Surah 7
Volume 2

Wzniesienia

الأعْرَاف

الاعراف

Surah Al-A'râf for kids content

Kolejne próby dla ludu Musy

167I wspomnij, Proroku, kiedy twój Pan oświadczył, że pośle przeciwko nim innych, którzy będą ich straszliwie dręczyć aż do Dnia Sądu.

Zaprawdę, twój Pan jest szybki w karaniu, lecz On jest naprawdę Przebaczający i Miłosierny.

168Rozdzieliliśmy ich po ziemi w grupy — jedni byli sprawiedliwi, a inni mniej.

I wystawialiśmy ich na próbę w dobrych i złych czasach, aby może powrócili na Właściwą Drogę.

169Potem po nich nadeszły złe pokolenia, którym dana była Księga.

Brzali zakazane zyski, mówiąc: „I tak nam zostanie wybaczone”.

I ilekroć podobne zyski pojawiały się na ich drodze, chwytali je.

Czyż nie została od nich wzięta przysięga w Księdze – że nie będą mówić o Allahu niczego poza prawdą i że bardzo dobrze przestudiowali jej nauki?

Lecz wieczny Dom Życia Przyszłego jest o wiele lepszy dla tych, którzy pamiętają o Allahu.

Czyż więc nie zrozumiecie?

170Co do tych, którzy mocno trzymają się Księgi i odprawiają salat, zaprawdę, My nigdy nie marnujemy nagrody tych, którzy czynią dobro.

171I wspomnij, kiedy podnieśliśmy nad nimi górę – jakby była chmurą – i myśleli, że spadnie na nich.

Powiedzieliśmy: „Trzymajcie się tej Księgi, którą wam daliśmy, i przestrzegajcie jej nauk, abyście może strzegli się zła”.

وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبۡعَثَنَّ عَلَيۡهِمۡ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ مَن يَسُومُهُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ167

وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّ‍َٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ168

فَخَلَفَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ خَلۡفٞ وَرِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَأۡخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلۡأَدۡنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغۡفَرُ لَنَا وَإِن يَأۡتِهِمۡ عَرَضٞ مِّثۡلُهُۥ يَأۡخُذُوهُۚ أَلَمۡ يُؤۡخَذۡ عَلَيۡهِم مِّيثَٰقُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلۡحَقَّ وَدَرَسُواْ مَا فِيهِۗ وَٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ169

وَٱلَّذِينَ يُمَسِّكُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّا لَا نُضِيعُ أَجۡرَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ170

وَإِذۡ نَتَقۡنَا ٱلۡجَبَلَ فَوۡقَهُمۡ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٞ وَظَنُّوٓاْ أَنَّهُۥ وَاقِعُۢ بِهِمۡ خُذُواْ مَآ ءَاتَيۡنَٰكُم بِقُوَّةٖ وَٱذۡكُرُواْ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ171

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Pewnego razu rolnik znalazł jajko w opuszczonym gnieździe orła.

    Zabrał jajko na swoją farmę i włożył je do gniazda jednej ze swoich kur.

    W końcu jajko się wykluło, a mały orzeł dorastał, ślepo naśladując inne kury.

    Orzeł spędził połowę swojego życia w kurniku, a drugą połowę na podwórku, zachowując się jak kura i nigdy nie patrząc w górę.

    Pewnego dnia, gdy orzeł się zestarzał, w końcu podniósł głowę i zobaczył coś niesamowitego – młodego orła szybującego po niebie.

    Ze łzami w oczach stary orzeł powiedział do siebie: „Ach, gdybym tylko urodził się orłem!

    ” Podobnie jak orzeł w tej historii, wielu ludzi ślepo naśladuje innych.

    Mimo że Allah stworzył ich, aby czcili tylko Jego, oni wybierają podążanie za innymi, którzy czczą bogów własnego stworzenia.

    Tego będą głęboko żałować w Dniu Sądu Ostatecznego.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Jeśli ludzie rodzą się z wiarą w Allaha zakodowaną w ich naturze, to dlaczego tak wielu ludzi czci innych bogów lub w ogóle żadnego boga?

    ” To bardzo ważne pytanie.

    Rozważmy następujące kwestie: Zgodnie z wersem 172, Allah stworzył ludzi z czystą naturą, gotowych w Niego wierzyć i przyjąć Go jako swojego Pana.

    Prorok powiedział, że każde dziecko rodzi się muzułmaninem, już poddając się swojemu Stwórcy.

    Jednakże rodzice psują tę czystą naturę, przez co dzieci zaczynają ślepo kopiować i naśladować wierzenia swoich rodziców.

    (Imam Al-Bukhari i Imam Muslim)

  • Jeśli spojrzysz na mapę świata, zdasz sobie sprawę, że większość ludzi wyznaje określone religie, głównie ze względu na ich położenie geograficzne.

    Tak więc, powiedzmy, gdyby pan X urodził się w Indiach, najprawdopodobniej byłby Hindusem, tak jak większość ludzi wokół niego.

    Gdyby urodził się w Tajlandii, prawdopodobnie byłby buddystą.

    Gdyby urodził się w Rumunii, prawdopodobnie byłby chrześcijaninem.

    To samo dotyczy większości ludzi innych wyznań.

  • Historycznie wielu ludzi tworzyło własne przedmioty kultu, ponieważ nie mogli uwierzyć w Boga, którego nie byli w stanie zobaczyć.

    Dlatego nadawali Bogu ludzkie oblicza (jak Jezus), zwierzęce oblicza (jak wielu bogów w starożytnym Egipcie) i tak dalej.

    Nawet dzisiaj są miliony wysoko wykształconych ludzi, którzy zaprzeczają istnieniu Boga, argumentując, że mogą wierzyć tylko w rzeczy, których doświadczają za pomocą swoich pięciu

    zmysłów.

    Jednak wszyscy wierzymy, że pewne rzeczy faktycznie istnieją, nawet ich nie widząc, takie jak umysł, tlen, grawitacja i fale radiowe.

    Wiemy na pewno, że nasi prapradziadkowie istnieli, nawet jeśli ich nie widzieliśmy.

  • Aby udowodnić, że nie ma potrzeby istnienia stwórcy, niektórzy są skłonni wierzyć, że życie po prostu przypadkowo pojawiło się samo z siebie, a następnie ewoluowało w dzisiejsze

    stworzenia.

    Powiedzieć, że coś stworzyło się samo, zanim jeszcze istniało, jest jak powiedzenie, że matka urodziła samą siebie!

    Rzeczy muszą być stworzone przez coś innego.

    Niektórzy ludzie twierdzą, że ludzie i małpy mają wspólnego przodka lub że ewoluowaliśmy z innych stworzeń.

    Jednak fakt, że wszystko we wszechświecie jest dobrze zaprojektowane i doskonale stworzone, jest dowodem na istnienie Mistrza Projektanta i Stwórcy.

    Na przykład ludzkie oko jest znacznie bardziej zaawansowane niż jakakolwiek kamera na świecie.

    Jeśli niemożliwe jest myślenie, że kamera nie ma projektanta, to jeszcze bardziej niemożliwe jest myślenie, że ludzkie oko nie ma projektanta.

    Ponadto, jeśli ktoś wierzy, że niesamowite ludzkie ciało to tylko zbiór przypadkowych komórek bez projektanta czy stwórcy, to Wieża Eiffla to zbiór metalu, Wielki Mur Chiński to

    zbiór kamieni, a Mona Lisa to zbiór farby!

  • Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • Jest rok 2075.

    Dwa roboty o imionach DT i YZ debatują nad pochodzeniem robotów.

    Podczas gdy YZ wierzy, że wszyscy zostali stworzeni jako roboty, DT twierdzi, że roboty wyewoluowały z bezprzewodowych myszy komputerowych.

    Mimo że twórca zostawił instrukcję wyjaśniającą projekt i funkcję robotów, DT nadal upiera się, że zna siebie lepiej i że nie ma twórcy.

    Co do tego, jak powstały myszy bezprzewodowe, DT mówi, że istnieją mocne dowody naukowe na to, że myszy wyewoluowały z piórników, a piórniki wyewoluowały z gumy do żucia,

    która nagle zaistniała.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Był to dzień długo wyczekiwanej debaty między imamem a ateistą na temat istnienia Boga.

    Debata była zaplanowana na godzinę 11:00, więc ateista przybył kilka minut wcześniej, wraz z liczną publicznością.

    Jednakże imam się spóźnił.

    Ateista zażartował do tłumu, mówiąc, że imam prawdopodobnie nie był w stanie wymyślić dobrego argumentu na istnienie Boga, więc uciekł.

    Po 15 minutach imam przybył i przeprosił za spóźnienie.

    Powiedział publiczności, że musiał czekać na łódź, aby przeprawić się przez rzekę i dotrzeć na debatę, ale nie mógł znaleźć żadnej łodzi w pobliżu.

    Nagle piorun uderzył w duże drzewo, powodując, że rozpadło się na długie deski.

    Następnie wiatr zawiał, układając deski w rzędzie.

    A potem spadły śruby i połączyły deski ze sobą.

    W ten sposób znikąd powstała ładna łódź, której następnie użył do przeprawy przez rzekę.

    Ateista argumentował: „To nie ma sensu.

    Nie ma możliwości, żeby łódź sama się stworzyła”.

    Imam odpowiedział: „Dokładnie o to mi chodzi.

    Jeśli mała łódź nie może stworzyć się sama, to niemożliwe jest, aby ten niesamowity wszechświat istniał bez stwórcy – Allaha”.

Ludzka naturalna wiara w Allaha

172I wspomnij, Proroku, kiedy twój Pan wydobył z lędźwi synów Adama ich potomstwo i natchnął ich, by wierzyli w Niego jako w ich jedynego Pana, a oni potwierdzili

ten fakt swoją pierwotną naturą.

Teraz nie mają prawa powiedzieć w Dniu Sądu: „Nie wiedzieliśmy o tym.

173I nie mogą powiedzieć: „To nasi ojcowie pierwsi czcili innych bogów, a my, dzieci, tylko ich naśladowaliśmy.

Czy zniszczysz nas za ich fałszywe praktyki?

174W ten sposób wyjaśniamy Nasze lekcje, aby być może powrócili na Drogę Prostą.

وَإِذۡ أَخَذَ رَبُّكَ مِنۢ بَنِيٓ ءَادَمَ مِن ظُهُورِهِمۡ ذُرِّيَّتَهُمۡ وَأَشۡهَدَهُمۡ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَلَسۡتُ بِرَبِّكُمۡۖ قَالُواْ بَلَىٰ شَهِدۡنَآۚ أَن تَقُولُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ إِنَّا كُنَّا عَنۡ هَٰذَا غَٰفِلِينَ172

أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ173

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ وَلَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ174

Illustration

Zbłąkany Uczony

175I opowiedz im historię człowieka, którego obdarzyliśmy Naszymi naukami, lecz on je porzucił, więc szatan go opanował i zbłądził.

176Gdybyśmy zechcieli, z łatwością moglibyśmy go wywyższyć przez te nauki, lecz on przylgnął do życia doczesnego i poszedł za swoimi żądzami.

Był jak pies: wystawia język, czy go przegonisz, czy zostawisz w spokoju.

Taki jest przykład ludzi, którzy odrzucają Nasze nauki.

Opowiadaj więc takie historie, aby może się zastanowili.

177Jakże zły jest przykład ludzi, którzy odrzucili Nasze nauki!

Oni skrzywdzili tylko samych siebie.

178Kogo Allah prowadzi, ten jest prawdziwie prowadzony.

A kogo On pozostawia w błędzie, ci są prawdziwymi przegranymi.

179Stworzyliśmy wielu dżinnów i ludzi przeznaczonych do Piekła.

Mają serca, którymi nie rozumieją, oczy, którymi nie widzą, i uszy, którymi nie słyszą.

Oni są jak bydło.

A nawet są mniej prowadzeni!

Tacy ludzie są całkowicie niedbali.

وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱلَّذِيٓ ءَاتَيۡنَٰهُ ءَايَٰتِنَا فَٱنسَلَخَ مِنۡهَا فَأَتۡبَعَهُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَكَانَ مِنَ ٱلۡغَاوِينَ175

وَلَوۡ شِئۡنَالَرَفَعۡنَٰهُ بِهَا وَلَٰكِنَّهُۥٓ أَخۡلَدَ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُۚ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ ٱلۡكَلۡبِ إِن تَحۡمِلۡ عَلَيۡهِ يَلۡهَثۡ أَوۡ تَتۡرُكۡهُ يَلۡهَثۚ ذَّٰلِكَ مَثَلُ ٱلۡقَوۡمِ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَاۚ فَٱقۡصُصِ ٱلۡقَصَصَ لَعَلَّهُمۡ يَتَفَكَّرُونَ176

سَآءَ مَثَلًا ٱلۡقَوۡمُ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا وَأَنفُسَهُمۡ كَانُواْ يَظۡلِمُونَ177

مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ178

وَلَقَدۡ ذَرَأۡنَا لِجَهَنَّمَ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ لَهُمۡ قُلُوبٞ لَّا يَفۡقَهُونَ بِهَا وَلَهُمۡ أَعۡيُنٞ لَّا يُبۡصِرُونَ بِهَا وَلَهُمۡ ءَاذَانٞ لَّا يَسۡمَعُونَ بِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ كَٱلۡأَنۡعَٰمِ بَلۡ هُمۡ أَضَلُّۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡغَٰفِلُونَ179

Ostrzeżenie do Mekkańczyków

180Allahowi przysługują najpiękniejsze imiona, więc wzywajcie Go nimi.

I trzymajcie się z dala od tych, którzy nadużywają Jego Imion.

Zostanie im oddane za to, co czynią.

181A wśród Naszego stworzenia są ludzie, którzy prowadzą prawdą i nią sprawiedliwie sądzą.

182A tych, którzy zaprzeczają Naszym znakom, będziemy stopniowo wciągać w sposób, którego nie są w stanie sobie wyobrazić.

183Ja tylko odkładam ich koniec na pewien czas, lecz Mój plan jest doskonały.

184Czyż oni się nad tym nie zastanowili?

Ich współbrat nie jest szalony.

On jest tylko posłany z jasnym ostrzeżeniem.

185Czyż nie zastanawiali się nad cudami niebios i ziemi oraz wszystkim, co stworzył Allah, i nad tym, że być może ich kres jest bliski?

W jakie więc przesłanie „po tym Koranie” uwierzą?

186Kogo Allah pozwoli zbłądzić, tego nikt nie poprowadzi – pozostawiając ich, by błądzili ślepo w swoim bezprawiu.

187Pytają cię „O Proroku” o Godzinę „Sądu”: „Kiedy ona nastąpi?

” Powiedz: „Wiedza o tym jest tylko u mojego Pana.

On sam objawi ją, gdy nadejdzie czas.

Jest ona zbyt przytłaczająca dla niebios i ziemi i zaskoczy was nagle.

” Pytają cię, jakbyś miał pełną wiedzę o niej.

Powiedz ponownie: „Tylko Allah zna jej czas, lecz większość ludzi tego nie wie.

188Powiedz: „Nie mam mocy, by przynieść sobie korzyść ani się ochronić, chyba że za pozwoleniem Allaha.

Gdybym znał to, co ukryte, z pewnością zyskałbym wiele i żadna szkoda by mnie nigdy nie dotknęła.

Jestem posłany jedynie, by ostrzegać tych, którzy nie wierzą, i dawać dobrą nowinę tym, którzy wierzą.

وَلِلَّهِ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ فَٱدۡعُوهُ بِهَاۖ وَذَرُواْ ٱلَّذِينَ يُلۡحِدُونَ فِيٓ أَسۡمَٰٓئِهِۦۚ سَيُجۡزَوۡنَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ180

وَمِمَّنۡ خَلَقۡنَآ أُمَّةٞ يَهۡدُونَ بِٱلۡحَقِّ وَبِهِۦ يَعۡدِلُونَ181

وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَا سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ182

وَأُمۡلِي لَهُمۡۚ إِنَّ كَيۡدِي مَتِينٌ183

أَوَلَمۡ يَتَفَكَّرُواْۗ مَا بِصَاحِبِهِم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٌ184

أَوَلَمۡ يَنظُرُواْ فِي مَلَكُوتِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا خَلَقَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٖ وَأَنۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَدِ ٱقۡتَرَبَ أَجَلُهُمۡۖ فَبِأَيِّ حَدِيثِۢ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ185

مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ186

يَسۡ‍َٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّيۖ لَا يُجَلِّيهَا لِوَقۡتِهَآ إِلَّا هُوَۚ ثَقُلَتۡ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا تَأۡتِيكُمۡ إِلَّا بَغۡتَةٗۗ يَسۡ‍َٔلُونَكَ كَأَنَّكَ حَفِيٌّ عَنۡهَاۖ قُلۡ إِنَّمَا عِلۡمُهَا عِندَ ٱللَّهِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ187

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي نَفۡعٗا وَلَا ضَرًّا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ وَلَوۡ كُنتُ أَعۡلَمُ ٱلۡغَيۡبَ لَٱسۡتَكۡثَرۡتُ مِنَ ٱلۡخَيۡرِ وَمَا مَسَّنِيَ ٱلسُّوٓءُۚ إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ188

Illustration

ALLAH CZY BEZSILNE BOŻKI?

189On jest Tym, który stworzył was wszystkich z jednej duszy, następnie z niej uczynił jej towarzyszkę, aby mógł znaleźć w niej ukojenie.

Później, gdy mąż i żona zbliżają się do siebie, ona nosi lekki ciężar, który rozwija się z czasem.

Kiedy staje się on ciężki, oboje modlą się do Allaha, swojego Pana: "Jeśli dasz nam dobre dziecko, z pewnością będziemy wdzięczni.

"

190Lecz kiedy On błogosławi 'tym bałwochwalcom' dobrym potomstwem, oni przypisują zasługę fałszywym bogom za Jego dar.

Allah jest wywyższony ponad to, co Mu równają, czyniąc z nich 'bogów'.

191Czy czynią 'te bożki' równymi Allahowi, chociaż one niczego nie mogą stworzyć, lecz same są stworzone,

192i chociaż nie mogą im pomóc ani nawet sobie samym pomóc?

193A jeśli wy, 'bałwochwalcy', wzywacie ich o przewodnictwo, one nie mogą wam odpowiedzieć.

Jest to wszystko jedno, czy ich wzywacie, czy milczycie.

194Ci bożkowie, których wzywacie poza Allahem, są stworzeni jak wy sami.

Wzywajcie ich więc i zobaczcie, czy wam odpowiedzą, jeśli wasze twierdzenia są prawdziwe!

195Czy mają stopy, by chodzić?

Albo ręce, by trzymać?

Albo oczy, by widzieć?

Albo uszy, by słyszeć?

196Powiedz: 'O Proroku, wzywajcie swoich fałszywych bogów i spiskujcie przeciwko mnie bez zwłoki!

Zaprawdę, moim Opiekunem jest Allah, Który objawił tę Księgę, i On jedyny chroni wiernych.

'

197Lecz ci fałszywi bogowie, których wzywacie poza Nim, nie mogą pomóc ani wam, ani nawet sobie samym.

198Ponownie, jeśli wzywacie ich o przewodnictwo, oni nie mogą słyszeć.

I możesz ich widzieć zwróconych ku tobie, lecz oni nie mogą widzieć.

هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ وَجَعَلَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا لِيَسۡكُنَ إِلَيۡهَاۖ فَلَمَّا تَغَشَّىٰهَا حَمَلَتۡ حَمۡلًا خَفِيفٗا فَمَرَّتۡ بِهِۦۖ فَلَمَّآ أَثۡقَلَت دَّعَوَا ٱللَّهَ رَبَّهُمَا لَئِنۡ ءَاتَيۡتَنَا صَٰلِحٗا لَّنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّٰكِرِينَ189

فَلَمَّآ ءَاتَىٰهُمَا صَٰلِحٗا جَعَلَا لَهُۥ شُرَكَآءَ فِيمَآ ءَاتَىٰهُمَاۚ فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ عَمَّا يُشۡرِكُونَ190

أَيُشۡرِكُونَ مَا لَا يَخۡلُقُ شَيۡ‍ٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ191

وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ لَهُمۡ نَصۡرٗا وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ192

وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ193

إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ عِبَادٌ أَمۡثَالُكُمۡۖ فَٱدۡعُوهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ194

أَلَهُمۡ أَرۡجُلٞ يَمۡشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَيۡدٖ يَبۡطِشُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ أَعۡيُنٞ يُبۡصِرُونَ بِهَآۖ أَمۡ لَهُمۡ ءَاذَانٞ يَسۡمَعُونَ بِهَاۗ قُلِ ٱدۡعُواْ شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيدُونِ فَلَا تُنظِرُونِ195

إِنَّ وَلِـِّۧيَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡكِتَٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ196

وَٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَكُمۡ وَلَآ أَنفُسَهُمۡ يَنصُرُونَ197

١٩٧ وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَسۡمَعُواْۖ وَتَرَىٰهُمۡ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ198

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ten symbol u (który widzimy na końcu wersetu 206 w języku arabskim) oznacza pierwsze z 15 miejsc w Koranie, gdzie czytelnik powinien się pokłonić (lub wykonać sajdę) i

    powiedzieć: 'Kłaniam moją twarz Temu, który ją stworzył i ukształtował, i dał jej zdolność słyszenia i widzenia dzięki Swojej mocy i sile.

    Błogosławiony niech będzie Allah, Najlepszy z Twórców' (Imam Al-Hakim)

RADY DLA PROROKA

199Bądź wyrozumiały, nakazuj dobro i odwróć się od ignorantów.

200Jeśli szatan będzie próbował cię kusić, wtedy szukaj schronienia u Allaha.

Zaprawdę, On słyszy i wie wszystko.

201Zaprawdę, kiedy szatan szepcze do wiernych, oni wspominają swojego Pana, wtedy zaczynają widzieć jasno.

202Lecz szatani nieustannie zwodzą swoich ludzkich towarzyszy, bez wytchnienia.

203Jeśli ty, o Proroku, nie przyniesiesz im znaku, oni pytają: „Dlaczego sam go nie stworzysz?

” Powiedz: „Ja tylko podążam za tym, co zostało mi objawione od mojego Pana.

Ten Koran jest otwarciem oczu od waszego Pana – przewodnikiem i miłosierdziem dla tych, którzy wierzą.

204Kiedy recytowany jest Koran, słuchajcie go uważnie i milczcie, abyście, wierzący, dostąpili miłosierdzia.

205Wspominaj swojego Pana, o Proroku, w swoim wnętrzu – z pokorą i bojaźnią, bez podnoszenia głosu – zarówno rano, jak i wieczorem.

I nie bądź jednym z niedbałych.

206Zaprawdę, ci, którzy są najbliżej twojego Pana – aniołowie – nie są zbyt pyszni, by Go czcić.

Oni Go wysławiają.

I Jemu oddają pokłon.

خُذِ ٱلۡعَفۡوَ وَأۡمُرۡ بِٱلۡعُرۡفِ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡجَٰهِلِينَ199

وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ200

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ إِذَا مَسَّهُمۡ طَٰٓئِفٞ مِّنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ تَذَكَّرُواْ فَإِذَا هُم مُّبۡصِرُونَ201

وَإِخۡوَٰنُهُمۡ يَمُدُّونَهُمۡ فِي ٱلۡغَيِّ ثُمَّ لَا يُقۡصِرُونَ202

وَإِذَا لَمۡ تَأۡتِهِم بِ‍َٔايَةٖ قَالُواْ لَوۡلَا ٱجۡتَبَيۡتَهَاۚ قُلۡ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيَّ مِن رَّبِّيۚ هَٰذَا بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ203

وَإِذَا قُرِئَ ٱلۡقُرۡءَانُ فَٱسۡتَمِعُواْ لَهُۥ وَأَنصِتُواْ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ204

وَٱذۡكُر رَّبَّكَ فِي نَفۡسِكَ تَضَرُّعٗا وَخِيفَةٗ وَدُونَ ٱلۡجَهۡرِ مِنَ ٱلۡقَوۡلِ بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلۡغَٰفِلِينَ205

إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ ۩206

How to study Surah Al-A'râf with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.