This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Ad-Dukhân (Surah 44)
الدُّخَان (Dym)
Introduction
Ta mekkańska sura bierze swoją nazwę od dymu (spowodowanego suszą), o którym mowa w wersecie 10. Podobnie jak w poprzedniej surze, mekkańscy poganie są porównani do ludu Faraona za złamanie obietnicy pełnego poddania się Allahowi, gdy plaga została od nich usunięta. Koran został objawiony w błogosławioną noc dla przewodnictwa ludzkości. Ci, którzy przyjmą jego przewodnictwo, zostaną uhonorowani w Raju, a ci, którzy je odrzucą, zostaną poniżeni w Piekle. Ten los jest przewodnim motywem w następnej surze. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.
Koran jako miłosierdzie
1. Ḥâ-Mĩm. 2. Na Księgę Wyraźną! 3. Zaprawdę, zesłaliśmy ją w noc błogosławioną, ponieważ My zawsze ostrzegamy. 4. Tej nocy każda sprawa mądrości jest postanowiona 5. z rozkazu Naszego, albowiem My zawsze wysyłaliśmy (posłańców) 6. jako miłosierdzie od twojego Pana. Zaprawdę On jest Wszechsłyszący, Wszechwiedzący 7. Pan niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, gdybyście tylko mieli pewną wiarę. 8. Nie ma boga prócz Niego. On ożywia i uśmierca. (On jest) waszym Panem i Panem waszych przodków.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 1-8
Mekkańczycy ostrzeżeni przed głodem
9. Zaprawdę, oni są w wątpliwości, zabawiając się. 10. Wyczekuj więc dnia, gdy niebo spowije dym, wyraźnie widoczny, 11. ogarniający ludzi. „To jest bolesna męka. 12. Panie nasz! Usuń od nas tę mękę, a my z pewnością uwierzymy.” 13. Jakże mogą być napominani, skoro już przyszedł do nich Wysłannik, jasno wyjaśniając? 14. Potem odwrócili się od niego, mówiąc: „Opętany, nauczony przez innych!” 15. Zaprawdę, My usuniemy tę mękę na pewien czas, a wy powrócicie. 16. W Dniu, gdy zadamy najsroższe uderzenie, z pewnością wymierzymy karę.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 9-16
Mojżesz i lud Faraona
17. Zaprawdę, przed nimi wystawiliśmy na próbę lud Faraona: przyszedł do nich szlachetny posłaniec, 18. Oddajcie mi sługi Allaha. Zaprawdę, jestem dla was godnym zaufania posłańcem. 19. I nie bądźcie wyniośli wobec Allaha. Zaprawdę, przyszedłem do was z oczywistym dowodem. 20. Zaprawdę, szukam schronienia u mojego Pana i waszego Pana, abyście mnie nie ukamienowali. 21. A jeśli mi nie wierzycie, to zostawcie mnie w spokoju. 22. Ostatecznie zawołał do swojego Pana: „To jest niegodziwy lud!”
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 17-22
Tyrani zniszczeni
23. Wyrusz z Moimi sługami w nocy, bo z pewnością będziecie ścigani. 24. I pozostaw morze rozstąpione, albowiem oni są wojskiem skazanym na utonięcie. 25. A ileż ogrodów i źródeł pozostawili tyrani, 26. a także upraw i wspaniałych rezydencji, 27. i luksusów, którymi się w pełni cieszyli. 28. I tak się stało. I My daliśmy to wszystko innemu ludowi. 29. Ani niebo, ani ziemia nie płakały nad nimi, ani nie zostało opóźnione ich przeznaczenie. 30. I My z pewnością wybawiliśmy Synów Izraela od upokarzającej męki. 31. Faraona. Był on prawdziwie tyranem, rozpustnikiem. 32. I zaprawdę, wybraliśmy Izraelitów świadomie ponad innych. 33. I pokazaliśmy im znaki, w których była jasna próba.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 23-33
Ostrzeżenie dla zaprzeczających Zmartwychwstaniu
34. Zaprawdę, ci mówią, 35. „Nie ma nic poza naszą pierwszą śmiercią i nigdy nie zostaniemy wskrzeszeni. 36. Przywróćcie naszych przodków, jeśli to, co mówicie, jest prawdą.” 37. Czy przewyższają lud Tubba’ i tych, którzy byli przed nimi? Zniszczyliśmy ich, bo byli zaiste niegodziwi. 38. Nie stworzyliśmy niebios i ziemi oraz wszystkiego, co jest między nimi, dla zabawy. 39. Stworzyliśmy je jedynie w słusznym celu, lecz większość z nich nie wie. 40. Zaprawdę, Dzień Rozstrzygnięcia jest czasem wyznaczonym dla wszystkich. 41. Dzień, w którym żaden bliski ani krewny nie przyniesie korzyści innemu, ani nie otrzymają pomocy, 42. z wyjątkiem tych, którym Allah okaże miłosierdzie. On jest zaprawdę Wszechmocny, Miłosierny.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 34-42
Drzewo Piekła
43. Zaprawdę, drzewo Zaqqûm 44. będzie pokarmem grzesznika. 45. Niczym roztopiony metal, będzie wrzało w brzuchach 46. jak wrzenie gorącej wody. 47. „Chwyćcie ich i wleczcie ich w głąb Piekła. 48. Następnie wylejcie na ich głowy mękę wrzącej wody.” 49. „Zakosztuj tego! O, potężny, dostojny! 50. Zaprawdę, to jest to, w co wątpiliście.”
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 43-50
Przyjemności Raju
51. Zaprawdę, sprawiedliwi będą w bezpiecznym miejscu, 52. Wśród ogrodów i źródeł, 53. Odziani w cienki jedwab i bogaty brokat, zwróceni ku sobie. 54. Tak będzie. I skojarzymy ich z hurysami o pięknych oczach. 55. Tam będą wołać o każdy owoc w spokoju. 56. Tam nigdy nie zakosztują śmierci, poza pierwszą śmiercią. I On uchroni ich przed karą Ognia Piekielnego. 57. Z łaski twojego Pana. To jest zaiste ostateczny triumf.
Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 51-57
Koran jest łatwy
58. Z pewnością uczyniliśmy go (Koran) łatwym w twoim języku (O Proroku), aby być może się opamiętali. 59. Czekaj więc! Oni również z pewnością czekają.