This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 26 - الشُّعَرَاء

الشعراء (Surah 26)

الشُّعَرَاء (شعرا)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

این سوره مکی نام خود را از اشاره به شاعران در آیات ۲۲۴ تا ۲۲۶ برگرفته است. از آنجا که سوره پیشین با هشداری به تکذیب‌کنندگان حق به پایان می‌رسد، این سوره چندین داستان عبرت‌آموز از تکذیب‌کنندگان هلاک‌شده مانند فرعون و قوم‌های نوح، شعیب، لوط و صالح را بازگو می‌کند. منشأ الهی قرآن در آغاز و انجام سوره مورد تأکید قرار گرفته است. صفات مؤمنان که در آیه پایانی (۲۲۷) ذکر شده است، در آغاز سوره بعدی به تفصیل بیان شده است. به نام خداوند بخشنده مهربان

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

هشدار به کافران

1. طا، سین، میم. 2. اینها آیات کتاب مبین است. 3. شاید تو خود را از شدت اندوه بر اثر کفرشان هلاک سازی. 4. اگر بخواهیم، از آسمان بر آنان نشانه‌ای فرو می‌فرستیم که گردن‌هایشان در برابر آن به خضوع درآید. 5. هیچ یادآوری تازه‌ای از سوی رحمان به آنان نمی‌رسد مگر آنکه از آن روی برمی‌گردانند. 6. آنان قطعاً تکذیب کردند، پس به زودی خبر آنچه را مسخره می‌کردند به آنان خواهد رسید. 7. آیا به زمین ننگریسته‌اند که چه بسیار از انواع نیکوی گیاهان در آن رویانده‌ایم؟ 8. بی‌گمان در این آیتی است، و حال آنکه بیشترشان ایمان نمی‌آورند. 9. و پروردگار تو همانا عزیز و رحیم است.

طسٓمٓ
١
تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
٢
لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
٣
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ
٤
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
٥
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا مَا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٦
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
٧
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
٨
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 1-9


پیامبر موسی

10. هنگامی که پروردگارت موسی را ندا داد که: «به سوی قوم ستمکار برو— 11. قوم فرعون. آیا پروا نمی‌کنند؟» 12. گفت: «پروردگارا! می‌ترسم که مرا تکذیب کنند. 13. و سینه‌ام تنگ می‌شود و زبانم بند می‌آید. پس هارون را نیز بفرست. 14. و آنان بر من گناهی دارند، پس می‌ترسم که مرا بکشند. 15. خداوند فرمود: «هرگز! پس بروید، هر دو، با آیات ما. ما با شما هستیم، شنوا.» 16. به سوی فرعون بروید و بگویید: «ما فرستادگانی از پروردگار جهانیان هستیم،» 17. «بنی اسرائیل را با ما بفرست.»

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
١٠
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
١١
قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
١٢
وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ
١٣
وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
١٤
قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
١٥
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٧

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 10-17


موسی و فرعون

18. فرعون اعتراض کرد: «آیا ما تو را در میان خودمان در کودکی پرورش ندادیم و سال‌ها از عمرت را در میان ما سپری نکردی؟ 19. سپس آن کار را که کردی، انجام دادی، در حالی که ناسپاس بودی!» 20. موسی گفت: «آن را آن زمان انجام دادم و من از گمراهان بودم.» 21. پس هنگامی که از شما ترسیدم، از شما گریختم. سپس پروردگارم به من حکمت بخشید و مرا از رسولان قرار داد. 22. چگونه این نعمتی است که تو آن را بر من منت می‌گذاری، در حالی که تو بنی‌اسرائیل را به بردگی کشیده‌ای؟ 23. فرعون گفت: «و رب العالمین چیست؟» 24. موسی گفت: «پروردگار آسمان‌ها و زمین و هر آنچه میان آن دو است، اگر اهل یقین هستید.» 25. فرعون به اطرافیانش گفت: «آیا شنیدید؟» 26. افزود موسی: پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست. 27. گفت فرعون: پیامبر شما که به سوی شما فرستاده شده، حتماً مجنون است. 28. گفت موسی: پروردگار مشرق و مغرب و آنچه میان آن دو است، اگر تعقل می‌کردید.

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
١٨
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ
١٩
قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
٢٠
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٢١
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٢٢
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٢٣
قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٢٤
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
٢٥
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
٢٦
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
٢٧
قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
٢٨

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 18-28


چالش

29. فرعون تهدید کرد: «اگر معبودی جز من برگزینی، قطعاً تو را زندانی خواهم کرد.» 30. موسی پاسخ داد: «حتی اگر برهانی آشکار برایت بیاورم؟» 31. فرعون گفت: «پس آن را بیاور، اگر راست می‌گویی.» 32. پس عصایش را افکند، ناگهان اژدهایی آشکار شد. 33. و دستش را بیرون آورد، ناگهان برای بینندگان سفید و درخشان بود. 34. فرعون به بزرگان پیرامونش گفت: «این قطعاً جادوگری داناست.» 35. کسی که می‌خواهد شما را با جادوی خود از سرزمینتان براند. پس چه رأی می‌دهید؟» 36. . گفتند: «او و برادرش را مهلت دهید و بسیج‌کنندگانی به همه شهرها گسیل دارید 37. تا هر ساحر دانایی را نزد شما بیاورند.» 38. پس ساحران در وقت مقرر در روز معین جمع شدند. 39. و از مردم پرسیده شد: «آیا شما هم به این جمع می‌پیوندید، 40. تا از ساحران پیروی کنیم اگر آنها غالب شوند؟»

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ
٢٩
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍ مُّبِينٍ
٣٠
قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
٣١
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
٣٢
وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ
٣٣
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ
٣٤
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
٣٥
قَالُوٓا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
٣٦
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
٣٧
فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
٣٨
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
٣٩
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
٤٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 29-40


رویارویی موسی با ساحران

41. هنگامی که جادوگران آمدند، از فرعون پرسیدند: «آیا اگر ما غالب شویم، اجری برای ما خواهد بود؟» 42. او پاسخ داد: «آری، و در آن صورت شما قطعاً از مقربان من خواهید بود.» 43. موسی به آنها گفت: «هر چه می‌خواهید بیفکنید.» 44. پس ریسمان‌ها و عصاهایشان را افکندند و گفتند: به عزت فرعون، ما قطعاً پیروزیم. 45. آنگاه موسی عصایش را افکند و ناگهان آن، آنچه را که به دروغ می‌بافتند، فرو بلعید!

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
٤١
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ
٤٢
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ
٤٣
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
٤٤
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
٤٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 41-45


ایمان آوردن ساحران

46. پس ساحران به سجده درافتادند. 47. گفتند: «ما به پروردگار جهانیان ایمان آوردیم؛ 48. پروردگار موسی و هارون.» 49. فرعون تهدید کرد: «آیا پیش از آنکه به شما اجازه دهم، به او ایمان آوردید؟! او قطعاً بزرگ شماست که به شما سحر آموخته است. پس به زودی خواهید دانست. سوگند می‌خورم که دست‌ها و پاهای شما را به طور متقاطع قطع خواهم کرد و همه شما را به دار خواهم آویخت.» 50. گفتند: «لا ضیر! همانا ما به سوی پروردگارمان بازمی‌گردیم.» 51. «ما سخت امیدواریم که پروردگارمان گناهان ما را بیامرزد، چرا که ما نخستین ایمان آورندگانیم.»

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
٤٦
قَالُوٓا ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٤٧
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
٤٨
قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
٤٩
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
٥٠
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٥١

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 46-51


تعقیب بنی‌اسرائیل توسط فرعون

52. و به موسی وحی کردیم که: «شبانه با بندگانم حرکت کن، زیرا شما قطعاً تعقیب خواهید شد.» 53. سپس فرعون به همه شهرها جمع‌کنندگان فرستاد، 54. اینها گروهی اندک بیش نیستند، 55. که ما را سخت به خشم آورده‌اند. 56. اما ما همه هوشیاریم. 57. پس ستمگران را از باغ‌ها و چشمه‌هاشان بیرون کشیدیم، 58. گنج‌ها و قصرهای باشکوه. 59. و بدینسان آن را به بنی‌اسرائیل عطا کردیم.

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
٥٢
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ
٥٣
إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
٥٤
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
٥٥
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ
٥٦
فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
٥٧
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
٥٨
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
٥٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 52-59


پایان فرعون

60. پس آنها را هنگام طلوع آفتاب تعقیب کردند. 61. هنگامی که دو گروه روبرو شدند، اصحاب موسی فریاد زدند: «ما قطعاً گرفتار شدیم.» 62. حضرت موسی (علیه السلام) فرمود: «هرگز چنین نیست! پروردگارم قطعاً با من است و مرا هدایت خواهد کرد.» 63. پس به موسی (علیه السلام) وحی کردیم: «با عصایت به دریا بزن.» و دریا شکافته شد، و هر پاره‌ای مانند کوهی عظیم بود. 64. ما تعقیب‌کنندگان را به آنجا نزدیک کردیم، 65. و موسی و کسانی را که با او بودند، همگی نجات دادیم. 66. سپس دیگران را غرق کردیم. 67. همانا در این آیه ای است، ولی بیشترشان ایمان نمی‌آوردند. 68. و پروردگار تو همانا عزیز و رحیم است.

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
٦٠
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
٦١
قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
٦٢
فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ
٦٣
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ
٦٤
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
٦٥
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
٦٦
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
٦٧
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
٦٨

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 60-68


پیامبر ابراهیم

69. برایشان داستان ابراهیم را بازگو کن، 70. هنگامی که از پدرش و قومش پرسید: «چه چیزی را می‌پرستید؟» 71. گفتند: ما بت‌ها را می‌پرستیم و بر پرستش آنها مداومت داریم. 72. ابراهیم پرسید: آیا وقتی آنها را می‌خوانید، می‌شنوند؟ 73. یا می‌توانند به شما نفعی برسانند یا ضرری؟ 74. گفتند: «نه! بلکه نیاکانمان را یافتیم که چنین می‌کردند.» 75. ابراهیم گفت: «آیا می‌بینید آنچه را می‌پرستیدید— 76. شما و نیاکانتان؟» 77. آنان دشمن منند، مگر پروردگار جهانیان. 78. آنکه مرا آفرید و مرا هدایت می‌کند. 79. و آنکه مرا طعام می‌دهد و سیرابم می‌کند. 80. و چون بیمار شوم، او مرا شفا می‌دهد. 81. و اوست که مرا می‌میراند و سپس زنده‌ام می‌کند. 82. و اوست که امیدوارم خطاهایم را در روز قیامت بیامرزد.

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ
٦٩
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ
٧٠
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ
٧١
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
٧٢
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
٧٣
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
٧٤
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
٧٥
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
٧٦
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٧٧
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
٧٨
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
٧٩
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
٨٠
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
٨١
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
٨٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 69-82


دعای ابراهیم

83. پروردگارا! به من حکمت عطا کن و مرا به صالحان ملحق فرما. 84. و برای من در میان آیندگان، نام نیک قرار ده. 85. و مرا از وارثان بهشت پرنعمت قرار ده. 86. پدرم را بیامرز، زیرا او قطعاً از گمراهان بود. 87. و مرا در روزی که همه برانگیخته می‌شوند، رسوا مگردان. 88. روزی که نه مال و نه فرزندان سودی نخواهد داد. 89. تنها کسانی که با قلب سلیم به پیشگاه خدا آیند، رستگار می‌شوند.

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ
٨٣
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
٨٤
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
٨٥
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
٨٦
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
٨٧
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
٨٨
إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
٨٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 83-89


روز قیامت

90. (در آن روز) بهشت به متقین نزدیک گردانده می‌شود. 91. و جهنم بر گمراهان عرضه خواهد شد. 92. و به آنان گفته خواهد شد: «کجایند آنهایی که می‌پرستیدید؟ 93. به جز الله؟ آیا می‌توانند شما را یاری کنند یا حتی خودشان را یاری دهند؟» 94. سپس بت‌ها و گمراهان، همگی سرنگون به دوزخ افکنده خواهند شد. 95. و جنود ابلیس، همگی. 96. آنجا گمراهان در حال ستیز با معبودهایشان فریاد می‌کشند. 97. «والله! ما آشکارا در اشتباه بودیم،» 98. هنگامی که شما را همتای پروردگار جهانیان قرار دادیم. 99. و ما را گمراه نکردند مگر فاجران. 100. اکنون شفاعت‌کننده‌ای برای ما نیست، 101. و نه دوست صمیمی. 102. ای کاش فرصتی دوباره می‌داشتیم، آنگاه از مؤمنان می‌شدیم. 103. همانا در این نشانه ای است، اما بیشترشان ایمان نمی‌آورند. 104. و پروردگارت همانا عزیز و رحیم است.

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
٩٠
وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
٩١
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
٩٢
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
٩٣
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ
٩٤
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
٩٥
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
٩٦
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٩٧
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
٩٨
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ
٩٩
فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ
١٠٠
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
١٠١
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١٠٢
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٠٣
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٠٤

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 90-104


پیامبر نوح

105. قوم نوح رسولان را تکذیب کردند. 106. هنگامی که برادرشان نوح به آنها گفت: «آیا تقوا پیشه نمی‌کنید؟» 107. به راستی من برای شما رسولی امین هستم. 108. پس از خدا پروا کنید و از من اطاعت کنید. 109. من از شما بر این هیچ مزدی نمی‌طلبم. اجر من جز بر پروردگار جهانیان نیست. 110. پس از خدا پروا کنید و از من اطاعت کنید. 111. آنها گفتند: «چگونه به تو ایمان بیاوریم، در حالی که (فقط) فرومایگان از تو پیروی می‌کنند؟» 112. او پاسخ داد: «و من چه آگاهی دارم از آنچه آنها می‌کنند؟» 113. حساب آنها نزد پروردگار من است، اگر می‌فهمیدید! 114. من مؤمنان را اخراج نخواهم کرد. 115. من فقط با انذاری آشکار فرستاده شده‌ام.

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٠٥
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٠٦
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٠٧
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٠٨
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٠٩
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١١٠
۞ قَالُوٓا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ
١١١
قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
١١٢
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
١١٣
وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٤
إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
١١٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 105-115


هلاکت قوم نوح

116. تهدید کردند: «اگر دست برنداری، ای نوح، قطعاً سنگسار خواهی شد.» 117. نوح گفت: «پروردگارا! قوم من مرا به راستی تکذیب کرده‌اند.» 118. «پس میان من و آنها داوری قاطع کن، و مرا و مؤمنانی را که با من هستند، نجات ده.» 119. پس او و کسانی را که با او بودند در کشتی پر نجات دادیم. 120. سپس بقیه را غرق کردیم. 121. همانا در این آیتی است، و بیشترشان ایمان نمی‌آوردند. 122. و همانا پروردگار تو عزیز و رحیم است.

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
١١٦
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ
١١٧
فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
١١٨
فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
١١٩
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ
١٢٠
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٢١
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٢٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 116-122


پیامبر هود

123. قوم عاد رسولان را تکذیب کردند. 124. چون برادرشان هود به آنها گفت: «آیا پروا نمی‌کنید؟» 125. به راستی من برای شما فرستاده‌ای امین هستم. 126. پس از خدا پروا کنید و از من اطاعت کنید. 127. من از شما برای این هیچ پاداشی نمی‌خواهم. پاداش من جز از پروردگار جهانیان نیست. 128. چرا بر هر بلندی، برجی عبث بنا می‌کنید، 129. و کاخ‌هایی بنا می‌کنید، پنداری که جاودانه خواهید زیست، 130. و چون حمله می‌کنید، ستمگرانه عمل می‌کنید؟ 131. پس از خدا پروا کنید و مرا اطاعت کنید. 132. از آن کس پروا کنید که آنچه را می‌دانید به شما روزی داده است. 133. او به شما انعام و فرزندان بخشید. 134. و جنات و عیون. 135. من بر شما از عذاب روزی عظیم می‌ترسم.

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٢٣
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٢٤
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٢٥
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٢٦
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٢٧
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةً تَعْبَثُونَ
١٢٨
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
١٢٩
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
١٣٠
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٣١
وَٱتَّقُوا ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
١٣٢
أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍ وَبَنِينَ
١٣٣
وَجَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٣٤
إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٣٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 123-135


هلاکت قوم هود

136. گفتند: برای ما یکسان است چه بیم دهی و چه بیم ندهی. 137. این صرفاً سنت پیشینیان ماست. 138. و ما هرگز عذاب نخواهیم شد. 139. پس او را تکذیب کردند و ما آنها را هلاک کردیم. همانا در این نشانه ای است. با این حال بیشتر آنها ایمان نمی‌آوردند. 140. و همانا پروردگار تو عزیز و رحیم است.

قَالُوا سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ
١٣٦
إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ
١٣٧
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
١٣٨
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٣٩
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٤٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 136-140


پیامبر صالح

141. قوم ثمود رسولان را تکذیب کردند. 142. چون برادرشان صالح به آنها گفت: «آیا پروا نمی‌کنید؟» 143. همانا من برای شما رسولی امین هستم. 144. پس از خدا پروا کنید و مرا اطاعت کنید. 145. من از شما بر این هیچ مزدی نمی‌طلبم. اجر من تنها بر پروردگار جهانیان است. 146. آیا می‌پندارید که در آنچه اینجا دارید، جاودانه در امان خواهید ماند؟ 147. در میان باغ‌ها و چشمه‌ها، 148. و کشتزارها، و نخل‌هایی پربار از میوه‌های نورس؛ 149. خانه‌ها را در کوه‌ها با مهارت بسیار تراشیدن؟ 150. پس تقوای خدا پیشه کنید و مرا اطاعت کنید. 151. و از فرمان اسراف‌کاران پیروی نکنید، 152. آنان که در زمین فساد می‌کردند و هرگز به اصلاح نمی‌پرداختند.

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٤١
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٤٢
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٤٣
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٤٤
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٤٥
أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ
١٤٦
فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
١٤٧
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
١٤٨
وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا فَـٰرِهِينَ
١٤٩
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٥٠
وَلَا تُطِيعُوٓا أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
١٥١
ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
١٥٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 141-152


هلاکت قوم صالح

153. گفتند: تو فقط مسحور شده‌ای! 154. تو جز بشری مانند ما نیستی، پس اگر راست می‌گویی، نشانه‌ای بیاور. 155. صالح گفت: «این ناقه است. او را نوبت نوشیدن است و شما را نوبت نوشیدن، هر یک در روزی معلوم.» 156. «و او را با گزندی مس نکنید، که عذاب روزی بزرگ شما را فرا خواهد گرفت.» 157. «پس او را پی کردند و پشیمان گشتند.» 158. پس عذاب آنان را فرا گرفت. همانا در این آیتی است، و بیشترشان ایمان نمی‌آوردند. 159. و پروردگار تو همانا عزیز و رحیم است.

قَالُوٓا إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
١٥٣
مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٥٤
قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
١٥٥
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٥٦
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَـٰدِمِينَ
١٥٧
فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٥٨
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٥٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 153-159


پیامبر لوط

160. قوم لوط رسولان را تکذیب کردند. 161. هنگامی که برادرشان لوط به آنها گفت: «آیا پروا نمی‌کنید؟» 162. من برای شما رسولی امین هستم. 163. پس از خدا پروا کنید و مرا اطاعت کنید. 164. من از شما بر این (پیام) مزدی نمی‌طلبم. اجر من جز بر پروردگار عالمیان نیست. 165. آیا شما به مردان شهوت می‌ورزید؟ 166. و همسرانی را که پروردگارتان برای شما آفریده است، رها می‌کنید؟ همانا شما قومی متجاوز هستید.

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٦٠
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٦١
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٦٢
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٦٣
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦٤
أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٦٥
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
١٦٦

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 160-166


هلاکت قوم لوط

167. تهدید کردند: «اگر باز نایستی، ای لوط، قطعاً از اخراج‌شدگان خواهی بود.» 168. لوط گفت: «من قطعاً از بیزارانِ عمل شما هستم.» 169. پروردگارا! مرا و اهلم را از آنچه می‌کنند نجات ده.» 170. پس او و همه اهلش را نجات دادیم، 171. الّا پیرزنی که از باقی‌ماندگان بود. 172. سپس دیگران را به کلی هلاک کردیم. 173. بر آنان بارانی فرو ریخت. و چه بد بارانی بود، باران انذارشدگان! 174. همانا در این نشانه‌ای است، و اکثرشان ایمان نمی‌آوردند. 175. و پروردگار تو همانا عزیز و رحیم است.

قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ
١٦٧
قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ
١٦٨
رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ
١٦٩
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
١٧٠
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
١٧١
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
١٧٢
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
١٧٣
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٧٤
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٧٥

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 167-175


پیامبر شعیب

176. اصحاب الأیکه رسولان را تکذیب کردند. 177. هنگامی که شعیب به آنها گفت: «آیا پروا نمی‌کنید؟» 178. من برای شما رسولی امین هستم. 179. پس از خدا پروا کنید و از من اطاعت کنید. 180. من از شما هیچ پاداشی بر این نمی‌خواهم. پاداش من تنها از پروردگار جهانیان است. 181. پیمانه را تمام کنید و کم‌فروشی نکنید. 182. با ترازوی عادلانه وزن کنید، 183. و حقوق مردم را پایمال نکنید و در زمین فساد نکنید. 184. و از آنکه شما و نسل‌های پیشین را آفرید، پروا کنید.

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ
١٧٦
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٧٧
إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
١٧٨
فَٱتَّقُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٧٩
وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٨٠
۞ أَوْفُوا ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ
١٨١
وَزِنُوا بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ
١٨٢
وَلَا تَبْخَسُوا ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
١٨٣
وَٱتَّقُوا ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ
١٨٤

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 176-184


هلاکت قوم شعیب

185. گفتند: «تو جز مسحور نیستی!» 186. و تو جز بشری همچون ما نیستی، و ما تو را قطعاً دروغگو می‌پنداریم. 187. پس پاره‌هایی از آسمان را بر ما فرو انداز، اگر راست می‌گویی!» 188. شعیب گفت: پروردگار من به آنچه می‌کنید داناتر است. 189. پس او را تکذیب کردند، و عذاب روز سایبان آنها را فرا گرفت. آن عذاب روزی عظیم بود. 190. همانا در این نشانه ای است، و بیشترشان ایمان نمی‌آوردند. 191. و پروردگار تو همانا عزیز و رحیم است.

قَالُوٓا إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ
١٨٥
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ
١٨٦
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
١٨٧
قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
١٨٨
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
١٨٩
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
١٩٠
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٩١

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 185-191


قرآن

192. این همانا تنزیلی است از پروردگار جهانیان، 193. که روح الامین آن را نازل کرد. 194. بر قلب تو—تا از انذارکنندگان باشی— 195. به زبانی عربی روشن. 196. و همانا در کتب پیشینیان بوده است. 197. آیا برای منکران حجت کافی نبود که دانایان بنی‌اسرائیل آن را شناخته‌اند؟ 198. اگر آن را بر عجمی نازل می‌کردیم، 199. و او آن را به عربی فصیح بر آنان تلاوت می‌کرد، باز هم به آن ایمان نمی‌آوردند! 200. اینگونه کفر را در قلوب مجرمان جای می‌دهیم. 201. به آن ایمان نمی‌آورند تا اینکه عذاب دردناک را ببینند، 202. که ناگهان آنها را غافلگیر می‌کند از جایی که گمان نمی‌کنند. 203. سپس فریاد می‌زنند: «آیا به ما مهلت بیشتری داده می‌شود؟»

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
١٩٢
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ
١٩٣
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ
١٩٤
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
١٩٥
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
١٩٦
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
١٩٧
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
١٩٨
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
١٩٩
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ
٢٠٠
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
٢٠١
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
٢٠٢
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
٢٠٣

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 192-203


هشدار به مشرکان مکه

204. آیا آنها عذاب ما را به شتاب می‌طلبند؟ 205. تصور کن (ای پیامبر) اگر سال‌ها آنها را بهره‌مند می‌ساختیم، 206. سپس آنچه بدان تهدید می‌شدند بر سرشان آمد. 207. آیا آن بهره‌مندی هیچ سودی برایشان داشت؟ 208. ما هرگز قومی را بدون منذرین هلاک نکردیم. 209. تا تذکر دهیم، و ما هرگز ستم نمی‌کنیم.

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
٢٠٤
أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ
٢٠٥
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
٢٠٦
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
٢٠٧
وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
٢٠٨
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ
٢٠٩

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 204-209


قرآن کلام الله است

210. این را شیاطین نازل نکردند: 211. و سزاوار آنها نیست، و نمی‌توانند، 212. زیرا آنها به شدت از استراق سمع آن منع شده‌اند.

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ
٢١٠
وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
٢١١
إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
٢١٢

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 210-212


نصیحت به پیامبر

213. پس هرگز با الله معبود دیگری را مخوان که از معذبین خواهی بود. 214. و نزدیکترین خویشاوندانت را انذار کن، 215. و با مؤمنانی که از تو پیروی می‌کنند، مهربان و فروتن باش. 216. ولی اگر تو را نافرمانی کنند، بگو: «من از آنچه شما می‌کنید، بری هستم.» 217. و بر خدای عزیز و رحیم توکل کن. 218. آنکه تو را می‌بیند هنگامی که قیام می‌کنی، 219. و گردش تو را در میان سجده‌کنندگان. 220. همانا اوست شنوای دانا.

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ
٢١٣
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ
٢١٤
وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
٢١٥
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
٢١٦
وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٢١٧
ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ
٢١٨
وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ
٢١٩
إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ
٢٢٠

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 213-220


شیاطین

221. آیا به شما خبر دهم که شیاطین بر چه کسانی نازل می‌شوند؟ 222. بر هر دروغگوی گناهکار نازل می‌شوند، 223. کسی که گوش فرا می‌دهد و بیشترشان دروغ محض را بازگو می‌کنند.

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ
٢٢١
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
٢٢٢
يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ
٢٢٣

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 221-223


شاعران

224. و شاعران را جز گمراهان پیروی نمی‌کنند. 225. آیا نمی‌بینی که آنان در هر وادی سرگردانند و بیهوده‌گویی می‌کنند؟ 226. و می‌گویند آنچه را که خود انجام نمی‌دهند. 227. مگر کسانی که ایمان آوردند و کارهای نیک انجام دادند و خدا را بسیار یاد کردند و پس از آنکه مورد تهمت ناروا قرار گرفتند، انتقام گرفتند. و ستمکاران به زودی خواهند دانست که به چه سرانجامی باز خواهند گشت.

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ
٢٢٤
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
٢٢٥
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
٢٢٦
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
٢٢٧

Surah 26 - الشُّعَرَاء (The Poets) - Verses 224-227


Ash-Shu'arâ' () - Chapter 26 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation