Cette traduction est effectuée grâce à la technologie moderne de l'Intelligence Artificielle (IA). De plus, elle est basée sur Dr. Mustafa Khattab "Le Coran Clair".

Surah 38 - ص

Ṣãd (Sourate 38)

ص (Ṣãd)

Sourate MecquoiseSourate Mecquoise

Introduction

Cette sourate est perçue comme une continuation de la sourate précédente, car elle mentionne des prophètes qui n'y sont pas cités —tels que David, Salomon et Job. De nouveau, les païens sont condamnés pour avoir nié l'unicité d'Allah, rejeté le Prophète (ﷺ) en le traitant de « magicien, de menteur invétéré », et pour avoir prétendu que le monde a été créé sans but. Il est fait référence à la création d'Adam (ﷺ) et à l'inimitié de Satan envers lui et ses descendants (versets 71-85), ainsi qu'au châtiment qui attend les égarés et leurs adeptes (versets 55-64), contrasté avec la félicité réservée aux pieux (versets 49-54). La fin de cette sourate souligne l'universalité du Coran, tandis que le début de la suivante évoque sa nature divine.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Les Mécréants Arabes

1. Ṣãd. Par le Coran, plein de rappels ! 2. Pourtant, les mécréants sont plongés dans l'orgueil et la discorde. 3. Combien de peuples avons-Nous anéantis avant eux ! Ils ont alors imploré, mais il n'y avait plus d'échappatoire. 4. Les associateurs s'étonnent qu'un avertisseur leur soit venu d'entre eux-mêmes. Et les mécréants disent: «C'est un sorcier, un grand menteur!» 5. A-t-il réduit les divinités à un Dieu unique? C'est certes une chose des plus étonnantes.

صٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ذِى ٱلذِّكْرِ
١
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فِى عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
٢
كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوا وَّلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
٣
وَعَجِبُوٓا أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ
٤
أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ
٥

Sourate 38 - ص (Sad) - Versets 1-5


Les Principaux Mécréants

6. Les notables parmi eux s'en allèrent en disant: «Allez-y, et soyez fermes dans la dévotion à vos divinités. Ce n'est là qu'un stratagème.» 7. Nous n'avons jamais entendu parler de cela dans la religion antérieure. Ce n'est là qu'une fabrication. 8. Le Rappel lui a-t-il été révélé à lui seul parmi nous ? Bien au contraire, ils sont dans le doute au sujet de Mon Rappel. Bien au contraire, ils n'ont pas encore goûté Mon châtiment. 9. Ou bien détiennent-ils les trésors de la miséricorde de ton Seigneur, le Tout-Puissant, le Donateur ? 10. Ou bien le royaume des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux leur appartient-il ? Qu'ils montent donc !

وَٱنطَلَقَ ٱلْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ ٱمْشُوا وَٱصْبِرُوا عَلَىٰٓ ءَالِهَتِكُمْ ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ يُرَادُ
٦
مَا سَمِعْنَا بِهَـٰذَا فِى ٱلْمِلَّةِ ٱلْـَٔاخِرَةِ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا ٱخْتِلَـٰقٌ
٧
أَءُنزِلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ مِنۢ بَيْنِنَا ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّن ذِكْرِى ۖ بَل لَّمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
٨
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ ٱلْعَزِيزِ ٱلْوَهَّابِ
٩
أَمْ لَهُم مُّلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِى ٱلْأَسْبَـٰبِ
١٠

Sourate 38 - ص (Sad) - Versets 6-10


Avertissement aux Mécréants

11. Ce n'est là qu'une troupe qui sera mise en déroute. 12. Avant eux, le peuple de Noé avait démenti, ainsi que les 'Âd, et Pharaon, l'homme aux pyramides, 13. Thamûd, le peuple de Lot et les habitants de la Forêt. Ceux-là étaient des forces ennemies. 14. Chacun d'eux a démenti Son messager. Mon châtiment fut donc justifié. 15. Ceux-là n'attendent qu'un seul Cri qui ne peut être arrêté. 16. Ils disent (par dérision) : « Ô notre Seigneur ! Hâte-nous notre part (du châtiment) avant le Jour des Comptes. »

جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ ٱلْأَحْزَابِ
١١
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو ٱلْأَوْتَادِ
١٢
وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلْأَحْزَابُ
١٣
إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
١٤
وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
١٥
وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ
١٦

Sourate 38 - ص (Sad) - Versets 11-16


Le Prophète David

17. Endure patiemment ce qu'ils disent. Et rappelle-toi Notre serviteur David, le détenteur de force. En vérité, il était plein de repentir. 18. En vérité, Nous avons assujetti les montagnes à psalmodier (Nos louanges) avec lui, au coucher du soleil et après le lever du soleil. 19. Et les oiseaux, rassemblés, tous avec lui répétant les louanges (de Dieu). 20. Nous avons affermi son royaume, et lui avons donné la sagesse et la justesse de jugement.

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٧
إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ
١٨
وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ
١٩
وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ
٢٠

Sourate 38 - ص (Sad) - Versets 17-20


Ṣãd () - Chapitre 38 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab