Surah 10
Volume 3

Jonah

يُونُس

یُونس

Surah Yûnus for kids content

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • À l'instar du verset 18:45, le verset 10:24 compare la vie de ce monde (dunya) à l'eau.

    Selon l'Imam Al-Qurtubi, peut-être est-ce parce que :

  • 1.

    L'eau ne cesse de changer d'état — gazeux, liquide et solide.

    Il en va de même pour la dunya : une personne peut être en bonne santé aujourd'hui mais malade demain, riche aujourd'hui mais pauvre demain, et ainsi de

    suite.

  • 2.

    Avec le temps, l'eau disparaît, soit en s'évaporant, soit en s'infiltrant dans le sol.

    Il en va de même pour notre santé et notre beauté, qui s'estompent au fil des ans.

  • 3.

    Tout comme ceux qui se jettent à l'eau se mouillent, ceux qui se jettent dans la dunya ne peuvent être à l'abri de ses épreuves.

  • 4.

    Une personne survit si elle boit la juste quantité d'eau.

    Trop d'eau peut faire noyer les gens.

    De la même manière, si quelqu'un ne prend de cette dunya que ce dont il a besoin, il survivra.

    Mais ceux qui se noient dans ses plaisirs et oublient la Vie Future seront perdus.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • La vie est très courte et pleine d'épreuves.

    De mauvaises choses arrivent sans même qu'on s'y attende.

  • Par exemple, Hamzah était un homme en bonne santé et riche, marié et père de deux enfants.

    Un jour, il est rentré du travail, a dîné, puis est allé se coucher.

    SubhanAllah, quand sa famille a essayé de le réveiller le matin, il s'est réveillé parfaitement bien, a pris son petit-déjeuner, s'est habillé et est allé travailler.

  • Puis le soir, il est rentré, a dîné, puis est allé se coucher.

    SubhanAllah, quand ils ont essayé de le réveiller le matin, il s'est réveillé en pleine forme, a pris son petit-déjeuner, s'est habillé et est allé travailler.

    Tout s'est bien passé jusqu'à ce qu'un jour, 30 ans plus tard, Hamzah est rentré du travail, a dîné, puis est allé se coucher et, subhanAllah, quand ils

    ont essayé de le réveiller le matin, il s'est réveillé en pleine forme, a pris son petit-déjeuner, s'est habillé et est allé travailler.

    Il est toujours en très bonne santé et mène une vie confortable.

  • Maintenant, certains d'entre vous demanderont : « Un instant !

    Où est le problème ?

    Hamzah semble mener une vie normale et tout se passe très bien.

    »

  • Le problème est que Hamzah ne fait que trois choses toute sa vie : travailler, manger et dormir.

    Il ne fait pas la prière (salat), ne paie pas la zakat, ni ne jeûne.

    Il ne se rend pas compte que la vie est très courte.

    Chaque jour le rapproche de la fin, mais il n'est pas prêt à mourir.

    Quand il passera à l'Au-delà, il n'emportera avec lui que ses bonnes actions et laissera le reste derrière lui.

Cette courte vie

24La vie présente est comparable à une eau que Nous faisons descendre du ciel et à laquelle se mêlent les plantes de la terre dont se nourrissent les

hommes et les bêtes.

Puis, lorsque la terre prend sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent en avoir la pleine maîtrise, Notre ordre lui parvient, de nuit ou de jour,

alors Nous la rendons comme fauchée, comme si elle n'avait jamais existé la veille !

C'est ainsi que Nous exposons les signes pour des gens qui réfléchissent.

إِنَّمَا مَثَلُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَآءٍ أَنزَلۡنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخۡتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلۡأَرۡضِ مِمَّا يَأۡكُلُ ٱلنَّاسُ وَٱلۡأَنۡعَٰمُ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذَتِ ٱلۡأَرۡضُ زُخۡرُفَهَا وَٱزَّيَّنَتۡ وَظَنَّ أَهۡلُهَآ أَنَّهُمۡ قَٰدِرُونَ عَلَيۡهَآ أَتَىٰهَآ أَمۡرُنَا لَيۡلًا أَوۡ نَهَارٗا فَجَعَلۡنَٰهَا حَصِيدٗا كَأَن لَّمۡ تَغۡنَ بِٱلۡأَمۡسِۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ24

INVITATION AU PARADIS

25Allah appelle tous à la Demeure de la Paix et guide qui Il veut vers le Droit Chemin.

26Ceux qui font le bien auront la meilleure récompense et un surplus.

Leurs visages ne seront jamais voilés par l'affliction ni l'ignominie.

Ceux-là sont les habitants du Jardin.

Ils y demeureront éternellement.

وَٱللَّهُ يَدۡعُوٓاْ إِلَىٰ دَارِ ٱلسَّلَٰمِ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ25

لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞوَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ26

Mise en garde contre l'Enfer

27Quant à ceux qui commettent des méfaits, chaque méfait sera rétribué pour un seul.

L'ignominie les couvrira, et ils n'auront aucun protecteur contre Allah, comme si leurs visages étaient recouverts de pans des ténèbres profondes de la nuit.

Ceux-là seront les gens du Feu.

Ils y demeureront éternellement.

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّ‍َٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةِۢ بِمِثۡلِهَا وَتَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنۡ عَاصِمٖۖ كَأَنَّمَآ أُغۡشِيَتۡ وُجُوهُهُمۡ قِطَعٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مُظۡلِمًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ27

Idoles et leurs adorateurs

28Et (rappelle-leur) le jour où Nous les rassemblerons tous.

Puis Nous dirons à ceux qui donnaient des associés (à Allah) : "Restez à vos places, vous et vos associés.

" Nous les séparerons les uns des autres, et leurs associés diront : "Nous n'avons rien à voir avec votre adoration!

"

29Allah suffit comme témoin entre nous que nous n'étions même pas conscients de votre culte.

30Alors, chaque âme subira les conséquences de ce qu'elle aura accompli, tandis qu'ils seront ramenés à Allah, leur vrai Maître.

Et tout ce qu'ils inventaient comme divinités les abandonnera.

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُواْ مَكَانَكُمۡ أَنتُمۡ وَشُرَكَآؤُكُمۡۚ فَزَيَّلۡنَا بَيۡنَهُمۡۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمۡ إِيَّانَا تَعۡبُدُونَ28

فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدَۢا بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكُمۡ إِن كُنَّا عَنۡ عِبَادَتِكُمۡ لَغَٰفِلِينَ29

هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ30

QUESTIONS AUX ADORATEURS D'IDOLES : 1) QUI POURVOIT ?

31Demande-leur, ô Prophète : « Qui vous pourvoit du ciel et de la terre ?

Qui détient l'ouïe et la vue ?

Qui fait sortir le vivant du mort et le mort du vivant ?

Et qui administre toute chose ?

» Ils diront : « Allah.

» Dis : « Ne Le craindrez-vous donc pas ?

»

32Tel est Allah, votre Seigneur Véritable.

Qu'y a-t-il donc après la vérité, sinon l'égarement ?

Comment pouvez-vous donc vous en détourner ?

33Ainsi s'est avérée la Parole de ton Seigneur contre les pervers : qu'ils ne croiront jamais.

قُلۡ مَن يَرۡزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ أَمَّن يَمۡلِكُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَمَن يُخۡرِجُ ٱلۡحَيَّ مِنَ ٱلۡمَيِّتِ وَيُخۡرِجُ ٱلۡمَيِّتَ مِنَ ٱلۡحَيِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُۚ فَقُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ31

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَاذَا بَعۡدَ ٱلۡحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُۖ فَأَنَّىٰ تُصۡرَفُونَ32

كَذَٰلِكَ حَقَّتۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ33

Illustration

2) QUI CRÉE ?

34Dis-leur, ô Prophète : « Est-ce que l'un de vos associés peut commencer la création et ensuite la faire revivre après la mort ?

» Dis : « Seul Allah commence la création et ensuite la fait revivre.

Comment pouvez-vous alors vous détourner de la vérité ?

»

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۚ قُلِ ٱللَّهُ يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥۖ فَأَنَّىٰ تُؤۡفَكُونَ34

3) Qui guide ?

35Dis : « Est-ce que l'un de vos associés peut guider vers la vérité ?

» Dis : « C'est Allah seul qui guide vers la vérité.

Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d'être suivi, ou bien celui qui ne peut guider s'il n'est lui-même guidé ?

Qu'avez-vous donc ?

Comment jugez-vous ?

»

36La plupart d'entre eux ne suivent que des conjectures.

En vérité, les conjectures ne sauraient en rien remplacer la vérité.

Certes, Allah sait parfaitement ce qu'ils font.

قُلۡ هَلۡ مِن شُرَكَآئِكُم مَّن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّۚ قُلِ ٱللَّهُ يَهۡدِي لِلۡحَقِّۗ أَفَمَن يَهۡدِيٓ إِلَى ٱلۡحَقِّ أَحَقُّ أَن يُتَّبَعَ أَمَّن لَّا يَهِدِّيٓ إِلَّآ أَن يُهۡدَىٰۖ فَمَا لَكُمۡ كَيۡفَ تَحۡكُمُونَ35

وَمَا يَتَّبِعُ أَكۡثَرُهُمۡ إِلَّا ظَنًّاۚ إِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡ‍ًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا يَفۡعَلُونَ36

Le défi du Coran

37Il n'appartient pas à ce Coran d'être forgé en dehors d'Allah.

Au contraire, il est une confirmation de ce qui l'a précédé, et un exposé détaillé du Livre.

Il est, sans aucun doute, du Seigneur des mondes.

38Ou bien disent-ils : « Il l'a forgé !

» ?

Dis-leur : « Apportez donc une sourate semblable à celle-ci, et faites appel à qui vous pourrez, en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques !

»

39En fait, ils ont rejeté le Livre sans en avoir la connaissance et avant que son interprétation ne leur parvienne.

Ceux d'avant eux aussi ont démenti.

Vois donc quel fut le sort des injustes !

وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ37

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ38

بَلۡ كَذَّبُواْ بِمَا لَمۡ يُحِيطُواْ بِعِلۡمِهِۦ وَلَمَّا يَأۡتِهِمۡ تَأۡوِيلُهُۥۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلظَّٰلِمِينَ39

ALLAH EST LE GUIDE

40Certains d'entre eux y croiront, et d'autres non.

Et ton Seigneur connaît le mieux les fauteurs de corruption.

41S'ils te démentent, alors dis : « Mes œuvres sont pour moi et vos œuvres sont pour vous.

Vous êtes innocents de ce que je fais et je suis innocent de ce que vous faites !

»

42Certains d'entre eux t'écoutent, mais peux-tu faire entendre les sourds, même s'ils refusent de comprendre ?

43Et certains d'entre eux te regardent, mais peux-tu guider les aveugles, même s'ils refusent de voir ?

44Certes, Allah ne lèse en rien les gens, mais ce sont les gens qui se lèsent eux-mêmes.

وَمِنۡهُم مَّن يُؤۡمِنُ بِهِۦ وَمِنۡهُم مَّن لَّا يُؤۡمِنُ بِهِۦۚ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُفۡسِدِينَ40

وَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل لِّي عَمَلِي وَلَكُمۡ عَمَلُكُمۡۖ أَنتُم بَرِيٓ‍ُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ41

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ42

وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ43

إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ ٱلنَّاسَ شَيۡ‍ٔٗا وَلَٰكِنَّ ٱلنَّاسَ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ44

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • Il y a de nombreuses années, trois amis sont venus à New York.

    Ils ont décidé de séjourner dans un hôtel pendant leur visite.

    Ils se sont retrouvés dans une chambre au 60ème étage.

    La politique de l'hôtel était que chaque nuit après minuit, les ascenseurs s'arrêtaient pour des raisons de sécurité.

    Le lendemain, les trois amis ont loué une voiture et sont partis explorer la ville.

    Ils ont profité de films, de restaurants et d'autres activités tout au long de la journée.

    À un moment donné, ils se sont souvenus qu'ils devaient retourner à l'hôtel avant minuit.

    Cependant, au moment où ils sont arrivés, il était déjà après minuit.

    Effectivement, les ascenseurs étaient hors service.

    Il n'y avait pas d'autre moyen de regagner leur chambre que de prendre les escaliers jusqu'au 60ème étage.

  • Soudain, l'un d'eux a eu une idée.

    Il a dit : « Pour les 20 premiers étages, je raconterai une histoire drôle pour nous divertir.

    Ensuite, un autre d'entre nous pourrait nous raconter une histoire sérieuse pour les 20 étages suivants.

    Puis, nous couvrirons les 20 autres étages avec une histoire triste, juste pour changer.

    »

  • Ainsi, le premier ami a commencé avec l'histoire drôle.

    Avec des rires et de la joie, ils ont atteint le 20ème étage.

    Le deuxième ami leur a raconté une histoire sérieuse.

    Puis ce fut au tour du troisième ami de leur raconter une histoire triste.

    Il a mis ses mains dans sa poche et a commencé en disant : « Mon histoire triste est que j'ai oublié la clé de la chambre dans

    la voiture.

    »

  • Illustration
  • Cette histoire ressemble à notre cycle de vie.

    Nous passons les 20 premières années de notre vie à plaisanter et à nous amuser.

    Ensuite, au cours des 20 années suivantes, nous sommes occupés par le travail et nos vies personnelles.

    Puis, au cours des 20 années suivantes, nous commençons à voir apparaître des cheveux gris et réalisons que la vie est courte et que nous avons manqué beaucoup

    de choses importantes, surtout en ce qui concerne notre relation avec Allah.

  • Il est important de comprendre très tôt que la vie est très courte et que nous devrions faire autant que possible dans le peu de temps dont nous

    disposons.

    Autrement, nous le regretterons dans l'Au-delà.

La vie est très courte

45Le jour où Il les rassemblera, ce sera comme s'ils n'avaient demeuré qu'une heure d'un jour, se reconnaissant entre eux.

Ceux qui ont démenti la rencontre d'Allah sont certes perdus et n'étaient pas bien guidés.

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ كَأَن لَّمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيۡنَهُمۡۚ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ45

Mise en garde avant le Jugement Dernier

46Soit que Nous te montrions, ô Prophète, une partie de ce dont Nous les menaçons, soit que Nous te fassions mourir, c'est vers Nous qu'est leur retour.

Et Allah est Témoin de ce qu'ils font.

47Chaque communauté a eu un messager.

Lorsque leur messager viendra (en tant que témoin dans l'Au-delà), le jugement sera rendu entre eux en toute équité, et ils ne seront point lésés.

وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعۡضَ ٱلَّذِي نَعِدُهُمۡ أَوۡ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ ٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ46

وَلِكُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولٞۖ فَإِذَا جَآءَ رَسُولُهُمۡ قُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ47

Lorsque le temps viendra

48Ils demandent aux croyants : « Quand se réalisera cette menace, si ce que vous dites est vrai ?

»

49Dis, ô Prophète : « Je n'ai aucun pouvoir de me protéger ou de me faire du bien, sauf par la permission d'Allah.

Chaque communauté a un terme fixé.

Une fois leur terme échu, ils ne peuvent ni le retarder d'un instant ni l'avancer.

»

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ48

قُل لَّآ أَمۡلِكُ لِنَفۡسِي ضَرّٗا وَلَا نَفۡعًا إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۗ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَجَلٌۚ إِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَلَا يَسۡتَ‍ٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ49

LE CHÂTIMENT D'ALLAH

50Dis, ô Prophète : « Que diriez-vous si Son châtiment vous venait de nuit ou de jour ?

Les criminels veulent-ils vraiment hâter ce qu'ils demandent ?

»

51N'y croirez-vous qu'après qu'il vous ait atteints ?

C'est maintenant que vous croyez ?

Alors que vous vouliez toujours le hâter !

52Puis il sera dit à ceux qui ont commis l'injustice : « Goûtez au châtiment éternel !

N'est-ce pas la rétribution de ce que vous faisiez ?

»

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ50

أَثُمَّ إِذَا مَا وَقَعَ ءَامَنتُم بِهِۦٓۚ ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ51

ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ52

La promesse d'Allah

53Ils t'interrogent : « Est-ce la vérité ?

» Dis : « Oui, par mon Seigneur !

C'est assurément la vérité !

Et vous n'y échapperez pas.

»

54Si chaque âme injuste possédait tout ce qui est sur terre, elle l'offrirait certainement pour se racheter.

Ils dissimuleront leur regret quand ils verront le châtiment.

Et il sera jugé entre eux en toute équité, et ils ne seront pas lésés.

55En vérité, tout ce qui est dans les cieux et sur la terre appartient à Allah.

Certes, la promesse d'Allah est vraie, mais la plupart d'entre eux ne savent pas.

56C'est Lui qui donne la vie et la mort, et c'est vers Lui que vous serez ramenés.

وَيَسۡتَنۢبِ‍ُٔونَكَ أَحَقٌّ هُوَۖ قُلۡ إِي وَرَبِّيٓ إِنَّهُۥ لَحَقّٞۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ53

٥٣ وَلَوۡ أَنَّ لِكُلِّ نَفۡسٖ ظَلَمَتۡ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لَٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۖ وَقُضِيَ بَيۡنَهُم بِٱلۡقِسۡطِ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ54

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ أَلَآ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ55

هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ56

L'Excellence du Coran

57Ô gens !

Certes, il vous est venu une exhortation de votre Seigneur, une guérison pour ce qui est dans les poitrines, un guide et une miséricorde pour les croyants.

58Dis : « Ô Prophète, c'est par la grâce d'Allah et par Sa miséricorde qu'ils se réjouissent.

Cela est bien meilleur que tout ce qu'ils amassent comme 'richesses'.

»

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَتۡكُم مَّوۡعِظَةٞ مِّن رَّبِّكُمۡ وَشِفَآءٞ لِّمَا فِي ٱلصُّدُورِ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٞ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ57

قُلۡ بِفَضۡلِ ٱللَّهِ وَبِرَحۡمَتِهِۦ فَبِذَٰلِكَ فَلۡيَفۡرَحُواْ هُوَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ58

LES RESSOURCES D'ALLAH

59Dis aux idolâtres, ô Prophète : «Avez-vous considéré les provisions qu'Allah a fait descendre pour vous, et dont vous avez déclaré certaines licites et d'autres illicites ?

» Dis : «Est-ce Allah qui vous a donné la permission de faire cela, ou bien forgez-vous des mensonges contre Allah ?

»

60Que pensent ceux qui forgent des mensonges contre Allah du Jour de la Résurrection ?

Certes, Allah est toujours plein de grâce envers l'humanité, mais la plupart d'entre eux sont ingrats.

قُلۡ أَرَءَيۡتُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ لَكُم مِّن رِّزۡقٖ فَجَعَلۡتُم مِّنۡهُ حَرَامٗا وَحَلَٰلٗا قُلۡ ءَآللَّهُ أَذِنَ لَكُمۡۖ أَمۡ عَلَى ٱللَّهِ تَفۡتَرُونَ59

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَشۡكُرُونَ60

LE SAVOIR D'ALLAH

61Et tu n'es engagé dans aucune affaire, ô Prophète, et tu ne récites aucune partie du Coran, et vous (tous) n'accomplissez aucune œuvre, sans que Nous soyons témoins

de vos actes au moment où vous les faites.

Il n'échappe à ton Seigneur ni le poids d'un atome sur la terre ou dans le ciel, ni rien de plus petit ou de plus grand que cela,

sans être consigné dans un Livre parfait.

وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ61

LES SERVITEURS FIDÈLES D'ALLAH

62Certes, les alliés d'Allah n'éprouveront aucune crainte, et ils ne seront point affligés.

63Ceux qui croient et sont pieux.

64Pour eux, la bonne nouvelle dans la vie d'ici-bas et dans l'au-delà.

La promesse d'Allah ne change pas.

C'est cela le très grand succès.

أَلَآ إِنَّ أَوۡلِيَآءَ ٱللَّهِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ62

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَكَانُواْ يَتَّقُونَ63

لَهُمُ ٱلۡبُشۡرَىٰ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَفِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ لَا تَبۡدِيلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ64

CONSEILS SUR LES NÉGATEURS

65Ô Prophète, que leurs paroles ne t'affligent pas.

Certes, toute la puissance et l'honneur appartiennent à Allah.

Il entend tout et sait tout.

66En vérité, à Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.

Et que suivent donc ceux qui associent à Allah ?

Ils ne suivent que des conjectures anciennes et ne font que mentir.

67C'est Lui qui vous a fait la nuit pour votre repos et le jour lumineux.

Certes, il y a en cela des signes pour des gens qui écoutent.

وَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًاۚ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ65

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا يَتَّبِعُ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ شُرَكَآءَۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَإِنۡ هُمۡ إِلَّا يَخۡرُصُونَ66

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ67

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Le Coran avertit toujours ceux qui prétendent qu'Allah a des enfants.

    En tant que musulmans, nous croyons qu'Allah n'a pas de fils ni de filles.

    Beaucoup de gens pensent qu'il est important pour eux d'avoir des enfants afin qu'ils les soutiennent ou s'occupent d'eux dans leur vieillesse, ou qu'ils portent leur nom après

    leur mort.

    Allah a-t-Il besoin de tout cela ?

    Bien sûr que non.

    Il est le Seigneur Puissant et Éternel, Qui détient l'autorité sur tout dans l'univers.

    Nous avons tous besoin de Lui, mais Il n'a besoin d'aucun de nous.

    Que nous existions ou non, cela ne L'affecterait d'aucune manière.

How to study Surah Yûnus with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.