Surah 9
Volume 2

Repentance

التَّوْبَة

التوبہ

Surah At-Tawbah for kids content

LEARNING POINTS

POINTS D'APPRENTISSAGE

  • Cette sourate commence par annuler tous les accords de paix rompus par les idolâtres.

  • Il est demandé aux Musulmans d'être justes envers ceux qui ont honoré leurs engagements.

  • Allah a toujours soutenu et protégé Son Prophète, particulièrement pendant son Hégire de La Mecque à Médine et la bataille de Hunayn.

  • La victoire ne vient que d'Allah.

  • La vie est pleine d'épreuves.

  • Les fidèles rejoignirent le Prophète lorsqu'il marcha pour la bataille de Tabuk.

  • Les hypocrites furent démasqués et critiqués pour avoir inventé des excuses afin d'éviter de marcher avec l'armée musulmane.

  • Il est haram de se moquer d'Allah, de Son Prophète, ou du Coran.

  • Allah est disposé à pardonner à ceux qui sont honnêtes et sincères.

  • Les musulmans doivent toujours être prêts à protéger leur communauté.

  • Il est important d'approfondir ses connaissances sur l'Islam.

  • Le Prophète est venu en tant que miséricorde pour l'humanité toute entière.

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Pour vraiment comprendre cette sourate, nous devons connaître son contexte historique. En ce qui concerne la nouvelle communauté musulmane de Médine, il y avait 4 groupes principaux à l'intérieur et à l'extérieur de la ville : 1.

    Les musulmans qui avaient une foi sincère en Allah et travaillaient dur pour bâtir une communauté forte. 2. Les hypocrites qui acceptaient l'Islam publiquement mais œuvraient secrètement contre les musulmans. 3.

    Les non-musulmans (principalement des idolâtres, des Juifs et des Chrétiens) qui respectaient leurs accords avec le Prophète. 4. Les non-musulmans qui rompaient leurs accords et constituaient une menace pour la communauté musulmane.

  • Cette sourate parle de ces 4 groupes. Les musulmans fidèles se voient promettre de grandes récompenses pour avoir soutenu la cause d'Allah. Les hypocrites sont critiqués et avertis à plusieurs reprises pour leurs mauvaises actions et attitudes.

  • Quant aux non-musulmans qui respectaient leurs accords et ne menaçaient en aucune façon la communauté musulmane, le Prophète est enjoint de respecter ses accords avec eux.

    Quant aux autres non-musulmans qui constituaient une menace (en attaquant les musulmans, en soutenant d'autres contre eux, en rompant leurs accords avec eux, ou en les empêchant d'inviter d'autres à l'Islam), trois options leur sont offertes (mentionnées dans un hadith authentique rapporté par l'Imam Muslim) : accepter l'Islam, payer la taxe de protection (jizyah), ou entrer en guerre.

    (Imam Ibn Al-Qayim dans son livre Ahkam Ahl Az-Zimmah « Les règles relatives aux peuples protégés »)

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • On pourrait demander : « Pourquoi cette sourate ne commence-t-elle pas par la basmala comme toutes les autres sourates ? » Il est vrai que c'est la seule sourate du Coran qui ne commence pas par : « Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

    » Les savants mentionnent différentes raisons à cela :

  • 1. Peut-être parce que cette sourate et la précédente (Al-Anfal) sont considérées comme des sourates jumelles qui se complètent mutuellement. Ainsi, il n'était pas nécessaire d'ajouter la basmala entre les deux.

  • 2. Ou peut-être parce que cette sourate commence par déclarer la guerre aux ennemis qui ne cessaient de rompre leurs accords de paix avec le Prophète.

    Ainsi, il n'était pas approprié de mentionner la bonté et la miséricorde d'Allah dans la basmala et de déclarer la guerre dans le même souffle !

  • Selon l'Imam Al-Qurtubi, l'opinion privilégiée est que c'est ainsi que la sourate a été révélée au Prophète et c'est ainsi qu'il a ordonné de l'écrire, point final !

Réponse aux pactes rompus

1Allah et Son Messager ont rompu toutes les alliances que vous, croyants, aviez conclues avec les idolâtres.

2Ainsi, vous, idolâtres, avez quatre mois pour circuler librement dans le pays. Mais sachez que vous n'échapperez pas à Allah et qu'Allah couvrira d'ignominie les mécréants.

3Une proclamation d'Allah et de Son Messager sera faite à tous les gens le jour du grand pèlerinage, qu'Allah et Son Messager sont dégagés de toute obligation envers les idolâtres. Si vous, idolâtres, vous repentez, ce sera mieux pour vous. Mais si vous refusez, alors sachez que vous n'échapperez pas à Allah. Et annonce (ô Prophète) aux mécréants un châtiment douloureux.

4Quant aux idolâtres qui n'ont en rien rompu leur alliance avec vous et n'ont soutenu personne contre vous, respectez votre accord avec eux jusqu'à son terme. Certes, Allah aime les fidèles.

5Puis, une fois que les mois sacrés se sont écoulés, tuez les idolâtres qui ont rompu leurs alliances partout où vous les trouverez, capturez-les, assiégez-les et guettez-les sur chaque chemin. Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakât, alors laissez-leur le chemin libre. Certes, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

6Et si l'un des associateurs te demande asile, ô Prophète, accorde-le-lui afin qu'il entende la Parole d'Allah, puis fais-le parvenir en lieu sûr. C'est parce que ce sont des gens qui ne savent pas.

بَرَآءَةٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ1

فَسِيحُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَرۡبَعَةَ أَشۡهُرٖ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِ وَأَنَّ ٱللَّهَ مُخۡزِي ٱلۡكَٰفِرِينَ2

وَأَذَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦٓ إِلَى ٱلنَّاسِ يَوۡمَ ٱلۡحَجِّ ٱلۡأَكۡبَرِ أَنَّ ٱللَّهَ بَرِيٓءٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ وَرَسُولُهُۥۚ فَإِن تُبۡتُمۡ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّكُمۡۖ وَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّكُمۡ غَيۡرُ مُعۡجِزِي ٱللَّهِۗ وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ3

إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّم مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ثُمَّ لَمۡ يَنقُصُوكُمۡ شَيۡ‍ٔٗا وَلَمۡ يُظَٰهِرُواْ عَلَيۡكُمۡ أَحَدٗا فَأَتِمُّوٓاْ إِلَيۡهِمۡ عَهۡدَهُمۡ إِلَىٰ مُدَّتِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ4

فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ5

وَإِنۡ أَحَدٞ مِّنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ٱسۡتَجَارَكَ فَأَجِرۡهُ حَتَّىٰ يَسۡمَعَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ أَبۡلِغۡهُ مَأۡمَنَهُۥۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَعۡلَمُونَ6

Ceux qui ont trahi les pactes de paix

7Comment Allah et Son Messager pourraient-ils respecter des engagements avec de tels associateurs déloyaux ? Quant à ceux avec qui vous avez conclu un pacte près de la Mosquée Sacrée, tant qu'ils se tiennent droits envers vous, tenez-vous droits envers eux. Certes, Allah aime les pieux.

8Comment donc ? Si ces gens-là avaient le dessus sur vous, ils ne respecteraient ni liens de parenté ni pactes. Ils cherchent à vous plaire de leurs bouches, mais leurs cœurs s'y refusent, et la plupart d'entre eux sont des pervers.

9Ils ont vendu à vil prix les versets d'Allah, détournant (les gens) de Son sentier. Quel détestable est ce qu'ils faisaient !

10Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni liens de parenté ni pactes. Ce sont eux les transgresseurs.

11Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, alors ils sont vos frères en religion. C'est ainsi que Nous exposons clairement les versets pour des gens qui savent.

12Mais s'ils violent leurs serments après leur alliance et s'en prennent à votre religion, alors combattez les chefs de la mécréance—qui ne respectent aucun serment—afin qu'ils cessent.

كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ7

كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ8

ٱشۡتَرَوۡاْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنٗا قَلِيلٗا فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ9

لَا يَرۡقُبُونَ فِي مُؤۡمِنٍ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُعۡتَدُونَ10

فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَإِخۡوَٰنُكُمۡ فِي ٱلدِّينِۗ وَنُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ11

وَإِن نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُم مِّنۢ بَعۡدِ عَهۡدِهِمۡ وَطَعَنُواْ فِي دِينِكُمۡ فَقَٰتِلُوٓاْ أَئِمَّةَ ٱلۡكُفۡرِ إِنَّهُمۡ لَآ أَيۡمَٰنَ لَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَنتَهُونَ12

Ordre de combattre

13Ne combattrez-vous pas un peuple qui a violé ses serments, a comploté pour expulser le Messager et vous a attaqués les premiers ? Les craindriez-vous ? C'est Allah qui est plus digne que vous Le craigniez, si vous êtes croyants.

14Combattez-les ! Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur eux et apaisera les poitrines des croyants—

15et dissipera la rage de leurs cœurs. Ensuite, Allah fera miséricorde à qui Il veut. Et Allah est Omniscient et Sage.

16Pensez-vous que vous serez laissés seuls avant qu'Allah ne distingue ceux d'entre vous qui luttent dans Sa voie sans prendre d'alliés en dehors d'Allah, de Son Messager et des croyants ? Et Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.

أَلَا تُقَٰتِلُونَ قَوۡمٗا نَّكَثُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ وَهَمُّواْ بِإِخۡرَاجِ ٱلرَّسُولِ وَهُم بَدَءُوكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٍۚ أَتَخۡشَوۡنَهُمۡۚ فَٱللَّهُ أَحَقُّ أَن تَخۡشَوۡهُ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ13

قَٰتِلُوهُمۡ يُعَذِّبۡهُمُ ٱللَّهُ بِأَيۡدِيكُمۡ وَيُخۡزِهِمۡ وَيَنصُرۡكُمۡ عَلَيۡهِمۡ وَيَشۡفِ صُدُورَ قَوۡمٖ مُّؤۡمِنِينَ14

وَيُذۡهِبۡ غَيۡظَ قُلُوبِهِمۡۗ وَيَتُوبُ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ15

أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تُتۡرَكُواْ وَلَمَّا يَعۡلَمِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ جَٰهَدُواْ مِنكُمۡ وَلَمۡ يَتَّخِذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَا رَسُولِهِۦ وَلَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَلِيجَةٗۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ16

Illustration

LES VÉRITABLES GARDIENS DE LA KA'BAH

17Il n'appartient pas aux associateurs d'entretenir les mosquées d'Allah, alors qu'ils témoignent contre eux-mêmes de leur mécréance. Leurs œuvres sont vaines, et ils demeureront éternellement dans le Feu.

18Les mosquées d'Allah ne doivent être entretenues que par ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier, accomplissent la Salât, s'acquittent de la Zakât, et ne craignent qu'Allah. Il se peut que ceux-là soient parmi les bien-guidés.

19Faites-vous de l'approvisionnement en eau des pèlerins et de l'entretien de la Mosquée Sacrée l'égal de celui qui croit en Allah et au Jour Dernier et lutte dans le chemin d'Allah? Ils ne sont pas égaux auprès d'Allah. Et Allah ne guide pas les gens injustes.

20Ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le chemin d'Allah avec leurs biens et leurs personnes, ceux-là ont les plus hauts rangs auprès d'Allah. Et ce sont eux les victorieux.

21Leur Seigneur leur annonce la bonne nouvelle de Sa miséricorde, de Son agrément et des Jardins où ils auront un délice permanent,

22y demeurer éternellement. Certes, auprès d'Allah il y a une immense récompense.

مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ17

إِنَّمَا يَعۡمُرُ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَلَمۡ يَخۡشَ إِلَّا ٱللَّهَۖ فَعَسَىٰٓ أُوْلَٰٓئِكَ أَن يَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ18

أَجَعَلۡتُمۡ سِقَايَةَ ٱلۡحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ كَمَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَجَٰهَدَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ لَا يَسۡتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ19

ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ أَعۡظَمُ دَرَجَةً عِندَ ٱللَّهِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ20

يُبَشِّرُهُمۡ رَبُّهُم بِرَحۡمَةٖ مِّنۡهُ وَرِضۡوَٰنٖ وَجَنَّٰتٖ لَّهُمۡ فِيهَا نَعِيمٞ مُّقِيمٌ21

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجۡرٌ عَظِيمٞ22

Mise en garde aux croyants

23Ô vous qui croyez ! Ne prenez pas vos pères et vos frères comme alliés s'ils préfèrent la mécréance à la foi. Et quiconque d'entre vous le fait, ceux-là sont les injustes.

24Dis : « Si vos pères, vos enfants, vos frères, vos épouses, vos proches, les biens que vous avez acquis, les commerces dont vous craignez la perte, et les demeures qui vous plaisent, vous sont plus chers qu'Allah et Son Messager et la lutte dans Son chemin, alors attendez qu'Allah fasse venir Son commandement. Et Allah ne guide pas les gens pervers. »

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُوٓاْ ءَابَآءَكُمۡ وَإِخۡوَٰنَكُمۡ أَوۡلِيَآءَ إِنِ ٱسۡتَحَبُّواْ ٱلۡكُفۡرَ عَلَى ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن يَتَوَلَّهُم مِّنكُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ23

قُلۡ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمۡ وَأَبۡنَآؤُكُمۡ وَإِخۡوَٰنُكُمۡ وَأَزۡوَٰجُكُمۡ وَعَشِيرَتُكُمۡ وَأَمۡوَٰلٌ ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا وَتِجَٰرَةٞ تَخۡشَوۡنَ كَسَادَهَا وَمَسَٰكِنُ تَرۡضَوۡنَهَآ أَحَبَّ إِلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٖ فِي سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ24

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Suite à la victoire sur La Mecque, la majeure partie de l'Arabie accepta l'Islam et fit la paix, mais les tribus de Hawazín et Thagif projetèrent d'attaquer les Musulmans.

  • En réponse, le Prophète (que la paix soit sur lui) mena la plus grande armée musulmane jamais rassemblée à cette époque, composée de 12 000 soldats, pour les combattre.

  • Certains Musulmans, trop confiants en leur grand nombre, se vantèrent que leur armée était invincible.

  • Cependant, pendant la bataille, l'armée musulmane fut prise en embuscade. La plupart des soldats s'enfuirent, ne laissant que le Prophète et quelques fidèles compagnons pour tenir bon.

  • Le Prophète (que la paix soit sur lui) resta ferme et motiva les croyants à revenir et à combattre. Finalement, l'armée se regroupa et remporta la victoire à Hunain. (Rapporté par l'Imam Ibn Kathir et l'Imam Al-Qurtubi)

La Victoire vient d'Allah Seul

25Certes, Allah vous a donné la victoire en maints endroits, et le jour de Hunayn, lorsque votre multitude vous avait enorgueillis, mais elle ne vous a été d'aucune utilité. La terre, malgré son immensité, vous paraissait étroite. Alors vous avez tourné le dos et vous avez fui.

26Puis Allah fit descendre Sa quiétude sur Son Messager et sur les croyants, et fit descendre des armées que vous ne voyiez pas, et châtia ceux qui avaient mécru. Telle est la rétribution des mécréants.

27Après cela, Allah se repentira envers qui Il veut. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux.

لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡ‍ٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ25

ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ26

ثُمَّ يَتُوبُ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ عَلَىٰ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ27

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • La jizya (taxe de protection) était une pratique qui existait même avant l'époque du Prophète Muhammad. Selon la Bible, Jésus a permis à ses disciples de payer des impôts à l'Empereur romain.

  • Sous la domination islamique, tous les citoyens avaient des devoirs financiers : les Musulmans payaient la zakat (2,5 % de leurs économies), et les non-Musulmans payaient la jizya.

  • La jizya était un petit montant annuel, s'élevant en moyenne à un dinar (4,25 grammes d'or).

  • De nombreux non-Musulmans étaient exemptés du paiement de la jizya, y compris les femmes, les enfants, les personnes âgées, les pauvres, les incapables de travailler et ceux qui consacraient leur vie au culte dans les temples.

    Ceux qui rejoignaient l'armée musulmane étaient également exemptés.

  • Les non-Musulmans pauvres recevaient un soutien financier de l'État musulman. De plus, si un dirigeant musulman était incapable de protéger les non-Musulmans sous sa garde, la jizya leur était remboursée.

Se lever pour la vérité

28Ô vous qui croyez ! En vérité, les polythéistes ne sont qu'impureté. Qu'ils ne s'approchent donc plus de la Mosquée sacrée après cette année-ci. Et si vous craignez la pénurie, Allah vous enrichira, s'Il veut, de Sa grâce. Car Allah est Omniscient et Sage.

29Combattez ceux, parmi les gens du Livre, qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas ce qu'Allah et Son Messager ont interdit, et qui ne professent pas la religion de la vérité, jusqu'à ce qu'ils versent la capitation, en toute humilité.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلۡمُشۡرِكُونَ نَجَسٞ فَلَا يَقۡرَبُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ ٱلۡحَرَامَ بَعۡدَ عَامِهِمۡ هَٰذَاۚ وَإِنۡ خِفۡتُمۡ عَيۡلَةٗ فَسَوۡفَ يُغۡنِيكُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦٓ إِن شَآءَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ حَكِيم28

قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ29

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Le verset 31 déclare que les Juifs et les Chrétiens ont pris leurs chefs religieux pour seigneurs.

  • Un homme nommé 'Adi ibn Hatim, qui était chrétien avant d'embrasser l'Islam, exprima sa confusion au Prophète, disant : « Mais ils n'adorent pas leurs chefs religieux ! »

  • Le Prophète répondit en demandant : « N'obéissent-ils pas à ces chefs lorsqu'ils autorisent ce qui est interdit et interdisent ce qui est permis ? »

  • 'Adi confirma : « Oui, ils le font. »

  • Le Prophète expliqua alors : « C'est ainsi qu'ils les adorent. » (Rapporté par l'Imam At-Tirmidhi)

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • L'histoire de la conversion de Salman Al-Farisi à l'Islam est remarquable, telle que rapportée par l'Imam Ahmad.

  • Salman, originaire de Perse, était initialement un adorateur du feu et son père était le gardien de leur 'feu sacré'. Il devint plus tard chrétien et servit un chef religieux en Syrie.

  • Salman découvrit que ce chef était malhonnête, thésaurisant secrètement les dons d'or et d'argent de l'église au lieu de les distribuer aux pauvres. À la mort du chef, Salman révéla sa trahison au peuple qui, dans sa colère, refusa d'enterrer le corps.

  • Après avoir servi d'autres bons chefs religieux, Salman entendit parler du Prophète Muhammad. Lors de son voyage vers l'Arabie, il fut capturé et vendu comme esclave à Médine.

  • Lorsque le Prophète arriva à Médine, Salman accepta l'Islam et, avec l'aide de la communauté musulmane, il put acheter sa liberté.

  • Les versets 34-35 du Coran condamnent fermement les chefs religieux malhonnêtes qui volent les dons. Ces versets avertissent qu'au Jour du Jugement, les trésors qu'ils ont thésaurisés seront utilisés pour les châtier en Enfer.

LES GENS DU LIVRE INFIDÈLES

30Les Juifs disent : « Uzair est le fils d'Allah », et les Chrétiens disent : « Le Messie est le fils d'Allah. » Telles sont leurs allégations sans fondement, ne faisant que répéter les paroles des mécréants d'autrefois. Qu'Allah les anéantisse ! Comment peuvent-ils être à ce point égarés de la vérité ?

31Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines, ainsi que le Messie, fils de Maryam, pour seigneurs en dehors d'Allah, alors qu'il ne leur a été commandé d'adorer qu'un Seul Dieu. Il n'y a de divinité que Lui. Gloire à Lui ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils Lui associent.

32Ils veulent éteindre la lumière d'Allah avec leurs bouches, mais Allah ne fera que parfaire Sa lumière, en dépit de l'aversion des mécréants.

33C'est Lui qui a envoyé Son Messager avec la guidance et la religion de vérité, pour la faire triompher de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs.

34Ô vous qui avez cru ! En vérité, beaucoup de rabbins et de moines dévorent illégalement les biens des gens et obstruent le chemin d'Allah. Annonce un châtiment douloureux à ceux qui thésaurisent l'or et l'argent et ne les dépensent pas dans le chemin d'Allah.

35Le jour où leur trésor sera chauffé dans le Feu de l'Enfer, et qu'on en cautérisera leurs fronts, leurs flancs et leurs dos. Il leur sera dit : « Voici ce que vous avez thésaurisé pour vous-mêmes. Goûtez donc ce que vous avez thésaurisé ! »

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ عُزَيۡرٌ ٱبۡنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلۡمَسِيحُ ٱبۡنُ ٱللَّهِۖ ذَٰلِكَ قَوۡلُهُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ يُضَٰهِ‍ُٔونَ قَوۡلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبۡلُۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ30

ٱتَّخَذُوٓاْ أَحۡبَارَهُمۡ وَرُهۡبَٰنَهُمۡ أَرۡبَابٗا مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَٱلۡمَسِيحَ ٱبۡنَ مَرۡيَمَ وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُوٓاْ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗاۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ سُبۡحَٰنَهُۥ عَمَّا يُشۡرِكُونَ31

يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِ‍ُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ32

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ33

۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلۡأَحۡبَارِ وَٱلرُّهۡبَانِ لَيَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۗ وَٱلَّذِينَ يَكۡنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلۡفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٖ34

يَوۡمَ يُحۡمَىٰ عَلَيۡهَا فِي نَارِ جَهَنَّمَ فَتُكۡوَىٰ بِهَا جِبَاهُهُمۡ وَجُنُوبُهُمۡ وَظُهُورُهُمۡۖ هَٰذَا مَا كَنَزۡتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡ فَذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَكۡنِزُونَ35

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Les mois sacrés du calendrier islamique sont les 11ème (Dhul-Qadah), 12ème (Dhul-Hijjah), 1er (Muharram) et 7ème (Rajab) mois.

  • Les idolâtres savaient que les combats étaient interdits pendant ces mois sacrés, mais ils déplaçaient l'interdiction à d'autres mois.

  • Ils autorisaient les combats pendant les vrais mois sacrés et, pour maintenir le total de quatre mois interdits, ils interdisaient arbitrairement les combats pendant quatre mois différents (par exemple, les 3ème, 4ème, 8ème et 10ème).

  • Cette pratique de changer les mois sacrés était une forme de tromperie et de manipulation. (Rapporté par l'Imam Ibn Kathir et l'Imam Al-Baghawi)

HONORER LES MOIS SAINTS

36En vérité, depuis le jour où Allah a créé les cieux et la terre, Il a fixé le nombre de mois dans Son Livre à douze, dont quatre sont sacrés. Telle est la religion droite. Ne vous faites donc pas de tort à vous-mêmes durant ces mois. Et combattez les idolâtres tous ensemble comme ils vous combattent tous ensemble. Et sachez qu'Allah est avec les fidèles.

37Le report (des mois sacrés) est un surcroît de mécréance. Par cela, les mécréants sont égarés. Ils le rendent licite une année et le rendent illicite une autre, afin de s'accorder avec le nombre de mois qu'Allah a rendus sacrés. Ainsi, ils rendent licite ce qu'Allah a interdit. Leurs mauvaises actions leur ont été embellies. Et Allah ne guide pas les gens mécréants.

إِنَّ عِدَّةَ ٱلشُّهُورِ عِندَ ٱللَّهِ ٱثۡنَا عَشَرَ شَهۡرٗا فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ يَوۡمَ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ مِنۡهَآ أَرۡبَعَةٌ حُرُمٞۚ ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ ٱلۡقَيِّمُۚ فَلَا تَظۡلِمُواْ فِيهِنَّ أَنفُسَكُمۡۚ وَقَٰتِلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ كَآفَّةٗ كَمَا يُقَٰتِلُونَكُمۡ كَآفَّةٗۚ وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلۡمُتَّقِينَ36

إِنَّمَا ٱلنَّسِيٓءُ زِيَادَةٞ فِي ٱلۡكُفۡرِۖ يُضَلُّ بِهِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُحِلُّونَهُۥ عَامٗا وَيُحَرِّمُونَهُۥ عَامٗا لِّيُوَاطِ‍ُٔواْ عِدَّةَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ فَيُحِلُّواْ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُۚ زُيِّنَ لَهُمۡ سُوٓءُ أَعۡمَٰلِهِمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡكَٰفِرِينَ37

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • L'unité de l'Arabie sous l'Islam menaçait les empires romain et perse, car de nombreuses tribus non-musulmanes commencèrent à changer d'allégeance en faveur de la communauté musulmane.

  • Selon l'Imam Ibn Kathir, le Prophète reçut la nouvelle que les troupes romaines se préparaient à attaquer les Musulmans. La 9ème année après l'Hégire, le Prophète annonça une campagne à Tabuk (à plus de 700 km au nord de Médine) pour les affronter.

  • Cette campagne fut extrêmement difficile en raison de la chaleur intense, de la longue distance et de la précarité financière des Musulmans.

    Malgré cela, le Prophète appela au soutien, et les Musulmans fidèles donnèrent ce qu'ils purent, tandis que les hypocrites ne le firent pas.

  • Même si le Prophète réussit à rassembler plus de 30 000 soldats, beaucoup d'autres ne rejoignirent pas l'armée, avec ou sans excuses valables.

  • Durant le voyage, le Prophète accomplit de nombreux miracles, tels que la multiplication de la nourriture et de l'eau, la prière pour la pluie et l'avertissement d'une tempête imminente. Sur le chemin du retour, Allah le sauva d'une tentative d'assassinat par certains hypocrites.

    (Rapporté par l'Imam Al-Bukhari et l'Imam Muslim)

  • L'armée romaine, se souvenant de ses difficultés face à l'armée musulmane forte de 3 000 hommes lors de la bataille de Mu'tah un an plus tôt, s'enfuit de Tabuk vers d'autres territoires sous contrôle romain, comme la Syrie.

  • L'armée musulmane resta à Tabuk pendant plusieurs jours pour démontrer son courage. Pendant ce temps, plusieurs tribus arabes chrétiennes vinrent payer la jizyah aux Musulmans.

  • Cette campagne endommagea gravement la réputation de l'armée romaine et ouvrit la voie aux Musulmans pour conquérir plus tard des territoires tenus par les Romains, tels que la Syrie, le Liban, la Jordanie, la Palestine et l'Égypte.

  • Illustration
  • Les versets suivants furent révélés pour critiquer ceux qui n'avaient pas rejoint le Prophète lors de la campagne de Tabuk.

Le refus de combattre pour la vérité

38Ô vous qui croyez ! Qu'avez-vous, lorsque l'on vous dit : «Élancez-vous dans le sentier d'Allah», vous vous alourdissez sur la terre ? Préférez-vous la vie présente à l'au-delà ? La jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l'au-delà.

39Si vous ne vous élancez pas, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent.

40Si vous ne lui portez pas secours, Allah lui a déjà porté secours, lorsque les mécréants l'ont chassé, lui deuxième de deux. Quand ils étaient dans la grotte, il dit à son compagnon : «Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous.» Allah fit alors descendre Sa sérénité sur lui, et le soutint de troupes que vous ne vîtes pas, et Il fit de la parole des mécréants la plus basse, tandis que la Parole d'Allah est la plus haute. Et Allah est Puissant et Sage.

41Élancez-vous légers ou lourds, et luttez avec vos biens et vos personnes dans le sentier d'Allah. Cela est meilleur pour vous, si vous saviez.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ38

إِلَّا تَنفِرُواْ يُعَذِّبۡكُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَيَسۡتَبۡدِلۡ قَوۡمًا غَيۡرَكُمۡ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيۡ‍ٔٗاۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ39

إِلَّا تَنصُرُوهُ فَقَدۡ نَصَرَهُ ٱللَّهُ إِذۡ أَخۡرَجَهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ثَانِيَ ٱثۡنَيۡنِ إِذۡ هُمَا فِي ٱلۡغَارِ إِذۡ يَقُولُ لِصَٰحِبِهِۦ لَا تَحۡزَنۡ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَنَاۖ فَأَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَيۡهِ وَأَيَّدَهُۥ بِجُنُودٖ لَّمۡ تَرَوۡهَا وَجَعَلَ كَلِمَةَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱلسُّفۡلَىٰۗ وَكَلِمَةُ ٱللَّهِ هِيَ ٱلۡعُلۡيَاۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ40

ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ41

Les excuses mensongères des hypocrites

42Si le gain avait été facile et le voyage plus court, ces hypocrites t'auraient suivi, mais la distance leur a paru trop longue. Ils jureront par Allah : « Si nous avions pu, nous serions certainement partis avec vous. » Ils se ruinent eux-mêmes. Et Allah sait qu'ils sont certes des menteurs.

43Allah t'a déjà pardonné, ô Prophète ! Pourquoi leur as-tu donné la permission (de rester chez eux) avant que tu ne saches qui disait la vérité et qui mentait ?

44Ceux qui croient en Allah et au Jour Dernier ne te demanderaient jamais de dispense pour ne pas combattre avec leurs biens et leurs personnes. Et Allah connaît parfaitement les fidèles.

45Nul ne te demanderait cela, sauf ceux qui ne croient pas en Allah et au Jour Dernier, et dont les cœurs sont dans le doute, et leurs doutes les déchirent.

46S'ils avaient vraiment voulu partir, ils auraient fait des préparatifs pour cela. Mais Allah a détesté qu'ils partent, Il les a donc retenus, et il leur fut dit : « Restez avec ceux qui restent en arrière. »

47S'ils étaient sortis avec vous, ô croyants, ils n'auraient fait que vous causer des tracas. Ils auraient couru çà et là, cherchant à semer la discorde parmi vous. Et certains d'entre vous les auraient écoutés. Et Allah connaît parfaitement les injustes.

48Ils avaient déjà cherché à semer la discorde auparavant, et avaient ourdi toutes sortes de complots contre toi, ô Prophète, jusqu'à ce que la vérité triomphe et que la volonté d'Allah prévale—malgré leur aversion totale.

لَوۡ كَانَ عَرَضٗا قَرِيبٗا وَسَفَرٗا قَاصِدٗا لَّٱتَّبَعُوكَ وَلَٰكِنۢ بَعُدَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلشُّقَّةُۚ وَسَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَوِ ٱسۡتَطَعۡنَا لَخَرَجۡنَا مَعَكُمۡ يُهۡلِكُونَ أَنفُسَهُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ42

عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ43

لَا يَسۡتَ‍ٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ أَن يُجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ44

إِنَّمَا يَسۡتَ‍ٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ45

۞ وَلَوۡ أَرَادُواْ ٱلۡخُرُوجَ لَأَعَدُّواْ لَهُۥ عُدَّةٗ وَلَٰكِن كَرِهَ ٱللَّهُ ٱنۢبِعَاثَهُمۡ فَثَبَّطَهُمۡ وَقِيلَ ٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡقَٰعِدِينَ46

لَوۡ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمۡ إِلَّا خَبَالٗا وَلَأَوۡضَعُواْ خِلَٰلَكُمۡ يَبۡغُونَكُمُ ٱلۡفِتۡنَةَ وَفِيكُمۡ سَمَّٰعُونَ لَهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ47

لَقَدِ ٱبۡتَغَوُاْ ٱلۡفِتۡنَةَ مِن قَبۡلُ وَقَلَّبُواْ لَكَ ٱلۡأُمُورَ حَتَّىٰ جَآءَ ٱلۡحَقُّ وَظَهَرَ أَمۡرُ ٱللَّهِ وَهُمۡ كَٰرِهُونَ48

Illustration

D'autres fausses excuses

49Il y en a parmi eux qui disent (au Prophète) : « Laisse-moi rester et ne me tente pas. » Or, ils sont déjà tombés dans la tentation. Et Jahannam cernera complètement les mécréants.

50Si un bien t'atteint (ô Prophète), cela les afflige. Mais si un malheur t'atteint, ils disent : « Nous avions déjà pris nos précautions », et ils s'en vont tout joyeux.

51Dis : « Rien ne nous atteindra, en dehors de ce qu'Allah nous a prédestiné. Il est notre Maître. » C'est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.

52Dis : « N'attendez-vous pour nous que l'une des deux meilleures choses ? Tandis que nous, nous attendons qu'Allah vous frappe d'un châtiment de Sa part ou par nos mains. Attendez donc ! Nous aussi nous attendons avec vous. »

53Dis (ô Prophète) : « Dépensez volontairement ou involontairement. Cela ne sera jamais accepté de vous, car vous êtes des gens pervers. »

54Ce qui empêche l'acceptation de leurs aumônes, c'est qu'ils ont mécru en Allah et en Son Messager, ils ne viennent à la salat qu'avec paresse, et ils ne dépensent qu'à contrecœur.

55Que leurs richesses ni leurs enfants ne t'émerveillent donc pas, ô Prophète. Allah ne veut, par cela, que les châtier dans la vie présente, et que leurs âmes s'en aillent tandis qu'ils sont mécréants.

56Ils jurent par Allah qu'ils sont des vôtres, alors qu'ils ne le sont pas. Ils ne le disent que par crainte. S'ils trouvaient un refuge, une caverne, ou un souterrain, ils s'y précipiteraient.

وَمِنۡهُم مَّن يَقُولُ ٱئۡذَن لِّي وَلَا تَفۡتِنِّيٓۚ أَلَا فِي ٱلۡفِتۡنَةِ سَقَطُواْۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ49

إِن تُصِبۡكَ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡۖ وَإِن تُصِبۡكَ مُصِيبَةٞ يَقُولُواْ قَدۡ أَخَذۡنَآ أَمۡرَنَا مِن قَبۡلُ وَيَتَوَلَّواْ وَّهُمۡ فَرِحُونَ50

قُل لَّن يُصِيبَنَآ إِلَّا مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَنَا هُوَ مَوۡلَىٰنَاۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ51

قُلۡ هَلۡ تَرَبَّصُونَ بِنَآ إِلَّآ إِحۡدَى ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ وَنَحۡنُ نَتَرَبَّصُ بِكُمۡ أَن يُصِيبَكُمُ ٱللَّهُ بِعَذَابٖ مِّنۡ عِندِهِۦٓ أَوۡ بِأَيۡدِينَاۖ فَتَرَبَّصُوٓاْ إِنَّا مَعَكُم مُّتَرَبِّصُونَ52

قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ53

وَمَا مَنَعَهُمۡ أَن تُقۡبَلَ مِنۡهُمۡ نَفَقَٰتُهُمۡ إِلَّآ أَنَّهُمۡ كَفَرُواْ بِٱللَّهِ وَبِرَسُولِهِۦ وَلَا يَأۡتُونَ ٱلصَّلَوٰةَ إِلَّا وَهُمۡ كُسَالَىٰ وَلَا يُنفِقُونَ إِلَّا وَهُمۡ كَٰرِهُونَ54

فَلَا تُعۡجِبۡكَ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُمۡۚ إِنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَتَزۡهَقَ أَنفُسُهُمۡ وَهُمۡ كَٰفِرُونَ55

وَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ إِنَّهُمۡ لَمِنكُمۡ وَمَا هُم مِّنكُمۡ وَلَٰكِنَّهُمۡ قَوۡمٞ يَفۡرَقُونَ56