This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 38 - ص

ص (Surah 38)

ص (صاد)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

این سوره در امتداد سوره پیشین دانسته می‌شود، زیرا به پیامبرانی اشاره می‌کند که در آن سوره ذکر نشده‌اند—از جمله داوود، سلیمان و ایوب. مجدداً، مشرکان مورد نکوهش قرار می‌گیرند به دلیل انکار یگانگی خداوند، رد کردن پیامبر (صلی الله علیه و آله و سلم) و نسبت دادن عناوینی چون «جادوگر و دروغگوی محض» به ایشان، و همچنین ادعای اینکه جهان بدون هدف آفریده شده است. به آفرینش آدم (علیه‌السلام) و دشمنی شیطان با او و فرزندانش (آیات ۷۱-۸۵) اشاره می‌شود. همچنین به مجازاتی که در انتظار گمراه‌کنندگان و پیروانشان است (آیات ۵۵-۶۴) پرداخته شده است، در حالی که سعادت و نعمتی که برای نیکوکاران مهیاست (آیات ۴۹-۵۴) در تقابل با آن قرار می‌گیرد. پایان این سوره بر جهانی بودن قرآن تأکید دارد، در حالی که آغاز سوره بعدی از ماهیت الهی آن سخن می‌گوید.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

منکران عرب

1. ص. سوگند به قرآنِ پندآموز! 2. بلکه کافران در تکبر و ستیزه‌جویی‌اند. 3. چه بسیار اقوامی را پیش از آنان نابود کردیم، و آنان فریاد برآوردند در حالی که دیگر وقت گریز نبود. 4. اکنون مشرکان در شگفتند که بیم‌دهنده‌ای از میان خودشان به سویشان آمده است. و کافران می‌گویند: «این ساحری است، کذّاب!» 5. آیا او خدایان را خدای واحدی قرار داده است؟ همانا این امری بسیار شگفت است.

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
١
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
٢
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
٣
وَعَجِبُوٓا أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ
٤
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
٥

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 1-5


سرکردگان منکران

6. بزرگانشان رفتند و گفتند: «بروید و بر خدایان خود استوار بمانید. همانا این جز نقشه‌ای نیست.» 7. ما هرگز چنین چیزی را در آیین پیشین نشنیده‌ایم. این جز افترایی نیست. 8. آیا ذکر از میان ما تنها بر او نازل شده است؟ بلکه آنان در ذکر من در شک هستند. بلکه هنوز عذاب مرا نچشیده‌اند. 9. یا آیا آنان خزانه‌های رحمت پروردگار تو را در اختیار دارند؟ آن عزیز، وهاب. 10. آیا مُلک آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آنهاست از آنِ ایشان است؟ پس بگذارید از راه‌ها بالا روند.

وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا وَٱصْبِرُوا عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
٦
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ
٧
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
٨
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
٩
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ
١٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 6-10


هشدار به منکران

11. این تنها سپاهی دیگر است که در آنجا محکوم به شکست است. 12. پیش از ایشان، قوم نوح تکذیب کردند، و نیز عاد، و فرعون صاحب اوتاد، 13. ثمود، قوم لوط و اصحاب الأيكة. اینها همه لشکرهای دشمن بودند. 14. هر یک پیامبر خود را تکذیب کرد، پس عذاب من حق بود. 15. اینها جز یک صیحه واحد را انتظار نمی‌کشند که بازگشتی ندارد. 16. می‌گویند: «پروردگارا! سهم ما را پیش از روز حساب برای ما تعجیل کن.»

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
١١
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
١٢
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
١٣
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
١٤
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
١٥
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
١٦

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 11-16


حضرت داوود

17. بر آنچه می‌گویند صبر کن. و بنده ما داوود، صاحب قدرت را یاد کن. همانا او بسیار بازگشت‌کننده بود. 18. ما کوه‌ها را با او مسخر ساختیم تا شامگاهان و به هنگام اشراق تسبیح گویند. 19. و پرندگانِ گردآمده. همه به سوی او بازگشت‌کننده بودند. 20. و مُلک او را استوار ساختیم و به او حکمت و فصل الخطاب دادیم.

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٧
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
١٨
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٩
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
٢٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 17-20


داوود و شریکان متخاصم

21. آیا خبرِ آن دو خصم به تو رسیده است؟ آنگاه که از محراب بالا رفتند. 22. هنگامی که بر داوود وارد شدند، او از آنها هراسان شد. گفتند: «نترس. ما دو نفر شاکی هستیم که یکی از ما به دیگری ستم کرده است. پس در میان ما به حق داوری کن و از حق تجاوز مکن و ما را به راه راست هدایت فرما.» 23. این برادر من است. او نود و نه میش دارد و من یک میش. او از من خواست که آن را به او واگذار کنم و با سخن خود بر من چیره شد.» 24. داوود حکم کرد: «او قطعاً به تو ستم کرده است در خواستن میش تو به میش‌های خود. و مسلماً بسیاری از شریکان به یکدیگر ستم می‌کنند، مگر کسانی که ایمان آورده و عمل صالح انجام داده‌اند؛ و چه اندک‌اند آنها!» آنگاه داوود دریافت که ما او را آزموده‌ایم، پس از پروردگارش آمرزش خواست و به سجده افتاد و توبه کرد. 25. فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ. 26. «ای داوود! ما تو را در زمین جانشین قرار دادیم، پس میان مردم به حق داوری کن و از هوای نفس پیروی مکن که تو را از راه خدا گمراه می‌سازد. بی‌گمان کسانی که از راه خدا گمراه می‌شوند، عذابی سخت دارند به خاطر آنکه روز حساب را فراموش کردند.»

۞ وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا ٱلْمِحْرَابَ
٢١
إِذْ دَخَلُوا عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ
٢٢
إِنَّ هَـٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ
٢٣
قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩
٢٤
فَغَفَرْنَا لَهُۥ ذَٰلِكَ ۖ وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
٢٥
يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا يَوْمَ ٱلْحِسَابِ
٢٦

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 21-26


الله عادل است

27. ما آسمان و زمین و آنچه را میان آن دو است، بیهوده نیافریده‌ایم؛ این گمان کسانی است که کفر ورزیدند. پس وای بر کافران از آتش! 28. آیا کسانی را که ایمان آورده‌اند و عمل صالح انجام داده‌اند، مانند مفسدان در زمین قرار می‌دهیم؟ یا پرهیزگاران را مانند فاجران؟

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَـٰطِلًا ۚ ذَٰلِكَ ظَنُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ۚ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ ٱلنَّارِ
٢٧
أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ
٢٨

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 27-28


هدف قرآن

29. این کتابی است پربرکت که آن را بر تو نازل کرده‌ایم تا در آیاتش تدبر کنند و صاحبان خرد متذکر شوند.

كِتَـٰبٌ أَنزَلْنَـٰهُ إِلَيْكَ مُبَـٰرَكٌ لِّيَدَّبَّرُوٓا ءَايَـٰتِهِۦ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُوا ٱلْأَلْبَـٰبِ
٢٩

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 29-29


عشق سلیمان به اسبان اصیل

30. و به داوود، سلیمان را بخشیدیم؛ چه نیکو بنده‌ای بود! همانا او بسیار بازگشت‌کننده (به سوی خدا) بود. 31. هنگامی که اسبان ورزیده و تیزرو، شامگاهان بر او عرضه شدند. 32. پس گفت: «من این مال را از یاد پروردگارم دوست داشتم،» تا اینکه از نظر پنهان شدند. 33. «آنها را به من بازگردانید!» سپس شروع به مسح کشیدن بر ساق‌ها و گردن‌هایشان کرد.

وَوَهَبْنَا لِدَاوُۥدَ سُلَيْمَـٰنَ ۚ نِعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
٣٠
إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِٱلْعَشِىِّ ٱلصَّـٰفِنَـٰتُ ٱلْجِيَادُ
٣١
فَقَالَ إِنِّىٓ أَحْبَبْتُ حُبَّ ٱلْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّى حَتَّىٰ تَوَارَتْ بِٱلْحِجَابِ
٣٢
رُدُّوهَا عَلَىَّ ۖ فَطَفِقَ مَسْحًۢا بِٱلسُّوقِ وَٱلْأَعْنَاقِ
٣٣

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 30-33


اقتدار سلیمان

34. و ما سلیمان را آزمودیم و بر تخت او جسدی افکندیم، آنگاه او بازگشت (و توبه کرد). 35. گفت: پروردگارا! مرا بیامرز و حکومتی به من عطا کن که بعد از من سزاوار هیچ کس نباشد، همانا تو بسیار بخشنده‌ای. 36. پس باد را برای او مسخر ساختیم که به فرمان او به نرمی به هر جا که می‌خواست می‌رفت. 37. و از جنیان، هر بنا و غواصی، 38. و دیگران را در زنجیرها به هم بسته، 39. این عطای ماست؛ پس ببخش یا نگه دار، بی‌حساب و کتاب. 40. و او را نزد ما قرب و بازگشتگاهی گرامی خواهد بود!

وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَـٰنَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِۦ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
٣٤
قَالَ رَبِّ ٱغْفِرْ لِى وَهَبْ لِى مُلْكًا لَّا يَنۢبَغِى لِأَحَدٍ مِّنۢ بَعْدِىٓ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْوَهَّابُ
٣٥
فَسَخَّرْنَا لَهُ ٱلرِّيحَ تَجْرِى بِأَمْرِهِۦ رُخَآءً حَيْثُ أَصَابَ
٣٦
وَٱلشَّيَـٰطِينَ كُلَّ بَنَّآءٍ وَغَوَّاصٍ
٣٧
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِى ٱلْأَصْفَادِ
٣٨
هَـٰذَا عَطَآؤُنَا فَٱمْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
٣٩
وَإِنَّ لَهُۥ عِندَنَا لَزُلْفَىٰ وَحُسْنَ مَـَٔابٍ
٤٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 34-40


حضرت ایوب

41. و یاد کن بنده ما ایوب را، آنگاه که پروردگارش را ندا داد: «شیطان مرا به رنج و عذاب گرفتار کرده است.» 42. «پای خود را بر زمین بکوب؛ این چشمه‌ای است سرد و گوارا برای غسل و نوشیدن.» 43. و خانواده‌اش را به او بازگرداندیم و همانند آنها را نیز بر آنها افزودیم، رحمتی از جانب ما و پندی برای خردمندان. 44. (و به او گفتیم:) «دسته‌ای از ترکه (یا شاخه) را به دست گیر و با آن (همسرت را) بزن و سوگندت را مشکن.» ما او را بسیار شکیبا یافتیم. چه نیکو بنده‌ای بود! به راستی او بسیار روی‌آورنده (به سوی خدا) بود.

وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
٤١
ٱرْكُضْ بِرِجْلِكَ ۖ هَـٰذَا مُغْتَسَلٌۢ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
٤٢
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ أَهْلَهُۥ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِى ٱلْأَلْبَـٰبِ
٤٣
وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ ۗ إِنَّا وَجَدْنَـٰهُ صَابِرًا ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
٤٤

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 41-44


دیگر پیامبران بزرگ

45. و یاد کن از بندگان ما: ابراهیم و اسحاق و یعقوب را، صاحبان قدرت و بینش. 46. ما به راستی آنان را برای افتخارِ یادآوریِ آخرت برگزیدیم. 47. و نزد ما آنان به راستی از برگزیدگان و نیکانند. 48. و یاد کن اسماعیل و الیسع و ذوالکفل را. همه از نیکانند.

وَٱذْكُرْ عِبَـٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَـٰقَ وَيَعْقُوبَ أُولِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَـٰرِ
٤٥
إِنَّآ أَخْلَصْنَـٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
٤٦
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
٤٧
وَٱذْكُرْ إِسْمَـٰعِيلَ وَٱلْيَسَعَ وَذَا ٱلْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِّنَ ٱلْأَخْيَارِ
٤٨

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 45-48


پاداش صالحان

49. این جز پندی نیست. و برای پرهیزکاران قطعاً بازگشتگاهی نیکو است: 50. باغ‌های جاودان که درهای آن برایشان گشوده است. 51. در آنجا تکیه زده‌اند، در حالی که میوه‌های فراوان و نوشیدنی می‌طلبند. 52. و نزد ایشان دوشیزگانی فروهشته‌چشم و هم‌سن خواهند بود. 53. این همان است که برای روز حساب به شما وعده داده شده است. 54. این همانا رزق ماست که هرگز قطع نمی‌گردد.

هَـٰذَا ذِكْرٌ ۚ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَـَٔابٍ
٤٩
جَنَّـٰتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ ٱلْأَبْوَٰبُ
٥٠
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
٥١
۞ وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ
٥٢
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ
٥٣
إِنَّ هَـٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ
٥٤

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 49-54


جزای بدکاران

55. این چنین است. و قطعاً برای ستمگران بدترین بازگشتگاه است: 56. جهنم، که در آن خواهند سوخت. چه بد قرارگاهی است! 57. پس بچشند این را: آب جوشان و چرک، 58. و عذاب‌های دیگری از همین قبیل!

هَـٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّـٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍ
٥٥
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
٥٦
هَـٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
٥٧
وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ
٥٨

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 55-58


جدال‌های بدکاران

59. این گروهی است که با ما وارد می‌شوند. لا مرحبا بهم! آنها نیز در آتش خواهند سوخت. 60. نه! لا مرحبا بکم! شما این را بر سر ما آوردید. چه بد قرارگاهی! 61. و افزودند: «پروردگارا! هر کس این را بر سر ما آورد، عذابش را در آتش دو چندان کن.» 62. ستمگران خواهند پرسید: «اما چرا کسانی را که خوار می‌پنداشتیم، نمی‌بینیم؟» 63. «آیا در مسخره کردنشان (در دنیا) اشتباه می‌کردیم؟ یا چشمانمان (در آتش) از دیدنشان ناتوان است؟» 64. این نزاع میان اهل آتش مسلماً واقع خواهد شد.

هَـٰذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا ٱلنَّارِ
٥٩
قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ
٦٠
قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَـٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِى ٱلنَّارِ
٦١
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ
٦٢
أَتَّخَذْنَـٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَـٰرُ
٦٣
إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ
٦٤

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 59-64


رسول و رسالت او

65. بگو: «من تنها یک هشداردهنده‌ام، و هیچ معبودی جز الله نیست؛ یگانه، قهار.» 66. پروردگار آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو است؛ عزیز، بسیار آمرزنده.» 67. بگو: «این خبری عظیم است، 68. که شما از آن اعراض می‌کنید.» 69. «من هیچ اطلاعی از مَلَأِ اَعلیٰ نداشتم هنگامی که آنها اختلاف می‌کردند.» 70. به من وحی شده است که من تنها نذیر مبین هستم.

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌ ۖ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ
٦٥
رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّـٰرُ
٦٦
قُلْ هُوَ نَبَؤٌا عَظِيمٌ
٦٧
أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
٦٨
مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
٦٩
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
٧٠

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 65-70


تکبر شیطان

71. و هنگامی که پروردگارت به فرشتگان گفت: من بشری از گل خواهم آفرید. 72. پس هنگامی که او را آراستم و از روح خود در او دمیدم، پس بر او سجده کنید. 73. پس ملائکه همگی سجده کردند— 74. مگر ابلیس که تکبر ورزید و از کافران گشت. 75. فرمود: «ای ابلیس! چه چیز تو را از سجده کردن بر آنچه با دو دست خود آفریدم بازداشت؟ آیا تکبر ورزیدی یا از برتری‌جویان بودی؟» 76. گفت: «من از او بهترم؛ مرا از آتش آفریدی و او را از گل.» 77. خداوند فرمود: «پس از بهشت بیرون شو، که تو به راستی ملعون هستی. 78. و مسلماً لعنت من تا روز قیامت بر توست.» 79. شیطان گفت: «پروردگارا! پس مرا تا روزی که برانگیخته می‌شوند مهلت ده.» 80. خداوند فرمود: «تو از مهلت‌یافتگان خواهی بود، 81. تا روز معین.» 82. شیطان گفت: «به عزتت سوگند، قطعاً همه آنها را گمراه خواهم کرد،» 83. «مگر بندگان مخلص تو از میان آنها.» 84. خداوند فرمود: «حق این است و من جز حق نمی‌گویم:» 85. قطعاً جهنم را از تو و از هر که از آنان تو را پیروی کند، همگی، پر خواهم کرد.

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ إِنِّى خَـٰلِقٌۢ بَشَرًا مِّن طِينٍ
٧١
فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا لَهُۥ سَـٰجِدِينَ
٧٢
فَسَجَدَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
٧٣
إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
٧٤
قَالَ يَـٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ
٧٥
قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍ
٧٦
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
٧٧
وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ
٧٨
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
٧٩
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ
٨٠
إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ
٨١
قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
٨٢
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ
٨٣
قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ
٨٤
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
٨٥

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 71-85


پیام به منکران

86. بگو: «من بر این (قرآن) پاداشی از شما نمی‌طلبم، و من از متکلفین نیستم.» 87. این جز تذکری برای جهانیان نیست. 88. و قطعاً حقیقت آن را به زودی خواهید دانست.

قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ
٨٦
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَـٰلَمِينَ
٨٧
وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ
٨٨

Surah 38 - ص (Ṣãd) - Verses 86-88


Ṣãd () - Chapter 38 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation