Wzniesienia
الأعْرَاف
الاعراف
Surah Al-A'râf for kids content

LEARNING POINTS
- •
Tylko Allah zasługuje na nasze uwielbienie i wdzięczność.
- •
Historia Adama (pokój z nim) jest ostrzeżeniem przed podstępami Szatana.
- •
Ta sura dostarcza ważnych szczegółów o mieszkańcach Dżannah (Raju) i mieszkańcach Dżahannam (Ognia Piekielnego).
- •
Ci, którzy czynią zło, będą tego żałować w Dniu Sądu, ale będzie za późno.
- •
Historie wcześniejszych proroków są wspominane, aby ostrzec mekkańskich bałwochwalców i pocieszyć Proroka (pokój z nim).
- •
Allah zawsze wspiera Swoich proroków i niszczy ich aroganckich wrogów.
- •
Lud Musy (pokój z nim) był doświadczany na wiele różnych sposobów.
- •
Tylko Allah może prowadzić do prawdy.
- •
Ważne jest, aby dotrzymywać naszych obietnic Allahowi i innym ludziom.
- •
Nikogo nie prosi się o zrobienie czegokolwiek ponad jego możliwości.
- •
11.
Allah zezwolił nam na to, co dobre, i zakazał tego, co złe.
- •
12.
Niegodziwcy są karani za odrzucenie prawdy i łamanie praw.
- •
13.
Bałwany są bezsilne i nie mogą pomóc swoim wyznawcom w żaden sposób.
- •
14.
Mahomet (pokój z nim) jest ostatnim Prorokiem, zesłanym jako miłosierdzie dla ludzkości.
- •
15.
Koran jest prawdziwym objawieniem od Allaha, które powinno być szanowane i przestrzegane.

Objawienie Prawdy
1AlifLam-Mim-Şâd.
2To jest Księga objawiona tobie, o Proroku – nie po to, byś się nią obciążał – lecz byś nią ostrzegał niewiernych i przypominał wierzącym.
3Podążajcie za tym, co zostało wam zesłane od waszego Pana, o ludzkości, i nie bierzcie sobie innych panów poza Nim.
Lecz jakże rzadko pamiętacie jakąkolwiek naukę!
4Ileż to społeczności zniszczyliśmy!
Nasza kara zaskoczyła ich, kiedy spali w nocy lub odpoczywali w południe.
5Kiedy przyszła na nich Nasza kara, ich jedynym wołaniem było: "Zaprawdę, czyniliśmy niesprawiedliwość.
"
6Z pewnością zapytamy tych, do których przyszli posłańcy, i zapytamy nawet samych posłańców.
7Wtedy dokładnie im opowiemy wszystko, co czynili – My nigdy nie byliśmy nieobecni.
8W tym Dniu uczynki będą ważone z całą sprawiedliwością.
A ci, których szale będą ciężkie, tylko oni będą szczęśliwi.
9A ci, których szale będą lekkie, tacy ludzie zgubili samych siebie za to, że odrzucili Nasze znaki.
الٓمٓصٓ1
كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيۡكَ فَلَا يَكُن فِي صَدۡرِكَ حَرَجٞ مِّنۡهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ2
ٱتَّبِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَيۡكُم مِّن رَّبِّكُمۡ وَلَا تَتَّبِعُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۗ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ3
وَكَم مِّن قَرۡيَةٍ أَهۡلَكۡنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأۡسُنَا بَيَٰتًا أَوۡ هُمۡ قَآئِلُونَ4
فَمَا كَانَ دَعۡوَىٰهُمۡ إِذۡ جَآءَهُم بَأۡسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ5
فَلَنَسَۡٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرۡسِلَ إِلَيۡهِمۡ وَلَنَسَۡٔلَنَّ ٱلۡمُرۡسَلِينَ6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيۡهِم بِعِلۡمٖۖ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ7
وَٱلۡوَزۡنُ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡحَقُّۚ فَمَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ8
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ فَأُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُم بِمَا كَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَظۡلِمُونَ9
Pycha Szatana
10Ugruntowaliśmy was na ziemi i zapewniliśmy wam tam środki do życia.
Jakże mało jesteście wdzięczni!
11Zaprawdę, stworzyliśmy was, następnie ukształtowaliśmy was, potem powiedzieliśmy aniołom: "Pokłońcie się Adamowi!
" I wszyscy się pokłonili, oprócz Iblisa, który odmówił pokłonienia się wraz z innymi.
12Powiedział: "Co cię powstrzymało od pokłonienia się, kiedy ci rozkazałem?
" Odpowiedział: "Jestem lepszy od niego: stworzyłeś mnie z ognia, a jego stworzyłeś z gliny.
"
13Powiedział: "Zstąp z niego!
Nie godzi się, abyś tu był wyniosły.
Wynoś się!
Zaprawdę, jesteś wśród upokorzonych.
"
14Rzekł: "Daj mi zwłokę aż do Dnia, kiedy zostaną wskrzeszeni.
"
15Allah odpowiedział: „Otrzymasz zwłokę.
”
16Powiedział: „Za to, że mnie zwiodłeś, będę na nich czyhał na Twojej Prostej Ścieżce.
17Następnie będę ich nękał z przodu i z tyłu, z prawej i z lewej strony, tak że większość z nich znajdziesz niewdzięcznymi.
”
18Allah rozkazał: „Wynoś się stąd raz jeszcze!
Jesteś zhańbiony i odrzucony!
A co do tych, którzy pójdą za tobą, to na pewno napełnię Piekło wami wszystkimi razem!
”
وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ10
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَٰكُمۡ ثُمَّ صَوَّرۡنَٰكُمۡ ثُمَّ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ لَمۡ يَكُن مِّنَ ٱلسَّٰجِدِينَ11
قَالَ مَا مَنَعَكَ أَلَّا تَسۡجُدَ إِذۡ أَمَرۡتُكَۖ قَالَ أَنَا۠ خَيۡرٞ مِّنۡهُ خَلَقۡتَنِي مِن نَّارٖ وَخَلَقۡتَهُۥ مِن طِين12
قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ13
قَالَ أَنظِرۡنِيٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ14
قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡمُنظَرِينَ15
قَالَ فَبِمَآ أَغۡوَيۡتَنِي لَأَقۡعُدَنَّ لَهُمۡ صِرَٰطَكَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ16
ثُمَّ لَأٓتِيَنَّهُم مِّنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ وَعَنۡ أَيۡمَٰنِهِمۡ وَعَن شَمَآئِلِهِمۡۖ وَلَا تَجِدُ أَكۡثَرَهُمۡ شَٰكِرِينَ17
قَالَ ٱخۡرُجۡ مِنۡهَا مَذۡءُومٗا مَّدۡحُورٗاۖ لَّمَن تَبِعَكَ مِنۡهُمۡ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمۡ أَجۡمَعِينَ18

WORDS OF WISDOM
- •
Ktoś może zapytać: "Jeśli Iblis został już wypędzony z Dżannah, jak szeptał do Adama i jego żony w Dżannah?
" Nie wiemy na pewno, ponieważ odpowiedź nie jest podana w Koranie ani w Sunnie.
Tak jest w przypadku każdej kwestii, która nie przynosi nam korzyści w tym życiu ani w Przyszłym.
Jednakże, niektórzy uczeni mówią, że Iblis prawdopodobnie szeptał do nich potajemnie lub wołał do nich z zewnątrz przez bramę Dżannah.
A Allah wie najlepiej.


WORDS OF WISDOM
- •
Ktoś może zapytać: „Gdyby Adam nie zjadł z tego drzewa, czy nie bylibyśmy teraz w Dżannah?
” Krótka odpowiedź brzmi: nie.
Czytając historię Adama w **2:30-39**, uświadamiamy sobie, że:
- •
1.
Decyzja o zesłaniu Adama (pokój z nim) na ziemię została podjęta, zanim jeszcze został stworzony.
Istnieje również hadis, w którym Musa (pokój z nim) powiedział do Adama: „Zostałeś uhonorowany przez Allaha, a potem sprawiłeś, że ludzie zeszli na ziemię z powodu tego, co
uczyniłeś!
” Adam (pokój z nim) odpowiedział: „Jak możesz mnie winić za coś, co Allah zapisał dla mnie na długo przed moim powstaniem?
” (Imam Muslim)
- •
2.
Został już wcześniej ostrzeżony przed sztuczkami Szatana.
- •
3.
Adam (pokój z nim) otrzymał instrukcję: „Masz ogromną liczbę drzew, z których możesz jeść; po prostu unikaj tego jednego”.
Powiedziano mu, aby trzymał się z dala od tego drzewa, nie dlatego, że było trujące, ale dlatego, że Allah chciał przetestować jego posłuszeństwo.
W ten sam sposób nasze posłuszeństwo jest testowane poprzez rzeczy, które nakazuje nam się czynić lub których unikać.
Podczas gdy niektórzy z nas zdają test, inni go oblewają.
Adam i Ewa: Próba i Upadek
19Allah powiedział: "O Adamie!
Mieszkajcie z żoną w Dżannah i jedzcie do woli, ale nie zbliżajcie się do tego drzewa, bo staniecie się niesprawiedliwi.
"
20Wtedy szatan podszeptywał im, aby ukazać im ich nagość, która była przed nimi ukryta.
Powiedział: "Wasz Pan zabronił wam tego drzewa tylko po to, żebyście nie stali się aniołami lub nie żyli wiecznie.
"
21I przysiągł im: "Zaprawdę, jestem dla was szczerym doradcą.
"
22Więc zwiódł ich podstępem.
A kiedy skosztowali owocu z drzewa, uświadomili sobie, że stali się nadzy.
Zaczęli okrywać się liśćmi z Dżannah.
Wtedy ich Pan zawołał do nich: "Czyż nie zabroniłem wam tego drzewa i nie ostrzegłem, że szatan jest waszym jawnym wrogiem?
"
23Powiedzieli: "Panie nasz!
Skrzywdziliśmy samych siebie.
Jeśli nam nie przebaczysz i nie okażesz nam miłosierdzia, będziemy z pewnością stratni.
"
24Allah rozkazał: „Zstąpcie stąd jako wrogowie jedni dla drugich.
Będziecie mieli na ziemi mieszkanie i wszystko, czego potrzebujecie na wasz pobyt”.
25Dodał: „Tam będziecie żyć, tam będziecie umierać i stamtąd zostaniecie wskrzeszeni do życia”.
وَيَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ فَكُلَا مِنۡ حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ19
فَوَسۡوَسَ لَهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ لِيُبۡدِيَ لَهُمَا مَا وُۥرِيَ عَنۡهُمَا مِن سَوۡءَٰتِهِمَا وَقَالَ مَا نَهَىٰكُمَا رَبُّكُمَا عَنۡ هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةِ إِلَّآ أَن تَكُونَا مَلَكَيۡنِ أَوۡ تَكُونَا مِنَ ٱلۡخَٰلِدِينَ20
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ21
فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ22
قَالَا رَبَّنَا ظَلَمۡنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمۡ تَغۡفِرۡ لَنَا وَتَرۡحَمۡنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ23
قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ24
قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ25

BACKGROUND STORY
- •
Z wyjątkiem Mekkańczyków, inni bałwochwalcy okrążali Kaabę nago podczas Hadżdżu.
Zakazywali sobie również spożywania pewnych pokarmów.
W związku z tym, objawiono następujący fragment, aby zakazać tych praktyk.
- •
Wierni zostali wezwani, aby ubierać się stosownie podczas modlitwy i korzystać z dobrych zasobów, które Allah dla nich stworzył.
{Imam Muslim & Imam At-Tabari}
Przestroga przed złem
26O dzieci Adama!
Daliśmy wam szaty, by zakrywały wasze ciała i byście byli ozdobą.
Lecz najlepszą szatą jest bogobojność.
To jest jeden ze znaków Allaha, być może, będziecie o tym pamiętać.
27O dzieci Adama!
Niech szatan was nie zwiedzie, tak jak wyprowadził waszych rodziców z Raju, zdejmując z nich ich szaty, by ukazać im ich nagość.
Zaprawdę, on i jego zastępy widzą was stamtąd, skąd wy ich nie widzicie.
Uczyniliśmy szatanów sprzymierzeńcami tych, którzy nie wierzą.
28Kiedy ci bałwochwalcy popełniają coś haniebnego, mówią: "Znaleźliśmy naszych ojców czyniących to," i "Allah nam to nakazał.
" Powiedz: "Nie!
Allah nigdy nie nakazuje tego, co haniebne.
Jakże możecie przypisywać Allahowi to, czego nie wiecie!
"
29Powiedz: "Mój Pan nakazuje tylko to, co słuszne.
Kierujcie swoją modlitwę do Niego i wzywajcie Go samego, będąc Mu szczerzy w wierze.
Tak jak On was powołał do istnienia, tak też zostaniecie wskrzeszeni.
"
30On poprowadził jednych, a inni zasłużyli na błądzenie—wzięli szatanów za swoich panów zamiast Allaha, myśląc, że są na właściwej drodze.
31O Dzieci Adama!
Przywdziewajcie swoje ozdoby przy każdym miejscu modlitwy.
Jedzcie i pijcie, lecz nie przesadzajcie.
Zaprawdę, On nie kocha tych, którzy przesadzają.
32Powiedz: "Kto zabronił ozdób Allaha i dobrego zaopatrzenia, które On wyprowadził dla Swoich sług?
" Powiedz: "One są dla wierzących w życiu tego świata, a w Dniu Zmartwychwstania będą tylko dla nich.
" W ten sposób wyjaśniamy Nasze znaki dla ludzi, którzy posiadają wiedzę.
33Powiedz: "Mój Pan zabronił jedynie czynów haniebnych, jawnych i ukrytych, jak również grzechu i niesprawiedliwego ucisku, jak i dodawania Allahowi współtowarzyszy, na co On nie
zesłał żadnej władzy, i mówienia o Allahu tego, czego nie wiecie.
"
34Każda społeczność ma swój wyznaczony kres.
Kiedy nadejdzie ich kres, nie mogą go ani opóźnić o chwilę, ani przyspieszyć.
35O Dzieci Adama!
Kiedy przyjdą do was posłańcy spośród was, opowiadając wam Moje znaki – ci, którzy będą bogobojni i poprawią swoje postępowanie, nie spadnie na nich żaden strach i nie
będą się smucić.
36Lecz ci, którzy odrzucają i pogardzają Naszymi objawieniami, będą mieszkańcami Ognia.
Będą tam na zawsze.
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ قَدۡ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكُمۡ لِبَاسٗا يُوَٰرِي سَوۡءَٰتِكُمۡ وَرِيشٗاۖ وَلِبَاسُ ٱلتَّقۡوَىٰ ذَٰلِكَ خَيۡرٞۚ ذَٰلِكَ مِنۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ26
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ لَا يَفۡتِنَنَّكُمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ كَمَآ أَخۡرَجَ أَبَوَيۡكُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ يَنزِعُ عَنۡهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوۡءَٰتِهِمَآۚ إِنَّهُۥ يَرَىٰكُمۡ هُوَ وَقَبِيلُهُۥ مِنۡ حَيۡثُ لَا تَرَوۡنَهُمۡۗ إِنَّا جَعَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ27
وَإِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةٗ قَالُواْ وَجَدۡنَا عَلَيۡهَآ ءَابَآءَنَا وَٱللَّهُ أَمَرَنَا بِهَاۗ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ28
قُلۡ أَمَرَ رَبِّي بِٱلۡقِسۡطِۖ وَأَقِيمُواْ وُجُوهَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَٱدۡعُوهُ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَۚ كَمَا بَدَأَكُمۡ تَعُودُونَ29
فَرِيقًا هَدَىٰ وَفَرِيقًا حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلضَّلَٰلَةُۚ إِنَّهُمُ ٱتَّخَذُواْ ٱلشَّيَٰطِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُم مُّهۡتَدُونَ30
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ وَكُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ31
قُلۡ مَنۡ حَرَّمَ زِينَةَ ٱللَّهِ ٱلَّتِيٓ أَخۡرَجَ لِعِبَادِهِۦ وَٱلطَّيِّبَٰتِ مِنَ ٱلرِّزۡقِۚ قُلۡ هِيَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا خَالِصَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ32
قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ33
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٞۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَأۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ34
يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ إِمَّا يَأۡتِيَنَّكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي فَمَنِ ٱتَّقَىٰ وَأَصۡلَحَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ35
وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ36
Źli przywódcy i ich zwolennicy
37Kto czyni większe zło niż ci, którzy wymyślają kłamstwa przeciwko Allahowi lub zaprzeczają Jego objawieniom?
Otrzymają to, co jest dla nich zapisane w tym życiu, aż przyjdą Nasi aniołowie-posłańcy, aby zabrać ich dusze, pytając ich: „Gdzie są ci fałszywi bogowie, których wzywaliście poza
Allahem?
” Oni zawołają: „Oni nas zawiedli.
” I wyznają przeciwko sobie, że nie mieli wiary.
38Allah rozkaże: „Wejdźcie do Ognia, wraz ze złymi grupami dżinów i ludzi, którzy byli przed wami.
” Ilekroć jakaś grupa wejdzie do Piekła, będzie przeklinać poprzednią, aż wszyscy zostaną zebrani w środku.
Wyznawcy powiedzą o swoich przywódcach: „Nasz Panie!
Oni nas zwiedli, więc pomnóż ich karę w Ogniu.
” On odpowie: „Została już pomnożona dla wszystkich — ale wy nie macie pojęcia!
”
39Wtedy przywódcy powiedzą swoim wyznawcom: „Wy nie byliście lepsi od nas!
Więc zakosztujcie kary za to, co czyniliście.
”
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بَِٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ37
قَالَ ٱدۡخُلُواْ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِكُم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ فِي ٱلنَّارِۖ كُلَّمَا دَخَلَتۡ أُمَّةٞ لَّعَنَتۡ أُخۡتَهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعٗا قَالَتۡ أُخۡرَىٰهُمۡ لِأُولَىٰهُمۡ رَبَّنَا هَٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فََٔاتِهِمۡ عَذَابٗا ضِعۡفٗا مِّنَ ٱلنَّارِۖ قَالَ لِكُلّٖ ضِعۡفٞ وَلَٰكِن لَّا تَعۡلَمُونَ38
وَقَالَتۡ أُولَىٰهُمۡ لِأُخۡرَىٰهُمۡ فَمَا كَانَ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلٖ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ39


WORDS OF WISDOM
- •
Koran zawsze krytykuje tych, którzy twierdzą, że Allah ma dzieci.
Obejmuje to chrześcijan, którzy wierzą, że Jezus (Isa) jest synem Boga, jak również bałwochwalców, którzy wierzyli, że aniołowie byli córkami Allaha (werset 100).
- •
Jako muzułmanie wierzymy, że Allah nie ma żadnych synów ani córek.
- •
Wielu ludzi uważa, że ważne jest dla nich posiadanie dzieci, aby wspierały ich lub opiekowały się nimi na starość, albo nosiły ich imiona po ich śmierci.
- •
Czy Allah potrzebuje czegoś z tego?
Oczywiście, że nie!
On jest Potężnym i Wiecznym Panem, Który ma władzę nad wszystkim we wszechświecie.
- •
Wszyscy Go potrzebujemy, ale On nie potrzebuje żadnego z nas.
To, czy istniejemy, czy nie, w żaden sposób na Niego nie wpływa.

WORDS OF WISDOM
- •
Według wersetów **40-42**, wierzący pozostaną w Dżannah na zawsze i będą cieszyć się niewiarygodnymi nagrodami za wykonywanie prostych czynów, takich jak modlitwa wyłącznie do
Allaha, post i dawanie jałmużny.
Natomiast niewierzący będą przebywać w Piekle na wieczność za niewykonanie tych prostych czynów.
Mieszkańcy Piekła i Mieszkańcy Raju
40Zaprawdę, bramy niebios nie zostaną otwarte dla tych, którzy odrzucili i wzgardzili Naszymi objawieniami.
Nigdy nie wejdą do Dżannah, dopóki wielbłąd nie przejdzie przez ucho igielne.
W ten sposób odpłacamy występnym.
41Dżahannam będzie ich łożem, a płomienie będą ich okryciem.
W ten sposób odpłacamy tym, którzy czynią zło.
42Co do tych, którzy wierzą i czynią dobro — My nie obciążamy żadnej duszy ponad jej możliwości — oni będą mieszkańcami Dżannah.
Będą tam na wieki.
43Usuniemy z ich serc wszelkie urazy.
Rzeki będą płynąć pod ich stopami.
I powiedzą: "Chwała Allahowi, który nas do tego poprowadził!
Nie bylibyśmy poprowadzeni, gdyby Allah nas nie poprowadził.
Posłańcy naszego Pana z pewnością przyszli z prawdą.
" Zostanie im obwieszczone: "To jest Raj, przyznany wam za to, co czyniliście.
"
44Mieszkańcy Dżannah zawołają do mieszkańców Ognia: "Z pewnością przekonaliśmy się, że to, co obiecał nam nasz Pan, jest prawdą.
Czy wy również przekonaliście się, że obietnica waszego Pana jest prawdą?
" Oni zawołają: "Tak!
" Wtedy zawoła obwieszczający do obu stron: "Niech przekleństwo Allaha spadnie na ludzi, którzy czynili zło, tych, którzy odwracali (innych) od Drogi Allaha, starali się ją uczynić
krzywą i nie wierzyli w życie ostateczne.
"
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَا لَا تُفَتَّحُ لَهُمۡ أَبۡوَٰبُ ٱلسَّمَآءِ وَلَا يَدۡخُلُونَ ٱلۡجَنَّةَ حَتَّىٰ يَلِجَ ٱلۡجَمَلُ فِي سَمِّ ٱلۡخِيَاطِۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُجۡرِمِينَ40
لَهُم مِّن جَهَنَّمَ مِهَادٞ وَمِن فَوۡقِهِمۡ غَوَاشٖۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّٰلِمِينَ41
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ42
وَنَزَعۡنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنۡ غِلّٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَقَالُواْ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ ٱلَّذِي هَدَىٰنَا لِهَٰذَا وَمَا كُنَّا لِنَهۡتَدِيَ لَوۡلَآ أَنۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُۖ لَقَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّۖ وَنُودُوٓاْ أَن تِلۡكُمُ ٱلۡجَنَّةُ أُورِثۡتُمُوهَا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ43
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ أَن قَدۡ وَجَدۡنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقّٗا فَهَلۡ وَجَدتُّم مَّا وَعَدَ رَبُّكُمۡ حَقّٗاۖ قَالُواْ نَعَمۡۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنُۢ بَيۡنَهُمۡ أَن لَّعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ44

BACKGROUND STORY
- •
Poniższy fragment mówi o grupie ludzi, którzy będą stać na wysokościach między Rajem a Piekłem w Dniu Sądu.
Według wielu uczonych, ludzie ci będą tam przetrzymywani przez pewien czas, ponieważ ich dobre uczynki zrównoważą ich złe uczynki.
Ostatecznie, ci na wysokościach wejdą do Dżannah dzięki miłosierdziu Allaha.
{Imam Ibn Kathir i Imam Al-Qurtubi}
LUDZIE NA WZNIESIENIACH
46Między tymi dwiema grupami będzie bariera, a na jej wysokościach będą ludzie, którzy rozpoznają obie grupy po ich wyglądzie.
Zawołają do mieszkańców Raju: "Pokój wam!
" Ci 'na wysokościach' jeszcze nie weszli do Raju, ale bardzo tego pragną.
47Kiedy ich wzrok zwróci się ku Ludziom Ognia, zawołają: "Panie nasz!
Nie łącz nas z tymi, którzy czynili zło.
"
48Ci na wysokościach zawołają do pewnych złych przywódców, których rozpoznają po ich wyglądzie, mówiąc: "Wasza liczebność i wasza pycha nie pomogą wam Dziś!
"
49Czyż to nie są ci, o których przysięgaliście, że Allah nigdy nie obdarzy ich błogosławieństwem?
Im teraz powiedziano: "Wejdźcie do Raju!
Nie będzie dla was strachu i nie będziecie się smucić.
"
50Wtedy mieszkańcy Ognia zawołają do mieszkańców Raju: "Zlejcie na nas trochę wody albo cokolwiek, czym obdarzył was Allah.
" Oni odpowiedzą: "Allah zakazał obu tych rzeczy niewiernym.
"
51Ci, którzy drwili z tej wiary, traktując ją jako zabawę, i których zwiodło życie doczesne.
Zatem Dziś My ich pominiemy, tak jak oni pomijali nadejście tego Dnia i odrzucali Nasze Objawienia.
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ46
۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ47
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ48
أَهَٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ أَقۡسَمۡتُمۡ لَا يَنَالُهُمُ ٱللَّهُ بِرَحۡمَةٍۚ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمۡ وَلَآ أَنتُمۡ تَحۡزَنُونَ49
وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَنۡ أَفِيضُواْ عَلَيۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ أَوۡ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُۚ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَهُمَا عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ50
ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ دِينَهُمۡ لَهۡوٗا وَلَعِبٗا وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَاۚ فَٱلۡيَوۡمَ نَنسَىٰهُمۡ كَمَا نَسُواْ لِقَآءَ يَوۡمِهِمۡ هَٰذَا وَمَا كَانُواْ بَِٔايَٰتِنَا يَجۡحَدُونَ51
Ostrzeżenie dla zaprzeczających
52Przynieśliśmy im już Księgę, którą objaśniliśmy z wiedzą — przewodnik i miłosierdzie dla tych, którzy wierzą.
53Czy oni czekają tylko na spełnienie się jego ostrzeżenia?
W Dniu, gdy się ono spełni, ci, którzy je w przeszłości ignorowali, zawołają: „Posłańcy naszego Pana z pewnością przyszli z prawdą.
Czy jest ktoś, kto mógłby przemówić w naszej obronie?
Albo czy możemy zostać odesłani z powrotem, abyśmy mogli postępować inaczej niż dotychczas?
” Oni naprawdę zrujnowali samych siebie, i zawiodą ich ci „bogowie”, których sobie wymyślili.
وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ52
هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّا تَأۡوِيلَهُۥۚ يَوۡمَ يَأۡتِي تَأۡوِيلُهُۥ يَقُولُ ٱلَّذِينَ نَسُوهُ مِن قَبۡلُ قَدۡ جَآءَتۡ رُسُلُ رَبِّنَا بِٱلۡحَقِّ فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشۡفَعُواْ لَنَآ أَوۡ نُرَدُّ فَنَعۡمَلَ غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ قَدۡ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ53

WORDS OF WISDOM
- •
Podobnie jak niektóre inne wersety w Koranie, werset **54** mówi, że Allah stworzył niebiosa i ziemię w 6 Dni.
Ogólnie rzecz biorąc, słowo „dzień” wskazuje na różne okresy czasu.
Na przykład, dzień na Jowiszu równa się około 10 ziemskim godzinom, podczas gdy dzień na Wenus równa się 243 ziemskim dniom.
- •
Według Imama Ibn 'Ashura, słowo „dzień” w Koranie nie zawsze oznacza okres 24 godzin.
Na przykład, zwykły niebiański Dzień równa się 1000 naszych lat, na podstawie **22:47** i **32:5**.
Dzień Sądu Ostatecznego będzie bardzo szczególny, trwający 50 000 lat naszego czasu (**70:4**).
Dlatego 6 Dni stworzenia odnosi się do 6 długich okresów czasu.
A Allah wie najlepiej.

WORDS OF WISDOM
- •
Ktoś może zapytać: „Dlaczego Allah stworzył wszechświat w 6 Dni, skoro mógł stworzyć wszystko w mgnieniu oka?
” To dobre pytanie.
Według Imama Al-Qurtubiego i Imama Ibn Al-Jawziego, Allah stworzył niebiosa i ziemię w 6 Dni, aby:
- •
Wskazać, że tworzenie rzeczy w dłuższym okresie jest znakiem Jego mądrości, natomiast tworzenie ich w mgnieniu oka jest znakiem Jego mocy.
- •
Ukazać aniołom Swoje twórcze moce, tworząc coś każdego Dnia.
- •
Pokazać uwagę i troskę, jaką okazywał Adamowi (pokój z nim) i rodzajowi ludzkiemu.
- •
Nauczyć nas, abyśmy poświęcali czas i robili rzeczy właściwie, bez pośpiechu.
Dotyczy to naszej pracy, modlitw czy jakiejkolwiek innej czynności.
Kiedy się spieszymy, często zapominamy lub nawet popełniamy błędy.
- •
Należy zauważyć, że Allah stworzył niebiosa i ziemię słowem **kun (Bądź!
)**, i to nie zajęło Mu ani chwili.
Lecz wszystko rozwijało się przez sześć Dni, aby stać się wszechświatem, jaki znamy.

WORDS OF WISDOM
- •
Werset 58 mówi o dobrej ziemi, która korzysta z deszczu i obficie rodzi, podczas gdy zła ziemia nie korzysta z deszczu i prawie nic nie wydaje.
Dobra ziemia jest jak wierzący, którzy korzystają z objawienia Allaha, podczas gdy zła ziemia jest jak niewierzący, którzy prawie wcale nie korzystają z objawienia.
- •
Prorok powiedział: „Prowadzenie i wiedza, które Allah zesłał ze mną, są jak ulewny deszcz, który spadł na ziemię.
Niektóre ziemie były dobre, wchłonęły wodę i wydały mnóstwo roślin i traw.
Inne ziemie były piaszczyste, nie zatrzymywały wody ani nie wydawały roślin.
” {Imam Al-Bukhari i Imam Muslim}
- •
Innymi słowy, wierzący korzystają z tego prowadzenia i mądrości oraz zyskują jego błogosławieństwa, podczas gdy niewierzący odrzucają je i w żaden sposób z niego nie korzystają.

MOC ALLAHA
54Zaprawdę, wasz Pan to Allah, Który stworzył niebiosa i ziemię w sześć Dni, następnie ustanowił się na Tronie.
On sprawia, że noc następuje po dniu, zawsze go ścigając.
On stworzył słońce, księżyc i gwiazdy – wszystkie są pod Jego kontrolą.
Do Niego należy stworzenie i rozkaz.
Błogosławiony jest Allah, Pan światów!
55Wzywajcie waszego Pana pokornie i w ukryciu.
Zaprawdę, On nie lubi tych, którzy szerzą zgorszenie.
56Nie szerzcie zgorszenia na ziemi po tym, jak została ona uporządkowana.
I wzywajcie Go z nadzieją i obawą.
Zaprawdę, miłosierdzie Allaha jest zawsze blisko tych, którzy czynią dobro.
57On jest Tym, Który posyła wiatry niosące dobrą nowinę o Jego miłosierdziu.
Kiedy podnoszą ciężkie chmury, My pędzimy je na martwą ziemię i wtedy spuszczamy deszcz, sprawiając, że rodzi się każdy rodzaj owoców.
W ten sam sposób My przywrócimy zmarłych do życia, być może to sobie przypomnicie.
58Dobra ziemia rodzi obficie za pozwoleniem swego Pana, natomiast zła ziemia ledwie cokolwiek rodzi.
W ten sposób My wyjaśniamy znaki na różne sposoby tym, którzy są wdzięczni.
إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يُغۡشِي ٱلَّيۡلَ ٱلنَّهَارَ يَطۡلُبُهُۥ حَثِيثٗا وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتِۢ بِأَمۡرِهِۦٓۗ أَلَا لَهُ ٱلۡخَلۡقُ وَٱلۡأَمۡرُۗ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ54
ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ55
وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ56
وَهُوَ ٱلَّذِي يُرۡسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشۡرَۢا بَيۡنَ يَدَيۡ رَحۡمَتِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتۡ سَحَابٗا ثِقَالٗا سُقۡنَٰهُ لِبَلَدٖ مَّيِّتٖ فَأَنزَلۡنَا بِهِ ٱلۡمَآءَ فَأَخۡرَجۡنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ كَذَٰلِكَ نُخۡرِجُ ٱلۡمَوۡتَىٰ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ57
وَٱلۡبَلَدُ ٱلطَّيِّبُ يَخۡرُجُ نَبَاتُهُۥ بِإِذۡنِ رَبِّهِۦۖ وَٱلَّذِي خَبُثَ لَا يَخۡرُجُ إِلَّا نَكِدٗاۚ كَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَشۡكُرُونَ58

WORDS OF WISDOM
- •
Ktoś może zapytać: „Dlaczego Koran powtarza te same historie lub tematy w różnych surach?
” Rozważ następujące punkty:
- •
Jak wspomniano we Wstępie do tej książki, nie każdy przeczyta cały Koran.
Dlatego ważne tematy są powtarzane w różnych miejscach, aby niezależnie od tego, gdzie czytasz, natknąć się na lekcje o Allahu, celu życia, prawdzie o Dniu Sądu i tak
dalej.
- •
Skupienie tych tematów i historii zmienia się z jednej sury na drugą, dostarczając nam nowych informacji.
Na przykład wiele sur mówi o Raju i Piekle, ale jedna Sura skupia się na jakości życia, inna na jedzeniu i piciu, trzecia na cieniu i ubraniu i
tak dalej.
To samo dotyczy historii, takich jak historie Musy i Nuha.
Na przykład ta sura skupia się na cierpieniu ludu Musy, podczas gdy Sura **18** skupia się na jego doświadczeniu z Al-Khidrem, a Sura **28** skupia się na jego
dzieciństwie w Egipcie, ucieczce do Midianu i jego małżeństwie.
Co do Nuha, ta sura wspomina jego historię krótko, podczas gdy Sura **11** dostarcza szczegółów o Potopie i jego niewiernym synu, natomiast Sura **71** skupia się na jego
technikach da'wah.
Jeśli przeczytasz wszystkie te informacje wspomniane w różnych surach, będziesz w stanie uzyskać pełny obraz każdej historii lub tematu.
- •
To pokazuje również twórczy styl Koranu, ponieważ historie są powtarzane, za każdym razem w nowej odsłonie.
Na przykład moment, w którym Musa zobaczył płonący krzew, zanim Allah przemówił do niego po raz pierwszy, jest wspomniany 3 razy w Koranie: w wersetach **20:10**, **27:7** i
**28:29**.
Każdy werset używa innego stylu, ale znaczenie pozostaje takie samo.
- •
Jak wspomnieliśmy w Surze **4**, te powtarzające się historie i tematy są doskonale spójne, mimo że były objawiane przez okres 23 lat prorokowi, który nie potrafił czytać ani
pisać.
To samo w sobie jest jasnym dowodem na to, że Koran jest prawdziwie od Allaha.
PROROK NOE I JEGO LUD
59Zaprawdę, My wysłaliśmy Nuha do jego ludu.
Powiedział: "O mój ludu!
Czcijcie Allaha – nie macie innego boga oprócz Niego.
Zaprawdę, obawiam się dla was kary straszliwego Dnia.
"
60Lecz przywódcy jego ludu odpowiedzieli: "Jasne jest dla nas, że ty jesteś z pewnością zbłąkany.
"
61Odpowiedział: "O mój ludu!
Nie jestem zbłąkany!
Lecz jestem posłańcem od Pana światów,
62przekazując wam poselstwa mojego Pana i udzielając wam szczerej rady.
I wiem od Allaha to, czego wy nie wiecie.
63Czy dziwicie się, że przyszło do was przypomnienie od waszego Pana przez człowieka spośród was, ostrzegającego was, abyście się strzegli i być może dostąpili miłosierdzia?
"
64Lecz oni wciąż go odrzucali, więc My uratowaliśmy jego i tych, którzy byli z nim w Arce, i potopiliśmy tych, którzy odrzucili Nasze znaki.
Zaprawdę, byli oni ślepym ludem.
لَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَقَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥٓ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ59
قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِين60
قَالَ يَٰقَوۡمِ لَيۡسَ بِي ضَلَٰلَةٞ وَلَٰكِنِّي رَسُولٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ61
أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ62
أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ63
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بَِٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ64
How to study Surah Al-A'râf with children
Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.
Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.