This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 47 - مُحَمَّد

Muḥammad (Surah 47)

مُحَمَّد (Muḥammad)

Madni SurahMadni Surah

Introduction

Cette sourate médinoise, qui tire son titre du nom du Prophète au verset 2, aborde l'éthique du combat sur le champ de bataille. Les croyants fidèles se voient promettre divers types de rivières et de délices au Paradis, tandis que les mécréants et les hypocrites sont avertis d'un sort funeste. Afin de préserver la récompense de leurs bonnes œuvres, les croyants sont exhortés à œuvrer dans le Sentier d'Allah et à faire des dons pour Sa cause, culminant avec le triomphe éclatant dans la sourate suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Rétribution des Croyants et des Mécréants

1. Ceux qui mécroient et qui obstruent le chemin d'Allah, Il rendra leurs œuvres vaines. 2. Quant à ceux qui croient, accomplissent les bonnes œuvres et croient en ce qui a été révélé à Muḥammad —et c'est la vérité de la part de leur Seigneur— Il leur pardonnera leurs péchés et améliorera leur condition. 3. Cela parce que les mécréants suivent le faux, tandis que les croyants suivent la vérité de la part de leur Seigneur. C'est ainsi qu'Allah expose aux gens leur véritable état.

ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ أَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
١
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَءَامَنُوا بِمَا نُزِّلَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَأَصْلَحَ بَالَهُمْ
٢
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا ٱتَّبَعُوا ٱلْبَـٰطِلَ وَأَنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا ٱتَّبَعُوا ٱلْحَقَّ مِن رَّبِّهِمْ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ لِلنَّاسِ أَمْثَـٰلَهُمْ
٣

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 1-3


Règles de combat

4. Lorsque vous rencontrez les mécréants (au combat), frappez-les au cou jusqu'à ce que vous les ayez complètement soumis, puis liez-les fermement. Ensuite, soit libérez-les par grâce, soit contre une rançon, jusqu'à ce que la guerre prenne fin. Ainsi en sera-t-il. Si Allah avait voulu, Il aurait pu Lui-même les châtier. Mais Il (agit ainsi seulement) pour éprouver les uns par les autres. Et ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah, Il ne rendra jamais vaines leurs œuvres. 5. Il les guidera, améliorera leur état, 6. et les fera entrer au Paradis, après le leur avoir fait connaître.

فَإِذَا لَقِيتُمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا فَضَرْبَ ٱلرِّقَابِ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَثْخَنتُمُوهُمْ فَشُدُّوا ٱلْوَثَاقَ فَإِمَّا مَنًّۢا بَعْدُ وَإِمَّا فِدَآءً حَتَّىٰ تَضَعَ ٱلْحَرْبُ أَوْزَارَهَا ۚ ذَٰلِكَ وَلَوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ لَٱنتَصَرَ مِنْهُمْ وَلَـٰكِن لِّيَبْلُوَا بَعْضَكُم بِبَعْضٍ ۗ وَٱلَّذِينَ قُتِلُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَن يُضِلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
٤
سَيَهْدِيهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ
٥
وَيُدْخِلُهُمُ ٱلْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
٦

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 4-6


Avertissement aux Négateurs

7. Ô vous qui croyez ! Si vous soutenez Allah, Il vous aidera et affermira vos pas. 8. Quant à ceux qui ont mécru, malheur à eux ! Et qu'Il rende leurs œuvres vaines. 9. C'est parce qu'ils détestent ce qu'Allah a révélé ; alors Il a rendu leurs œuvres vaines. 10. N'ont-ils pas parcouru la terre pour voir quel fut le sort de ceux d'avant eux ? Allah les a anéantis, et un sort similaire attend les mécréants. 11. Cela, parce qu'Allah est le Protecteur des croyants, tandis que les mécréants n'ont pas de protecteur.

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا إِن تَنصُرُوا ٱللَّهَ يَنصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ أَقْدَامَكُمْ
٧
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَـٰلَهُمْ
٨
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ
٩
۞ أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِى ٱلْأَرْضِ فَيَنظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ دَمَّرَ ٱللَّهُ عَلَيْهِمْ ۖ وَلِلْكَـٰفِرِينَ أَمْثَـٰلُهَا
١٠
ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ مَوْلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَأَنَّ ٱلْكَـٰفِرِينَ لَا مَوْلَىٰ لَهُمْ
١١

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 7-11


La Demeure Finale

12. Certes, Allah fera entrer ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres dans des Jardins sous lesquels coulent les rivières. Quant aux mécréants, ils jouissent et mangent comme les bestiaux. Mais le Feu sera leur demeure.

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا وَعَمِلُوا ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا يَتَمَتَّعُونَ وَيَأْكُلُونَ كَمَا تَأْكُلُ ٱلْأَنْعَـٰمُ وَٱلنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ
١٢

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 12-12


Funeste Sort

13. Combien de cités que Nous avons détruites étaient bien plus puissantes que la tienne – celle qui t'a chassé – et il n'y eut personne pour les secourir ! 14. Ceux qui s'appuient sur une preuve évidente de leur Seigneur sont-ils comparables à ceux dont les mauvaises actions ont été embellies et qui ne suivent que leurs passions ?

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ هِىَ أَشَدُّ قُوَّةً مِّن قَرْيَتِكَ ٱلَّتِىٓ أَخْرَجَتْكَ أَهْلَكْنَـٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ
١٣
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ كَمَن زُيِّنَ لَهُۥ سُوٓءُ عَمَلِهِۦ وَٱتَّبَعُوٓا أَهْوَآءَهُم
١٤

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 13-14


Délices du Paradis

15. Voici la description du Paradis promis aux pieux : il y aura des rivières d'eau inaltérable, des rivières de lait au goût inaltéré, des rivières de vin délicieux à boire, et des rivières de miel pur. Ils y auront toutes sortes de fruits, et un pardon de leur Seigneur. (Sont-ils comparables) à ceux qui demeureront éternellement dans le Feu, abreuvés d'une eau bouillante qui leur déchirera les entrailles ?

مَّثَلُ ٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى وُعِدَ ٱلْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَآ أَنْهَـٰرٌ مِّن مَّآءٍ غَيْرِ ءَاسِنٍ وَأَنْهَـٰرٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُۥ وَأَنْهَـٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ وَأَنْهَـٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَـٰلِدٌ فِى ٱلنَّارِ وَسُقُوا مَآءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَآءَهُمْ
١٥

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 15-15


Caractéristiques des Hypocrites 1) La Moquerie

16. Il y en a parmi eux qui t'écoutent (ô Prophète), mais quand ils s'éloignent de toi, ils disent (avec moquerie) à ceux (les croyants) doués de science : « Qu'a-t-il dit tout à l'heure ? » Ce sont ceux-là dont Allah a scellé les cœurs et qui ne suivent que leurs passions. 17. Quant à ceux qui sont (bien) guidés, Il accroît leur guidée et leur accorde la piété. 18. N'attendent-ils que l'Heure pour les surprendre ? Pourtant, certains de ses signes sont déjà apparus. Une fois qu'elle les atteindra réellement, ne sera-t-il pas trop tard pour prendre conscience ?

وَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا ٱلْعِلْمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًا ۚ أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَٱتَّبَعُوٓا أَهْوَآءَهُمْ
١٦
وَٱلَّذِينَ ٱهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَءَاتَىٰهُمْ تَقْوَىٰهُمْ
١٧
فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً ۖ فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا ۚ فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَىٰهُمْ
١٨

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 16-18


Conseil au Prophète

19. Sache donc (bien, ô Prophète,) qu'il n'y a de divinité (digne d'adoration) qu'Allah. Et implore le pardon pour tes péchés et pour (les péchés des) croyants et des croyantes. Car Allah connaît (parfaitement) vos allées et venues et vos lieux de repos (ô gens).

فَٱعْلَمْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱسْتَغْفِرْ لِذَنۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَىٰكُمْ
١٩

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 19-19


Caractéristiques des Hypocrites 2) La Lâcheté

20. Et les croyants disent : « Si seulement une sourate était révélée (permettant la légitime défense) ! » Mais quand une sourate précise est révélée, dans laquelle le combat est (explicitement) mentionné, tu vois ceux qui ont une maladie dans le cœur te regarder comme quelqu'un dans les affres de la mort. Il aurait été préférable pour eux 21. d'obéir et de parler justement. Puis, quand le combat fut ordonné, il aurait sûrement été meilleur pour eux s'ils avaient été sincères envers Allah. 22. Alors, si vous vous détournez, ne risquez-vous pas de semer la corruption sur la terre et de rompre vos liens de parenté? 23. Ce sont ceux qu'Allah a maudits, les rendant sourds et aveuglant leurs yeux. 24. Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? Ou y a-t-il des verrous sur leurs cœurs?

وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُورَةٌ ۖ فَإِذَآ أُنزِلَتْ سُورَةٌ مُّحْكَمَةٌ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلْقِتَالُ ۙ رَأَيْتَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يَنظُرُونَ إِلَيْكَ نَظَرَ ٱلْمَغْشِىِّ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْمَوْتِ ۖ فَأَوْلَىٰ لَهُمْ
٢٠
طَاعَةٌ وَقَوْلٌ مَّعْرُوفٌ ۚ فَإِذَا عَزَمَ ٱلْأَمْرُ فَلَوْ صَدَقُوا ٱللَّهَ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ
٢١
فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِن تَوَلَّيْتُمْ أَن تُفْسِدُوا فِى ٱلْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوٓا أَرْحَامَكُمْ
٢٢
أُولَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَىٰٓ أَبْصَـٰرَهُمْ
٢٣
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَآ
٢٤

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 20-24


Avertissement aux Hypocrites

25. Certes, ceux qui sont revenus sur leurs talons après que la guidance leur a été clairement montrée, c'est Satan qui les a séduits, les leurrant de vains espoirs. 26. C'est parce qu'ils ont dit en secret à ceux qui détestent ce qu'Allah a révélé : «Nous vous obéirons en certaines choses.» Mais Allah sait parfaitement ce qu'ils cachent. 27. Alors, comment sera-ce quand les anges prendront leurs âmes, en frappant leurs visages et leurs dos ! 28. C'est parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah et ont détesté ce qui Lui agréait. Il a donc rendu vaines leurs œuvres.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱرْتَدُّوا عَلَىٰٓ أَدْبَـٰرِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَى ۙ ٱلشَّيْطَـٰنُ سَوَّلَ لَهُمْ وَأَمْلَىٰ لَهُمْ
٢٥
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِى بَعْضِ ٱلْأَمْرِ ۖ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
٢٦
فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ
٢٧
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُوا مَآ أَسْخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَٰنَهُۥ فَأَحْبَطَ أَعْمَـٰلَهُمْ
٢٨

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 25-28


Autre Avertissement aux Hypocrites

29. Ou bien ceux qui ont une maladie dans leur cœur pensent-ils qu'Allah ne fera pas apparaître leur malveillance ? 30. Si Nous avions voulu, Nous te les aurions certes montrés, et tu les aurais reconnus à leurs traits. Mais tu les reconnaîtras sûrement à la tonalité de leur langage. Et Allah connaît parfaitement vos œuvres.

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَـٰنَهُمْ
٢٩
وَلَوْ نَشَآءُ لَأَرَيْنَـٰكَهُمْ فَلَعَرَفْتَهُم بِسِيمَـٰهُمْ ۚ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِى لَحْنِ ٱلْقَوْلِ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٠

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 29-30


Sagesse derrière l'Épreuve

31. Nous vous éprouverons certes, jusqu'à ce que Nous distinguions parmi vous ceux qui luttent et ceux qui sont endurants, et que Nous fassions apparaître vos nouvelles.

وَلَنَبْلُوَنَّكُمْ حَتَّىٰ نَعْلَمَ ٱلْمُجَـٰهِدِينَ مِنكُمْ وَٱلصَّـٰبِرِينَ وَنَبْلُوَا أَخْبَارَكُمْ
٣١

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 31-31


Rétribution des Mécréants

32. Certes, ceux qui ont mécru, qui obstruent le chemin d'Allah et qui s'opposent au Messager après que la guidance leur est apparue clairement, ceux-là ne nuiront en rien à Allah, mais Il rendra leurs œuvres vaines.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّوا ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّوا ٱللَّهَ شَيْـًٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَـٰلَهُمْ
٣٢

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 32-32


Conseil aux Croyants

33. Ô vous qui avez cru! Obéissez à Allah et obéissez au Messager, et ne rendez pas vos œuvres vaines. 34. Certes, ceux qui mécroient, qui détournent (les gens) de la voie d'Allah et qui meurent ensuite en mécréants, Allah ne leur pardonnera jamais. 35. Ne faiblissez donc pas et ne demandez pas la paix, car vous aurez le dessus et Allah est avec vous. Et Il ne réduira jamais vos œuvres à néant.

۞ يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَطِيعُوا ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا ٱلرَّسُولَ وَلَا تُبْطِلُوٓا أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٣
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا وَصَدُّوا عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ مَاتُوا وَهُمْ كُفَّارٌ فَلَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَهُمْ
٣٤
فَلَا تَهِنُوا وَتَدْعُوٓا إِلَى ٱلسَّلْمِ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ وَٱللَّهُ مَعَكُمْ وَلَن يَتِرَكُمْ أَعْمَـٰلَكُمْ
٣٥

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 33-35


Épreuve de la Foi

36. Cette vie d'ici-bas n'est que jeu et divertissement. Mais si vous croyez et êtes pieux, Il vous accordera votre pleine récompense et ne vous demandera pas tous vos biens. 37. S'Il vous le demandait avec insistance et vous pressait, vous seriez avares et Il ferait apparaître vos rancœurs. 38. Vous voilà invités à dépenser dans le chemin d'Allah. Pourtant, certains d'entre vous sont avares. Et quiconque est avare ne l'est qu'à son propre détriment. Car Allah est le Riche, et c'est vous les pauvres. Et si vous vous détournez, Il vous substituera un autre peuple. Et ils ne seront pas comme vous.

إِنَّمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ ۚ وَإِن تُؤْمِنُوا وَتَتَّقُوا يُؤْتِكُمْ أُجُورَكُمْ وَلَا يَسْـَٔلْكُمْ أَمْوَٰلَكُمْ
٣٦
إِن يَسْـَٔلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَـٰنَكُمْ
٣٧
هَـٰٓأَنتُمْ هَـٰٓؤُلَآءِ تُدْعَوْنَ لِتُنفِقُوا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَمِنكُم مَّن يَبْخَلُ ۖ وَمَن يَبْخَلْ فَإِنَّمَا يَبْخَلُ عَن نَّفْسِهِۦ ۚ وَٱللَّهُ ٱلْغَنِىُّ وَأَنتُمُ ٱلْفُقَرَآءُ ۚ وَإِن تَتَوَلَّوْا يَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُونُوٓا أَمْثَـٰلَكُم
٣٨

Surah 47 - مُحَمَّد (Mouhammad) - Verses 36-38


Muḥammad () - Chapitre 47 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab