Surah 10
Volume 3

Jona

يُونُس

یُونس

Surah Yûnus for kids content

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Wie 18:45 vergleicht Vers 10:24 das Leben dieser Welt (Dunya) mit Wasser.

    Laut Imam Al-Qurtubi liegt dies vielleicht daran, dass:

  • 1.

    Wasser ständig seinen Zustand ändert – Gas, Flüssigkeit und Feststoff.

    Dasselbe gilt für die Dunya – ein Mensch mag heute gesund sein, morgen aber krank; heute reich, morgen arm und so weiter.

  • 2.

    Mit der Zeit verschwindet Wasser entweder durch Verdunstung oder indem es in den Boden sickert.

    Dasselbe gilt für unsere Gesundheit und unser gutes Aussehen, die im Laufe der Jahre verblassen.

  • 3.

    So wie diejenigen, die ins Wasser springen, nass werden, können diejenigen, die in die Dunya eintauchen, nicht vor ihren Prüfungen sicher sein.

  • 4.

    Ein Mensch überlebt, wenn er die richtige Menge Wasser trinkt.

    Zu viel Wasser kann dazu führen, dass Menschen ertrinken.

    Auf die gleiche Weise wird jemand überleben, der sich nur das nimmt, was er von dieser Dunya braucht.

    Doch diejenigen, die in ihren Vergnügungen ertrinken und das Jenseits vergessen, werden dem Untergang geweiht sein.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Das Leben ist sehr kurz und voller Prüfungen.

    Schlimme Dinge geschehen, ohne dass man sie erwartet.

  • Zum Beispiel war Hamzah ein gesunder, wohlhabender Mann, der verheiratet war und zwei Kinder hatte.

    Eines Tages kam er von der Arbeit zurück, aß zu Abend und ging dann ins Bett.

    SubhanAllah, als seine Familie versuchte, ihn am Morgen zu wecken, wachte er völlig normal auf, frühstückte, zog sich an und ging zur Arbeit.

  • Dann kam er am Abend zurück, aß zu Abend und ging dann ins Bett.

    SubhanAllah, als sie versuchten, ihn am Morgen zu wecken, wachte er erfrischt auf, frühstückte, zog sich an und ging zur Arbeit.

    Alles lief gut, bis eines Tages, 30 Jahre später, Hamzah von der Arbeit zurückkam, zu Abend aß und dann ins Bett ging und, SubhanAllah, als sie versuchten, ihn

    am Morgen zu wecken, wachte er sich großartig fühlend auf, frühstückte, zog sich an und ging zur Arbeit.

    Er ist immer noch sehr gesund und führt ein komfortables Leben.

  • Nun werden einige von euch fragen: „Moment mal!

    Wo ist das Problem?

    Hamzah scheint ein normales Leben zu führen und alles läuft sehr gut.

  • Das Problem ist, dass Hamzah sein ganzes Leben lang nur drei Dinge tut: arbeiten, essen und schlafen.

    Er verrichtet kein Salah, entrichtet keine Zakah und fastet nicht.

    Er erkennt nicht, dass das Leben sehr kurz ist.

    Jeder Tag bringt ihn dem Ende näher, aber er ist nicht bereit zu sterben.

    Wenn er ins Jenseits übergeht, wird er nur seine guten Taten mitnehmen und den Rest zurücklassen.

Dieses kurze Leben

24Das diesseitige Leben gleicht dem Regen, den Wir vom Himmel herabsenden, wodurch eine Mischung von Pflanzen entsteht, von denen Menschen und Tiere essen.

Wenn dann die Erde ihren Schmuck anlegt und sich schön macht und ihre Bewohner meinen, sie hätten Macht über sie, kommt Unser Befehl bei Nacht oder bei Tag

über sie, und Wir machen sie zu einer abgeernteten Fläche, als ob sie am Vortag nicht in Blüte gestanden hätte!

So legen Wir die Zeichen ausführlich dar für Leute, die nachdenken.

إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ24

Einladung zum Paradies

25Allah lädt alle zum Haus des Friedens ein und leitet, wen Er will, zum Geraden Weg.

26Denen, die Gutes tun, wird die beste Belohnung zuteil und noch mehr?

Ihre Gesichter werden weder von Trübsal noch von Scham bedeckt sein.

Das sind die Bewohner des Paradieses.

Sie werden ewig darin verweilen.

وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ25

لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞوَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ26

Warnung vor der Hölle

27Was aber diejenigen angeht, die Übles tun, so wird jede Missetat mit ihresgleichen vergolten.

Schmach wird sie umhüllen, und es gibt für sie keinen Beschützer vor Allah, als ob ihre Gesichter von Stücken finsterer Nacht bedeckt wären.

Das sind die Gefährten des Feuers.

Sie werden ewig darin verweilen.

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۢ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ27

Götzen und ihre Anbeter

28Und (gedenke) des Tages, da Wir sie alle versammeln und dann zu denen sagen werden, die Allah Partner beigesellten: „Bleibt an eurem Platz – ihr und eure Götzen.

“ Wir werden eine Trennung zwischen ihnen herbeiführen, und ihre Götzen werden sagen: „Wir hatten nichts mit eurer Anbetung zu tun!

29Allah genügt als Zeuge zwischen uns, dass wir von eurer Anbetung keine Kenntnis hatten.

30Dort wird jede Seele erfahren, was sie vorausgeschickt hat, wenn sie zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zurückgebracht werden.

Und was sie an (falschen) Göttern erfunden haben, wird sie im Stich lassen.

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ28

فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ29

هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ30

Fragen an Götzenanbeter: 1) Wer versorgt?

31Sprich (zu ihnen), o Prophet: Wer versorgt euch vom Himmel und von der Erde?

Wer verfügt über euer Gehör und euer Augenlicht?

Wer bringt das Lebendige aus dem Toten hervor und das Tote aus dem Lebendigen?

Und wer regelt alle Angelegenheiten?

Sie werden sagen: Allah.

Sprich: Wollt ihr dann nicht bedenken?

32Das ist Allah, euer wahrer Herr.

Was gibt es denn jenseits der Wahrheit außer dem Irrtum?

Wie könnt ihr euch dann abwenden?

33Und so hat sich das Wort deines Herrn gegen die Frevler bewahrheitet, dass sie niemals glauben werden.

قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ31

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ32

كَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ33

Illustration

2) Wer erschafft?

34Sprich, o Prophet: „Kann einer eurer Götter die Schöpfung beginnen und sie dann nach dem Tod wieder zum Leben erwecken?

“ Sprich: „Nur Allah beginnt die Schöpfung und erweckt sie dann wieder zum Leben.

Wie könnt ihr euch dann (von der Wahrheit) abwenden?

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ34

3) WER LEITET?

35Sprich, o Prophet: "Kann irgendeiner eurer Götter zur Wahrheit leiten?

" Sprich: "Allah allein leitet zur Wahrheit.

Wer hat dann mehr Anrecht darauf, befolgt zu werden: Derjenige, Der zur Wahrheit leitet, oder diejenigen, die den Weg nicht finden, sondern mitgerissen werden?

Was ist nur mit euch?

Wie könnt ihr nur so ungerecht sein?

"

36Die meisten von ihnen folgen nichts anderem als alten Mutmaßungen.

Gewiss können Mutmaßungen die Wahrheit in keiner Weise ersetzen.

Wahrlich, Allah weiß genau, was sie tun.

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ35

وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ36

Die Herausforderung des Korans

37Es ist nicht möglich, dass dieser Koran von jemand anderem als Allah erdichtet wurde.

Vielmehr ist er eine Bestätigung dessen, was ihm vorausging, und eine Erläuterung der Botschaft.

Er ist, ohne Zweifel, vom Herrn der Welten.

38Oder behaupten sie: „Er hat ihn erdichtet!

“?

Sprich: „Bringt doch eine Sure bei, die ihm gleicht, und ruft um Hilfe, wen ihr könnt, außer Allah, wenn ihr wahrhaftig seid!

39Vielmehr haben sie das Buch eilig verworfen, ohne es zu verstehen, und bevor sich seine Warnungen erfüllten.

Auch diejenigen vor ihnen haben die Wahrheit geleugnet.

Schau dann, wie das Ende der Übeltäter war!

وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ37

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ38

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ39

Allah ist der Rechtleitende

40Einige von ihnen werden daran glauben, andere nicht.

Und dein Herr kennt die Verderber am besten.

41Wenn sie dich verleugnen, o Prophet, dann sprich: „Mir meine Taten, und euch eure Taten.

Ihr seid unschuldig an dem, was ich tue, und ich bin unschuldig an dem, was ihr tut!

42Einige von ihnen hören auf das, was du sagst, aber kannst du die Tauben hören machen, obwohl sie sich weigern zu verstehen?

43Und einige von ihnen schauen dich an, aber kannst du die Blinden rechtleiten, obwohl sie sich weigern zu sehen?

44Gewiss, Allah tut den Menschen in keiner Weise Unrecht, sondern es sind die Menschen, die sich selbst Unrecht tun.

وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ40

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓ‍ُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ41

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ42

وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ43

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡ‍ٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ44

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Vor vielen Jahren kamen drei Freunde nach New York City.

    Sie beschlossen, während ihres Besuchs in einem Hotel zu übernachten.

    Sie landeten in einem Zimmer im 60.

    Stock.

    Die Hotelrichtlinie besagte, dass die Aufzüge jede Nacht nach Mitternacht aus Sicherheitsgründen abgeschaltet wurden.

    Am nächsten Tag mieteten die drei Freunde ein Auto und fuhren los, um die Stadt zu erkunden.

    Sie genossen den ganzen Tag über Filme, Restaurants und andere Dinge.

    Irgendwann erinnerten sie sich, dass sie vor Mitternacht ins Hotel zurückkehren mussten.

    Als sie jedoch ankamen, war es bereits nach Mitternacht.

    Wie erwartet waren die Aufzüge abgeschaltet.

    Es gab keinen anderen Weg zurück zu ihrem Zimmer, als die Treppe bis in den 60.

    Stock zu nehmen.

  • Plötzlich hatte einer von ihnen eine Idee.

    Er sagte: „Für die ersten 20 Stockwerke werde ich eine lustige Geschichte erzählen, um uns zu unterhalten.

    Dann könnte ein anderer von uns für die nächsten 20 Stockwerke eine ernste Geschichte erzählen.

    Dann werden wir die restlichen 20 Stockwerke mit einer traurigen Geschichte überbrücken, nur zur Abwechslung.

  • Also begann der erste Freund mit der lustigen Geschichte.

    Mit Lachen und Freude erreichten sie den 20.

    Stock.

    Der zweite Freund erzählte ihnen eine ernste Geschichte.

    Dann war der dritte Freund an der Reihe, ihnen eine traurige Geschichte zu erzählen.

    Er steckte die Hände in die Tasche und begann mit den Worten: „Meine traurige Geschichte ist, dass ich den Zimmerschlüssel im Auto vergessen habe.

  • Illustration
  • Diese Geschichte klingt wie unser Lebenszyklus.

    Wir verbringen die ersten 20 Jahre unseres Lebens mit Scherzen und Spaß.

    Dann, in den nächsten 20 Jahren, sind wir mit Arbeit und unserem eigenen Leben beschäftigt.

    Dann, in den nächsten 20 Jahren, beginnen wir, graue Haare zu sehen und erkennen, dass das Leben kurz ist und dass wir viele wichtige Dinge verpasst haben, besonders

    wenn es um unsere Beziehung zu Allah geht.

  • Es ist wichtig, frühzeitig zu verstehen, dass das Leben sehr kurz ist und wir in der kurzen Zeit, die wir haben, so viel wie möglich tun sollten.

    Andernfalls werden wir es im Jenseits bereuen.

Das Leben ist sehr kurz.

45Am Tage, da Er sie versammelt, wird es sein, als ob sie nicht im Diesseits verweilt hätten, außer eine Stunde des Tages, nur um einander kennenzulernen.

Verloren waren sicherlich diejenigen, die die Begegnung mit Allah verleugneten und nicht rechtgeleitet wurden!

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ45

Mahnung vor dem Jüngsten Gericht

46Ob Wir dir, o Prophet, einen Teil dessen zeigen, womit Wir ihnen drohen, oder dich vorher sterben lassen – zu Uns ist ihre Rückkehr, und Allah ist Zeuge

dessen, was sie tun.

47Jede Gemeinschaft hatte einen Gesandten.

Wenn ihr Gesandter als Zeuge im Jenseits kommt, wird über sie in Gerechtigkeit geurteilt.

Niemandem wird Unrecht getan.

وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ46

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ47

Wenn die Zeit kommt

48Sie fragen die Gläubigen: „Wann wird diese Drohung eintreten, wenn das, was ihr sagt, wahr ist?

49Sprich, o Prophet: „Ich habe keine Macht, mich selbst zu schützen oder mir selbst zu nützen, außer durch Allahs Erlaubnis.

“ Jede Gemeinschaft hat eine festgesetzte Frist.

Wenn ihre Frist abgelaufen ist, können sie sie weder um einen Augenblick verzögern noch vorverlegen.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ48

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ49

ALLAHS STRAFE

50Sprich: 'O Prophet', was meint ihr, wenn Seine Strafe euch bei Nacht oder Tag ereilte – begreifen die Übeltäter, was sie wirklich beschleunigen wollen?

51Wollt ihr erst daran glauben, wenn es euch ereilt hat?

Jetzt (sagt ihr): 'Wir glauben'?

Dabei wolltet ihr es doch immer beschleunigen!

52Dann wird den Übeltätern gesagt werden: 'Schmeckt die Strafe der Ewigkeit!

Wird euch nicht das vergolten, was ihr getan habt?

'

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ50

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ51

ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ52

Allahs Verheißung

53Sie fragen dich, o Prophet: „Ist das wahr?

“ Sprich: „Ja, bei meinem Herrn!

Es ist wahrlich wahr!

Und ihr werdet keine Flucht haben.

54Wenn jeder Übeltäter alles auf der Welt besäße, würde er es gewiss hingeben, um sich zu retten.

Sie werden ihre Reue verbergen, wenn sie die Strafe sehen.

Und es wird zwischen ihnen in Gerechtigkeit entschieden werden.

Keinem wird Unrecht zugefügt werden.

55Wahrlich, alles in den Himmeln und auf der Erde gehört Allah.

Gewiss ist Allahs Versprechen wahr, aber die meisten von ihnen wissen es nicht.

56Er ist Derjenige, Der lebendig macht und sterben lässt, und zu Ihm werdet ihr alle zurückgebracht werden.

وَيَسۡتَنۢبِ‍ُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ53

٥٣ وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ54

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ55

هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ56

Vortrefflichkeit des Korans

57O ihr Menschen!

Wahrlich, zu euch ist eine Ermahnung von eurem Herrn gekommen, eine Heilung für das, was in den Herzen ist – eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.

58Sprich, o Prophet: Über Allahs Segen und Barmherzigkeit sollen sie sich freuen.

Das ist weit besser als das, was sie (an Reichtum) anhäufen.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ57

قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ58

Allahs Gaben

59Sprich zu den Götzendienern, o Prophet: „Habt ihr die Gaben gesehen, die Allah für euch herabgesandt hat, und ihr habt davon einiges für erlaubt erklärt und anderes für

verboten?

“ Sprich: „Hat Allah euch dazu die Erlaubnis gegeben, oder erdichtet ihr Lügen über Allah?

60Was erwarten diejenigen, die Lügen über Allah erdichten, am Tag des Gerichts?

Gewiss ist Allah den Menschen gegenüber stets großzügig, doch die meisten von ihnen sind undankbar.

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ59

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ60

Allahs Wissen

61Und du (O Prophet) bist in keiner Angelegenheit, noch verliest du einen Teil des Korans, noch vollbringt ihr (Menschen) irgendeine Tat, ohne dass Wir Zeugen über euch sind,

wenn ihr es tut.

Nicht einmal das Gewicht eines Atoms ist deinem Herrn verborgen, weder auf der Erde noch im Himmel, noch etwas Kleineres oder Größeres als das, ohne dass es in

einem deutlichen Buch verzeichnet wäre.

وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ61

Allahs treue Diener

62Fürwahr, über die treuen Diener Allahs wird keine Furcht kommen, noch werden sie traurig sein.

63Das sind diejenigen, die glauben und Seiner gedenken.

64Für sie gibt es frohe Botschaft in diesem Leben und im Jenseits.

Die Verheißung Allahs ändert sich nicht.

Das ist wahrlich der größte Erfolg.

أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ62

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ63

لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ64

Rat über die Leugner

65Lass dich nicht von ihren Worten betrüben, o Prophet.

Wahrlich, alle Ehre und Macht gehört Allah.

Er hört und weiß alles.

66Wahrlich, alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist, gehört Allah.

Und was folgen denn diejenigen, die Allah Partner beigesellen?

Sie folgen nichts als alten Mutmaßungen und lügen nur.

67Er ist es, Der euch die Nacht zur Ruhe gemacht hat und den Tag hell.

Wahrlich, darin sind Zeichen für Leute, die hören.

وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ65

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ66

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ67

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Der Koran warnt stets diejenigen, die behaupten, dass Allah Kinder hat.

    Als Muslime glauben wir, dass Allah keine Söhne oder Töchter hat.

    Viele Menschen glauben, es sei wichtig für sie, Kinder zu haben, damit diese sie im Alter unterstützen oder pflegen oder ihren Namen nach ihrem Tod weitertragen.

    Braucht Allah etwas davon?

    Natürlich nicht.

    Er ist der Allmächtige und Ewige Herr, Der über alles im Universum herrscht.

    Wir alle sind auf Ihn angewiesen, aber Er bedarf keines von uns.

    Ob wir existierten oder nicht, dies würde Ihn in keiner Weise beeinflussen.

How to study Surah Yûnus with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.