This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 51 - الذَّارِيَات

Aⱬ-Ⱬâriyât (Surah 51)

الذَّارِيَات (Die Winde)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Wie die vorherige Sûra argumentiert diese mekkanische Sûra für die Auferstehung, indem sie einige von Allahs Naturzeichen im Universum anführt, um Seine Fähigkeit zu beweisen, die Toten wieder zum Leben zu erwecken. Es werden mehrere Beispiele von den Leugnern des Gerichts angeführt, die vernichtet wurden, was im Gegensatz zur Belohnung der Gläubigen steht. Der Prophet (ﷺ) wird ermahnt, weiterhin zu mahnen. Sowohl das Ende dieser Sûra als auch der Anfang der nächsten sprechen eine Warnung vor dem Tag des Gerichts aus. Im Namen Allahs – des Allerbarmers, des Barmherzigen

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Das Gericht ist unvermeidlich

1. Bei den zerstreuenden Winden, 2. und den mit Regen Beladenen, 3. und den sanft Gleitenden, 4. und die die Angelegenheiten nach Befehl ordnen! 5. Wahrlich, was euch verheißen ist, ist wahr. 6. Und das Gericht wird gewiss eintreten.

وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
١
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
٢
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
٣
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
٤
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
٥
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
٦

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 1-6


Warnung an die Leugner

7. Beim Himmel mit seiner kunstvollen Schöpfung! 8. Wahrlich, ihr seid in widerstreitenden Ansichten. 9. Nur die Verblendeten werden davon abgewendet. 10. Verdammt sind die Lügner— 11. die in tiefer Unwissenheit versunken und völlig unbekümmert sind. 12. Sie fragen höhnisch: „Wann ist dieser Tag des Gerichts?“ 13. Der Tag, an dem sie über dem Feuer gequält werden. 14. „Kostet eure Qual! Das ist es, was ihr zu beschleunigen suchtet.“

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
٧
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
٨
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
٩
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
١٠
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
١١
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
١٢
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
١٣
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
١٤

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 7-14


Frohe Botschaft für die Gottesfürchtigen

15. Wahrlich, die Gerechten werden in Gärten und an Quellen sein, 16. Freudig empfangen sie, was ihr Herr ihnen gewähren wird. Davor waren sie wahrlich Gutes tuende (im Diesseits): 17. Sie schliefen nur wenig in der Nacht, 18. und baten vor der Morgendämmerung um Vergebung. 19. Und in ihrem Vermögen war ein bestimmter Anteil für den Bittsteller und den Bedürftigen.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٥
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
١٦
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
١٧
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
١٨
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
١٩

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 15-19


Allahs Zeichen in der Schöpfung

20. Auf der Erde sind Zeichen für diejenigen, die Gewissheit haben, 21. und auch in euch selbst. Wollt ihr denn nicht sehen? 22. Im Himmel ist euer Unterhalt und was euch verheißen ist. 23. Dann, beim Herrn des Himmels und der Erde, dies ist wahrlich so wahr, wie ihr sprecht!

وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
٢٠
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
٢١
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
٢٢
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
٢٣

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 20-23


Abraham von Engeln besucht

24. Ist die Geschichte von Abrahams geehrten Gästen zu dir gelangt (O Prophet)? 25. Als sie bei ihm eintraten und sprachen: „Friede!“ Er erwiderte: „Friede!“ (Dann sagte er zu sich:) „Dies sind fremde Leute.“ 26. Dann schlich er sich zu seiner Familie und brachte ein gemästetes Kalb. 27. und setzte es ihnen vor und fragte: „Wollt ihr nicht essen?“ 28. Er fürchtete sich vor ihnen. Sie sagten: „Fürchte dich nicht!“ und verkündeten ihm einen kenntnisreichen Sohn. 29. Da kam seine Frau mit einem Schrei herbei, schlug sich auf die Stirn und rief: „Eine unfruchtbare, alte Frau!“ 30. Sie erwiderten: „So hat es dein Herr beschlossen. Er ist wahrlich der Allweise, der Allwissende.“

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٤
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
٢٥
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
٢٦
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
٢٧
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
٢٨
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
٢٩
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
٣٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 24-30


Vernichtung des Volkes Lots

31. Später fragte Abraham: „Was ist euer Auftrag, o ihr Gesandten?“ 32. Sie antworteten: „Wir sind tatsächlich zu einem frevlerischen Volk gesandt worden, 33. um auf sie Steine aus gebranntem Ton herabzusenden,“ 34. von deinem Herrn für die Frevler bestimmt. 35. Dann (vor der Pein) führten Wir die Gläubigen aus der Stadt heraus. 36. Doch Wir fanden nur eine Familie, die sich (Allah) ergeben hatte. 37. Und Wir haben dort ein Zeichen hinterlassen (als eine Lehre) für diejenigen, die die schmerzhafte Strafe fürchten.

۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
٣١
قَالُوٓا إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
٣٢
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
٣٣
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
٣٤
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٣٥
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
٣٦
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
٣٧

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 31-37


Vernichtung des Volkes Pharaos

38. Und in Moses (war ebenfalls eine Lehre), als Wir ihn zu Pharao sandten mit offenkundigem Beweis, 39. doch Pharao wandte sich ab in seiner Macht und sagte (über Moses): „Ein Zauberer oder ein Besessener!“ 40. Da ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie ins Meer, während er tadelnswert war.

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
٣٨
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
٣٩
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
٤٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 38-40


Vernichtung des Volkes Huds

41. Und in den ’Âd, als Wir gegen sie den verheerenden Wind sandten. 42. Nichts, worauf er traf, das er nicht zu Asche machte.

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
٤١
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
٤٢

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 41-42


Vernichtung des Volkes Salihs

43. Und in Thamûd, als ihnen gesagt wurde: „Erfreut euch (nur) für eine (kurze) Weile.“ 44. Doch sie widersetzten sich weiterhin den Befehlen ihres Herrn, so ereilte sie ein (gewaltiger) Schrei, während sie zusahen. 45. So konnten sie nicht aufstehen, noch wurde ihnen geholfen.

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ
٤٣
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
٤٤
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ
٤٥

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 43-45


Vernichtung des Volkes Noahs

46. Und das Volk Noahs zuvor. Sie waren ja ein frevlerisches Volk.

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
٤٦

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 46-46


Allahs Macht der Schöpfung

47. Und den Himmel haben Wir mit Kraft erbaut, und Wir sind wahrlich Ausdehner. 48. Und die Erde haben Wir ausgebreitet. Wie trefflich haben Wir sie bereitet! 49. Und Wir schufen alles in Paaren, auf dass ihr euch vielleicht erinnern möget.

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْيدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
٤٧
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
٤٨
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
٤٩

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 47-49


Weckruf an die Leugner

50. So (sprich): „Flieht zu Allah! Ich bin euch wahrlich von Ihm als ein deutlicher Warner gesandt. 51. Und setzt keinen anderen Gott neben Allah. Ich bin euch wahrlich von Ihm als ein deutlicher Warner gesandt.“

فَفِرُّوٓا إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٥٠
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٥١

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 50-51


Frühere Leugner

52. Ebenso kam kein Gesandter zu denen vor ihnen, ohne dass gesagt wurde: „Ein Zauberer oder ein Besessener!“ 53. Haben sie sich dies gegenseitig überliefert? Vielmehr waren sie ein Volk von Übertretern. 54. So wende dich von ihnen ab, denn du wirst nicht getadelt werden. 55. Und ermahne, denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.

كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
٥٢
أَتَوَاصَوْا بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
٥٣
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
٥٤
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٥٥

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 52-55


Der Sinn des Lebens

56. Und Ich habe die Dschinn und die Menschen nur dazu erschaffen, damit sie Mich anbeten. 57. Ich verlange von ihnen keine Versorgung, noch brauche Ich, dass sie Mich speisen. 58. Wahrlich, Allah ist der Versorger, der Herr der Stärke, der Mächtige.

وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
٥٦
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
٥٧
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
٥٨

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 56-58


Warnung an die Leugner

59. Die Frevler werden gewiss einen Anteil (der Pein) haben, wie den ihrer Vorgänger. So sollen sie Mich nicht bitten, es zu beschleunigen. 60. Wehe dann den Ungläubigen, wenn sie ihrem Tag begegnen, vor dem sie gewarnt wurden!

فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
٥٩
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
٦٠

Surah 51 - الذَّارِيَات (Scattering Winds) - Verses 59-60


Aⱬ-Ⱬâriyât () - Chapter 51 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation