This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 44 - الدُّخَان

Ad-Dukhân (Surah 44)

الدُّخَان (Dym)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Ta mekkańska sura bierze swoją nazwę od dymu (spowodowanego suszą), o którym mowa w wersecie 10. Podobnie jak w poprzedniej surze, mekkańscy poganie są porównani do ludu Faraona za złamanie obietnicy pełnego poddania się Allahowi, gdy plaga została od nich usunięta. Koran został objawiony w błogosławioną noc dla przewodnictwa ludzkości. Ci, którzy przyjmą jego przewodnictwo, zostaną uhonorowani w Raju, a ci, którzy je odrzucą, zostaną poniżeni w Piekle. Ten los jest przewodnim motywem w następnej surze. W Imię Allaha — Najbardziej Współczującego, Najbardziej Miłosiernego

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Koran jako miłosierdzie

1. Ḥâ-Mĩm. 2. Na Księgę Wyraźną! 3. Zaprawdę, zesłaliśmy ją w noc błogosławioną, ponieważ My zawsze ostrzegamy. 4. Tej nocy każda sprawa mądrości jest postanowiona 5. z rozkazu Naszego, albowiem My zawsze wysyłaliśmy (posłańców) 6. jako miłosierdzie od twojego Pana. Zaprawdę On jest Wszechsłyszący, Wszechwiedzący 7. Pan niebios i ziemi, i tego, co jest między nimi, gdybyście tylko mieli pewną wiarę. 8. Nie ma boga prócz Niego. On ożywia i uśmierca. (On jest) waszym Panem i Panem waszych przodków.

حمٓ
١
وَٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَـٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
٣
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
٤
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
٥
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٦
رَبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٧
لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
٨

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 1-8


Mekkańczycy ostrzeżeni przed głodem

9. Zaprawdę, oni są w wątpliwości, zabawiając się. 10. Wyczekuj więc dnia, gdy niebo spowije dym, wyraźnie widoczny, 11. ogarniający ludzi. „To jest bolesna męka. 12. Panie nasz! Usuń od nas tę mękę, a my z pewnością uwierzymy.” 13. Jakże mogą być napominani, skoro już przyszedł do nich Wysłannik, jasno wyjaśniając? 14. Potem odwrócili się od niego, mówiąc: „Opętany, nauczony przez innych!” 15. Zaprawdę, My usuniemy tę mękę na pewien czas, a wy powrócicie. 16. W Dniu, gdy zadamy najsroższe uderzenie, z pewnością wymierzymy karę.

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ
٩
فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
١٠
يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَـٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١١
رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
١٢
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
١٣
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
١٤
إِنَّا كَاشِفُوا ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ
١٥
يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
١٦

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 9-16


Mojżesz i lud Faraona

17. Zaprawdę, przed nimi wystawiliśmy na próbę lud Faraona: przyszedł do nich szlachetny posłaniec, 18. Oddajcie mi sługi Allaha. Zaprawdę, jestem dla was godnym zaufania posłańcem. 19. I nie bądźcie wyniośli wobec Allaha. Zaprawdę, przyszedłem do was z oczywistym dowodem. 20. Zaprawdę, szukam schronienia u mojego Pana i waszego Pana, abyście mnie nie ukamienowali. 21. A jeśli mi nie wierzycie, to zostawcie mnie w spokoju. 22. Ostatecznie zawołał do swojego Pana: „To jest niegodziwy lud!”

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
١٧
أَنْ أَدُّوٓا إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٨
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
١٩
وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
٢٠
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِى فَٱعْتَزِلُونِ
٢١
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
٢٢

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 17-22


Tyrani zniszczeni

23. Wyrusz z Moimi sługami w nocy, bo z pewnością będziecie ścigani. 24. I pozostaw morze rozstąpione, albowiem oni są wojskiem skazanym na utonięcie. 25. A ileż ogrodów i źródeł pozostawili tyrani, 26. a także upraw i wspaniałych rezydencji, 27. i luksusów, którymi się w pełni cieszyli. 28. I tak się stało. I My daliśmy to wszystko innemu ludowi. 29. Ani niebo, ani ziemia nie płakały nad nimi, ani nie zostało opóźnione ich przeznaczenie. 30. I My z pewnością wybawiliśmy Synów Izraela od upokarzającej męki. 31. Faraona. Był on prawdziwie tyranem, rozpustnikiem. 32. I zaprawdę, wybraliśmy Izraelitów świadomie ponad innych. 33. I pokazaliśmy im znaki, w których była jasna próba.

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
٢٣
وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
٢٤
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٢٥
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
٢٦
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَـٰكِهِينَ
٢٧
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَـٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ
٢٨
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
٢٩
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ
٣٠
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ
٣١
وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَـٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَـٰلَمِينَ
٣٢
وَءَاتَيْنَـٰهُم مِّنَ ٱلْـَٔايَـٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٌا مُّبِينٌ
٣٣

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 23-33


Ostrzeżenie dla zaprzeczających Zmartwychwstaniu

34. Zaprawdę, ci mówią, 35. „Nie ma nic poza naszą pierwszą śmiercią i nigdy nie zostaniemy wskrzeszeni. 36. Przywróćcie naszych przodków, jeśli to, co mówicie, jest prawdą.” 37. Czy przewyższają lud Tubba’ i tych, którzy byli przed nimi? Zniszczyliśmy ich, bo byli zaiste niegodziwi. 38. Nie stworzyliśmy niebios i ziemi oraz wszystkiego, co jest między nimi, dla zabawy. 39. Stworzyliśmy je jedynie w słusznym celu, lecz większość z nich nie wie. 40. Zaprawdę, Dzień Rozstrzygnięcia jest czasem wyznaczonym dla wszystkich. 41. Dzień, w którym żaden bliski ani krewny nie przyniesie korzyści innemu, ani nie otrzymają pomocy, 42. z wyjątkiem tych, którym Allah okaże miłosierdzie. On jest zaprawdę Wszechmocny, Miłosierny.

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
٣٤
إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
٣٥
فَأْتُوا بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٣٦
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَـٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
٣٧
وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَـٰعِبِينَ
٣٨
مَا خَلَقْنَـٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
٣٩
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَـٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ
٤٠
يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
٤١
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٤٢

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 34-42


Drzewo Piekła

43. Zaprawdę, drzewo Zaqqûm 44. będzie pokarmem grzesznika. 45. Niczym roztopiony metal, będzie wrzało w brzuchach 46. jak wrzenie gorącej wody. 47. „Chwyćcie ich i wleczcie ich w głąb Piekła. 48. Następnie wylejcie na ich głowy mękę wrzącej wody.” 49. „Zakosztuj tego! O, potężny, dostojny! 50. Zaprawdę, to jest to, w co wątpiliście.”

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
٤٣
طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ
٤٤
كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ
٤٥
كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ
٤٦
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
٤٧
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ
٤٨
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ
٤٩
إِنَّ هَـٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ
٥٠

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 43-50


Przyjemności Raju

51. Zaprawdę, sprawiedliwi będą w bezpiecznym miejscu, 52. Wśród ogrodów i źródeł, 53. Odziani w cienki jedwab i bogaty brokat, zwróceni ku sobie. 54. Tak będzie. I skojarzymy ich z hurysami o pięknych oczach. 55. Tam będą wołać o każdy owoc w spokoju. 56. Tam nigdy nie zakosztują śmierci, poza pierwszą śmiercią. I On uchroni ich przed karą Ognia Piekielnego. 57. Z łaski twojego Pana. To jest zaiste ostateczny triumf.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍ
٥١
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٥٢
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
٥٣
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
٥٤
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَـٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
٥٥
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
٥٦
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
٥٧

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 51-57


Koran jest łatwy

58. Z pewnością uczyniliśmy go (Koran) łatwym w twoim języku (O Proroku), aby być może się opamiętali. 59. Czekaj więc! Oni również z pewnością czekają.

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَـٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
٥٨
فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
٥٩

Surah 44 - الدُّخَان (The Haze) - Verses 58-59


Ad-Dukhân () - Chapter 44 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation