This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

As-Sajdah (Surah 32)
السَّجْدَة (Pokłon)
Introduction
Ta mekkańska sura, która bierze swoją nazwę od pokłonów wierzących podczas modlitwy, wspomnianych w wersecie 15, wyraźnie ukazuje, że Koran jest boskim objawieniem i że Wszechmogący Allah jest jedynym Stwórcą, najpotężniejszym w dziele wskrzeszania. Podobnie jak w poprzedniej surze, wspomniano o cechach wierzących i niewierzących oraz o nagrodzie czekającej na każdą z nich. Zarówno koniec tej sury, jak i początek następnej wzywają Proroka (ﷺ), aby odwrócił się od zaprzeczających i nie ulegał im. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego.
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Pokrzepianie Proroka
1. Alif-Lam-Mim. 2. Objawienie tej Księgi jest – bez wątpienia – od Pana światów. 3. A może mówią: „On to wymyślił!”? Wcale nie! To jest prawda od twojego Pana, abyś ostrzegał lud, do którego nie przyszedł żaden ostrzegający przed tobą, aby byli prowadzeni na właściwą drogę.
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 1-3
Potęga Stwórcza Allaha
4. To Allah jest Tym, który stworzył niebiosa i ziemię, i wszystko, co jest pomiędzy nimi, w sześć Dni, następnie zasiadł na Tronie. Nie macie oprócz Niego żadnego opiekuna ani orędownika. Czyż więc nie będziecie pamiętać? 5. On kieruje każdą sprawą od niebios do ziemi, następnie wszystko wznosi się do Niego w Dniu, którego długość wynosi tysiąc lat według waszego rachunku. 6. To jest Znawca tego, co widzialne i niewidzialne — Potężny, Litościwy. 7. Kto udoskonalił wszystko, co stworzył. I zapoczątkował stworzenie człowieka z gliny. 8. Następnie uczynił jego potomstwo z wyciągu z nędznej cieczy, 9. następnie ukształtował ich i tchnął w nich ducha od Siebie. I dał wam słuch, wzrok i rozum. Mało dziękujecie.
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 4-9
Zaprzeczający Zmartwychwstaniu
10. Nadal pytają (szyderczo): „Kiedy rozpadniemy się w ziemi, czy naprawdę zostaniemy wskrzeszeni jako nowe stworzenie?” W rzeczywistości zaprzeczają spotkaniu ze swoim Panem. 11. Powiedz, (O Proroku): „Waszą duszę zabierze Anioł Śmierci, który jest wam powierzony. Następnie do waszego Pana powrócicie.” 12. Gdybyś tylko mógł zobaczyć niegodziwych, jak zwieszają głowy (ze wstydu) przed swoim Panem, (wołając:) „Nasz Panie! Teraz widzieliśmy i słyszeliśmy, więc odeślij nas z powrotem, a będziemy czynić dobro. Zaprawdę, mamy teraz pewną wiarę!” 13. Gdybyśmy zechcieli, moglibyśmy z łatwością narzucić przewodnictwo każdej duszy. Lecz Moje Słowo się wypełni: Zaprawdę, napełnię Piekło dżinami i ludźmi, wszystkimi razem. 14. Zatem zakosztujcie (kary) za zaniedbanie spotkania tego waszego Dnia. My (również) z pewnością was zaniedbamy. I zakosztujcie męki wieczności za to, co czyniliście!
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 10-14
Przymioty wiernych
15. Jedynymi (prawdziwymi) wierzącymi w Nasze objawienie są ci, którzy – kiedy jest im recytowane – padają na twarz w pokłonie i wysławiają chwałę swojego Pana, i nie wynoszą się pychą. 16. Zrywają się z łożów, wzywając swego Pana z nadzieją i obawą, i rozdają z tego, w co ich zaopatrzyliśmy. 17. Żadna dusza nie wie, jakie rozkosze są dla nich zachowane w nagrodę za to, co czynili.
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 15-17
Wierni i Buntownicy
18. Czy ten, kto jest wierzący, jest równy temu, kto jest buntownikiem? Nie są sobie równi! 19. Co do tych, którzy wierzą i czynią dobro, będą mieli Ogrody Wiecznego Pobytu – jako gościnne przyjęcie za to, co czynili. 20. A co do tych, którzy zbuntowali się, Ogień będzie ich domem. Ilekroć będą chcieli z niego uciec, zostaną do niego z powrotem wepchnięci i zostanie im powiedziane: „Zakosztujcie męki Ognia, której zaprzeczaliście.” 21. My z pewnością damy im zakosztować części mniejszej męki (w tym życiu) przed większą męką (w życiu ostatecznym), aby być może powrócili (na Właściwą Drogę). 22. A któż jest bardziej niesprawiedliwy niż ten, komu przypomniano o objawieniach Allaha, a on się od nich odwrócił? My z pewnością wymierzymy karę niegodziwym.
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 18-22
Boskie Objawienia
23. Zaprawdę, daliśmy Księgę Mojżeszowi—niech więc nie będzie dla ciebie żadnych wątpliwości, że ty również otrzymujesz objawienia—i uczyniliśmy ją przewodnikiem dla Dzieci Izraela. 24. I ustanowiliśmy spośród nich przywódców, prowadzących według Naszego rozkazu, kiedy cierpliwie znosili i mocno wierzyli w Nasze znaki. 25. Zaprawdę, twój Pan rozstrzygnie między nimi w Dniu Sądu w sprawie tego, w czym się różnili.
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 23-25
Ostrzeżenie dla Niewiernych
26. Czyż nie stało się dla nich jasne, ile pokoleń zniszczyliśmy przed nimi, których ruiny wciąż mijają? Zaprawdę, w tym są znaki. Czyż oni się wtedy nie opamiętają? 27. Czyż oni nie widzą, jak sprowadzamy deszcz na wysuszoną ziemię i sprawiamy, że wyrastają z niej plony, z których jedzą oni i ich bydło? Czyż oni wtedy nie widzą?
Surah 32 - السَّجْدَة (The Prostration) - Verses 26-27
Zaprzeczający Sądowi
28. Oni pytają (szyderczo): „Kiedy jest ten Dzień Rozstrzygnięcia, jeśli to, co mówicie, jest prawdą?” 29. Powiedz: „W Dniu Rozstrzygnięcia nie przyniesie korzyści niewiernym uwierzenie wtedy, ani nie będzie im dana zwłoka.” 30. Odwróć się więc od nich i czekaj! Oni także czekają.