Surah 41
Volume 4

فصلت

فُصِّلَت

فُصِّلَت

Surah Fuṣṣilat for kids content

خالق را بپرستید، نه مخلوقات را.

37و از آیات اوست شب و روز و خورشید و ماه.

نه برای خورشید سجده کنید و نه برای ماه، بلکه برای خدایی سجده کنید که آنها را آفرید، اگر تنها او را می‌پرستید.

38پس اگر تکبر ورزند، کسانی که نزد پروردگار تو هستند، شب و روز او را تسبیح می‌کنند و ملول نمی‌گردند.

39و از آیات اوست که زمین را مرده می‌بینی، اما همین که باران بر آن فرو می‌فرستیم، به جنبش درمی‌آید و می‌روید.

بی‌گمان آنکه آن را زنده کرد، مردگان را نیز زنده خواهد کرد.

او بر هر چیزی تواناست.

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِ ٱلَّيۡلُ وَٱلنَّهَارُ وَٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُۚ لَا تَسۡجُدُواْ لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ ٱلَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمۡ إِيَّاهُ تَعۡبُدُونَ37

فَإِنِ ٱسۡتَكۡبَرُواْ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡ‍َٔمُونَ38

وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ39

هشدار به منکران قرآن

40بی‌گمان کسانی که در آیات ما کژروی می‌کنند، بر ما پوشیده نیستند.

آیا کسی که به آتش افکنده می‌شود بهتر است یا آنکه در روز قیامت در امان است؟ هر چه می‌خواهید انجام دهید.

او قطعاً آنچه را انجام می‌دهید می‌بیند.

41بی‌گمان کسانی که ذکر را پس از آنکه به سوی آنها آمد، انکار کردند، زیانکارند؛ زیرا آن قطعاً کتابی ارجمند است.

42باطل از هیچ سو به آن راه نمی‌یابد.

فرو فرستاده شده‌ای است از سوی حکیم ستوده.

43به تو (ای پیامبر) سخنی آزاردهنده گفته نمی‌شود مگر آنچه پیش از تو به پیامبران گفته شده است.

بی‌گمان پروردگار تو صاحب آمرزش و عذاب دردناک است.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ ءَايَٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَآۗ أَفَمَن يُلۡقَىٰ فِي ٱلنَّارِ خَيۡرٌ أَم مَّن يَأۡتِيٓ ءَامِنٗا يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ ٱعۡمَلُواْ مَا شِئۡتُمۡ إِنَّهُۥ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٌ40

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِٱلذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡۖ وَإِنَّهُۥ لَكِتَٰبٌ عَزِيزٞ41

لَّا يَأۡتِيهِ ٱلۡبَٰطِلُ مِنۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهِۦۖ تَنزِيلٞ مِّنۡ حَكِيمٍ حَمِيدٖ42

مَّا يُقَالُ لَكَ إِلَّا مَا قَدۡ قِيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبۡلِكَۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذُو مَغۡفِرَةٖ وَذُو عِقَابٍ أَلِيمٖ43

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • بت‌پرستان در طول تاریخ درخواست‌های نامعقولی داشتند که در قرآن به آن‌ها اشاره شده است.

    برای مثال، آنها پیامبر (ص) را به چالش کشیدند که اگر واقعاً پیامبر است، ماه را دو نیم کند (54:1).

    این مانند آن است که از کسی بخواهید برای اثبات اینکه پزشک خوبی است، پرواز کند.

  • Illustration
  • آنها او را به چالش کشیدند که تکه‌های مرگبار از آسمان بر سرشان فرو ریزد (17:92).

    آنها از او خواستند که خدا و فرشتگان را پایین بیاورد تا بتوانند آنها را رو در رو ببینند (17:92).

    آنها او را به چالش کشیدند که به آسمان بالا رود و نامه‌های شخصی از جانب خدا برایشان بیاورد (17:93).

  • آنها گفتند که ای کاش قرآن بر کسی ثروتمندتر و مهم‌تر از پیامبر (ص) نازل می‌شد (43:31).

    آنها او را به چالش کشیدند که قرآنی متفاوت بیاورد یا حداقل بخش‌هایی را که از بت‌هایشان انتقاد می‌کند، تغییر دهد (10:15).

  • آنها او را به چالش کشیدند که قرآن را به زبانی دیگر بیاورد، با اینکه در ابتدای سوره (آیه 5) گفته بودند که آن را به زبان خودشان

    یعنی عربی نمی‌فهمند و به یکدیگر می‌گفتند که به آن گوش ندهند (آیه 26).

    بنابراین آیه 44 به آنها می‌گوید: «چه فایده‌ای دارد که آن را به زبانی دیگر نازل کنیم؟» اگر قرآن مثلاً به ژاپنی یا اسپانیایی نازل می‌شد، آنها اعتراض

    می‌کردند: «چگونه اعراب می‌توانند این وحی بیگانه را بفهمند؟»

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • ممکن است کسی بپرسد: «چرا خداوند قرآن را به زبان عربی نازل کرد، نه انگلیسی یا فرانسوی؟» شاید خداوند زبان عربی را به دلایل زیر به عنوان زبان

    قرآن انتخاب کرده باشد: زبان عربی زبانی بسیار غنی است، با بیش از ۱۲,۳۰۲,۹۱۲ کلمه — که ۲۵ برابر تعداد کلمات در زبان انگلیسی و ۸۲ برابر تعداد

    کلمات در زبان فرانسوی است.

    صدها کلمه در زبان عربی برای «شیر» و ده‌ها کلمه برای «شتر»، «شمشیر» و «باران» وجود دارد.

  • بسیاری از کلمات عربی بیش از یک معنی دارند.

    به عنوان مثال، کلمه «یمین» در آیه ۹۳ سوره صافات (۳۷:۹۳) می‌تواند به معنای «دست راست»، «قدرت» یا «سوگند» فهمیده شود.

    شما نمی‌توانید کلمه‌ای در انگلیسی پیدا کنید که هر سه معنی را بدهد.

    زبان عربی موجز و دقیق است.

    یک کلمه واحد در قرآن ممکن است برای ترجمه به یک جمله کامل انگلیسی نیاز داشته باشد.

    به عنوان مثال، «فَأَسْقَیْنَاکُمُوهُ» (۱۵:۲۲) به معنای «پس ما آن را به شما نوشاندیم» است، و «أَنُلْزِمُکُمُوهَا» (۱۱:۲۸) به معنای «آیا ما شما را مجبور به پذیرش آن

    کنیم؟» است.

  • زبان عربی بسیار شاعرانه و گوش‌نواز است.

    زبان عربی بدون شک زیباترین زبان نوشتاری است.

    از آنجا که زبان عربی بسیار غنی است، در دوران طلایی تمدن اسلامی به عنوان زبان دانش، علم و هنر مورد استفاده قرار می‌گرفت.

    بنابراین، اگر کسی می‌خواست علوم پیشرفته و فناوری پزشکی آن زمان را مطالعه کند، باید عربی یاد می‌گرفت.

    به عبارت دیگر، زبان عربی همانند زبان انگلیسی امروز بود.

Illustration
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • ممکن است کسی بپرسد: «اگر اکثر مسلمانان عربی صحبت نمی‌کنند، چگونه می‌توانند با قرآن ارتباط برقرار کنند؟» این سؤال خوبی است.

    درست است که حدود ۸۵ درصد مسلمانان نمی‌توانند عربی بخوانند یا بفهمند.

    با این حال، راه‌هایی برای ارتباط با کتاب خدا وجود دارد.

    به یاد دارم، یک شب در رمضان ۲۰۱۶، یک برادر پاکستانی به من گفت که احساس بدی دارد زیرا بیش از یک ساعت با ما در نماز تراویح

    ایستاده بود، اما قرائت عربی را نمی‌فهمید.

    او همچنین گفت که وقتی اعراب در نماز هنگام برخورد با آیه‌ای احساسی گریه می‌کردند، احساس بدی داشت، اما معنی آن آیه را نمی‌دانست.

  • Illustration
  • من به راهی فکر کردم تا قرآن را برای برادران و خواهرانم دسترس‌پذیرتر کنم.

    بنابراین، بین سال‌های ۲۰۱۷ تا ۲۰۲۱، شبانه‌روز روی یک فرهنگ لغت کار کردم که فهم قرآن به زبان عربی را برای همه در چهار تا شش ماه آسان

    می‌کند.

    جالب است بدانید که قرآن تنها از ۲۰۰۰ کلمه (فعل، اسم و حرف) تشکیل شده است که در اشکال مختلف تکرار شده‌اند.

    اکنون، الحمدلله، ما فرهنگ لغت قرآن روشن را داریم – اولین فرهنگ لغت تصویری قرآن در جهان، با ۲۰۰۰ تصویر و نقاشی.

    این کتاب همچنین شامل قافیه‌های دوتایی تمام ریشه‌های قرآنی تنها در نه صفحه است.

  • همچنین، اگر کسی نتواند با قرآن به زبان عربی ارتباط برقرار کند، باز هم می‌تواند آن را به صورت ترجمه بخواند.

    ما اطمینان داریم که خداوند بخشنده است و به آنها برای تلاششان پاداش بزرگی خواهد داد، ان‌شاءالله.

مطالبه‌کنندگان قرآن غیر عربی

44اگر آن را قرآنی غیرعربی قرار می‌دادیم، قطعاً می‌گفتند: «چرا آیات آن به زبان ما روشن و واضح نیست؟ آیا (کتابی) غیرعربی برای قومی عرب؟!

» بگو: «این (قرآن) برای مؤمنان هدایت و شفاست.

و کسانی که ایمان نمی‌آورند، در گوش‌هایشان سنگینی است و آن (قرآن) بر آنان کوری است.

اینان کسانی هستند که گویی از مکانی بسیار دور مورد خطاب قرار می‌گیرند.

»

وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۢ بَعِيدٖ44

موسى نیز رد شد

45قطعاً ما به موسی کتاب دادیم، ولی در آن اختلاف شد.

و اگر کلمه‌ای (حکمی) از پروردگارت پیشی نگرفته بود، حتماً میانشان داوری می‌شد.

و آنان (هنوز) درباره آن در شکی اضطراب‌آور هستند.

46هر کس کار نیکی انجام دهد، به سود خود اوست.

و هر کس بدی کند، به زیان خود اوست.

و پروردگار تو هرگز به بندگان ستم نمی‌کند.

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَٱخۡتُلِفَ فِيهِۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ45

مَّنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَسَآءَ فَعَلَيۡهَاۗ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ46

علم بی‌کران الله

47علم ساعت (قیامت) تنها نزد اوست.

هیچ میوه‌ای از غلاف خود بیرون نمی‌آید و هیچ ماده‌ای باردار نمی‌شود و وضع حمل نمی‌کند مگر به علم او.

و روزی را به یاد آر که او به مشرکان ندا می‌دهد: «شریکان من کجایند؟» آنها فریاد می‌زنند: «ما در پیشگاه تو اعلام می‌کنیم که هیچ یک از

ما دیگر به آن معتقد نیستیم.

»

48هر آنچه را که غیر از خدا می‌خواندند، از دستشان خواهد رفت.

و درخواهند یافت که هیچ مفرّی ندارند.

۞ إِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِۚ وَمَا تَخۡرُجُ مِن ثَمَرَٰتٖ مِّنۡ أَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَيَوۡمَ يُنَادِيهِمۡ أَيۡنَ شُرَكَآءِي قَالُوٓاْ ءَاذَنَّٰكَ مَامِنَّا مِن شَهِيدٖ47

وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَدۡعُونَ مِن قَبۡلُۖ وَظَنُّواْ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٖ48

منکران ناسپاس

49مردم از طلب خیر خسته نمی‌شوند.

و اگر شری به آنها برسد، ناامید و مأیوس می‌شوند.

50و اگر بعد از ضرری که به آنها رسیده، رحمتی از جانب خود به آنها بچشانیم، قطعاً می‌گویند: «این حق من است.

گمان نمی‌کنم قیامت هرگز برپا شود.

و اگر به سوی پروردگارم بازگردانده شوم، قطعاً بهترین پاداش نزد او از آن من خواهد بود.

» ولی قطعاً به کافران خواهیم فهماند چه کرده‌اند و قطعاً عذابی سخت به آنها خواهیم چشاند.

51و چون نعمتی به انسان عطا کنیم، روی برمی‌گرداند و تکبر می‌ورزد.

و چون شری به او رسد، دعاهای فراوان برای خیر می‌کند.

لَّا يَسۡ‍َٔمُ ٱلۡإِنسَٰنُ مِن دُعَآءِ ٱلۡخَيۡرِ وَإِن مَّسَّهُ ٱلشَّرُّ فَيَ‍ُٔوسٞ قَنُوطٞ49

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ50

وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَ‍َٔابِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ51

Illustration

انکار وحی الهی

52بگو: «به من خبر دهید، اگر این [قرآن] از جانب خدا باشد و شما به آن کفر ورزیده باشید، چه کسی گمراه‌تر از کسی خواهد بود که در

مخالفت [با حق] دور رفته است؟»

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كَانَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ثُمَّ كَفَرۡتُم بِهِۦ مَنۡ أَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِي شِقَاقِۢ بَعِيدٖ52

آفرینش حق را اثبات می‌کند.

53ما به زودی نشانه‌های خود را در آفاق (جهان هستی) و در وجود خودشان به آنان نشان خواهیم داد تا برایشان آشکار گردد که این قرآن حق است.

آیا کافی نیست که پروردگارت بر همه چیز گواه است؟

54آگاه باشید که آنان در شک از دیدار پروردگارشان هستند!

آگاه باشید که او بر همه چیز احاطه دارد.

سَنُرِيهِمۡ ءَايَٰتِنَا فِي ٱلۡأٓفَاقِ وَفِيٓ أَنفُسِهِمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّۗ أَوَ لَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ53

أَلَآ إِنَّهُمۡ فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآءِ رَبِّهِمۡۗ أَلَآ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطُۢ54

How to study Surah Fuṣṣilat with children

این درس کودکانه قرآن برای خانواده‌های فارسی‌زبان نوشته شده است. ابتدا توضیح فارسی را بخوانید، سپس آیه عربی را ببینید و در صورت نیاز تلاوت را گوش دهید تا کودک معنا را مرحله به مرحله بفهمد.

والدین می‌توانند هر بخش را کوتاه مرور کنند، از کودک بخواهند پیام اصلی را به فارسی بازگو کند، و سپس به سوره کامل یا درس بعدی کودکان بروند.

Fuṣṣilat for Kids - Surah 41 | فارسی | Easy Quran - Part 2