 27 - النَّمْل (The Ants) - Verses 89-90
Ratschlag an den Propheten
91. Sprich: „Mir ist nur befohlen worden, den Herrn dieser Stadt (Mekkas) anzubeten, Der sie heilig gemacht hat und Dem alles gehört. Und mir ist befohlen worden, einer derer zu sein, die sich (Ihm) völlig ergeben, 92. und den Koran zu verlesen.“ Wer sich dann rechtleiten lässt, so ist es nur zu seinem eigenen Wohl; wer aber abirrt, so sprich: „Ich bin nur ein Warner.“ 93. Und sprich: „Alles Lob gebührt Allah! Er wird euch Seine Zeichen zeigen, und ihr werdet sie erkennen. Und dein Herr ist niemals dessen unkundig, was ihr tut.“