Surah 10
Volume 3

Jonah

يُونُس

یُونس

Surah Yûnus for kids content

ALLAH N'A PAS D'ENFANTS

68Ils disent : « Allah a des enfants.

» Gloire à Lui !

Il est Celui qui Se suffit à Lui-même.

Tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre Lui appartient.

Vous n'avez aucune preuve de cela !

Dites-vous sur Allah ce que vous ne savez pas ?

69Dis, Ô Prophète : « En vérité, ceux qui forgent des mensonges contre Allah ne réussiront jamais.

»

70Ils n'auront qu'une jouissance éphémère en ce monde, puis vers Nous est leur retour et ensuite Nous leur ferons goûter le châtiment sévère pour leur mécréance.

قَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ هُوَ ٱلۡغَنِيُّۖ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ إِنۡ عِندَكُم مِّن سُلۡطَٰنِۢ بِهَٰذَآۚ أَتَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ68

٦٨ قُلۡ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ69

مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ70

Illustration

Nuh et son peuple

71Dis-leur, ô Prophète, l'histoire de Nuh, quand il dit à son peuple : « Ô mon peuple !

Si ma présence et mes rappels des signes d'Allah vous sont pénibles, alors sachez que je me suis confié à Allah.

Concertez-vous donc avec vos associés pour un plan maléfique, et que votre affaire ne soit pas secrète.

Puis agissez contre moi sans délai !

»

72Et si vous vous détournez, je ne vous ai pas demandé de salaire.

Ma récompense n'est qu'auprès d'Allah.

Et il m'a été commandé d'être du nombre de ceux qui se soumettent à Lui.

73Mais ils le démentirent.

Alors Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l'Arche, et Nous les fîmes succéder sur la terre.

Et Nous noyâmes ceux qui avaient démenti Nos signes.

Regarde donc quel fut le sort de ceux qui avaient été avertis !

۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ نُوحٍ إِذۡ قَالَ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكُم مَّقَامِي وَتَذۡكِيرِي بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡتُ فَأَجۡمِعُوٓاْ أَمۡرَكُمۡ وَشُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ لَا يَكُنۡ أَمۡرُكُمۡ عَلَيۡكُمۡ غُمَّةٗ ثُمَّ ٱقۡضُوٓاْ إِلَيَّ وَلَا تُنظِرُونِ71

فَإِن تَوَلَّيۡتُمۡ فَمَا سَأَلۡتُكُم مِّنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ72

فَكَذَّبُوهُ فَنَجَّيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَجَعَلۡنَٰهُمۡ خَلَٰٓئِفَ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِنَاۖ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ73

LES MESSAGERS APRÈS NOÉ

74Puis après lui, Nous envoyâmes d'autres messagers à leurs peuples.

Ils leur vinrent avec des preuves évidentes.

Mais ils ne crurent pas à ce qu'ils avaient auparavant traité de mensonge.

C'est ainsi que Nous scellons les cœurs des transgresseurs.

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ رُسُلًا إِلَىٰ قَوۡمِهِمۡ فَجَآءُوهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانُواْ لِيُؤۡمِنُواْ بِمَا كَذَّبُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۚ كَذَٰلِكَ نَطۡبَعُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلۡمُعۡتَدِينَ74

Moussa et Haroun contre Pharaon

75Puis, après ces messagers, Nous envoyâmes Moïse et Haroun à Pharaon et à ses chefs avec Nos signes.

Mais ils s'enflèrent d'orgueil et furent un peuple pervers.

76Lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent : « C'est certes de la magie manifeste !

»

77Moïse répondit : « Est-ce cela que vous dites de la vérité quand elle vous est parvenue ?

Est-ce de la magie ?

Les magiciens ne triomphent jamais.

»

78Ils rétorquèrent : « Êtes-vous venus pour nous détourner de la religion de nos pères afin que vous deux ayez la suprématie sur la terre ?

Nous ne croirons jamais en vous !

»

79Pharaon ordonna : « Amenez-moi tout magicien expert.

»

80Quand le magicien vint, Moussa leur dit : « Jetez ce que vous voulez jeter !

»

81Quand ils eurent jeté, Moussa avertit : « Ce que vous avez fait n'est que sorcellerie.

Allah le rendra certainement vain.

Certes, Allah ne fait pas prospérer l'œuvre des corrupteurs.

»

82Et Allah confirme la vérité par Ses Paroles, en dépit de l'opposition des criminels.

ثُمَّ بَعَثۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِم مُّوسَىٰ وَهَٰرُونَ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِۦ بِ‍َٔايَٰتِنَا فَٱسۡتَكۡبَرُواْ وَكَانُواْ قَوۡمٗا مُّجۡرِمِينَ75

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ مِنۡ عِندِنَا قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰذَا لَسِحۡرٞ مُّبِينٞ76

قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ77

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا لِتَلۡفِتَنَا عَمَّا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَا وَتَكُونَ لَكُمَا ٱلۡكِبۡرِيَآءُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا نَحۡنُ لَكُمَا بِمُؤۡمِنِينَ78

وَقَالَ فِرۡعَوۡنُ ٱئۡتُونِي بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيم79

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلۡقُواْ مَآ أَنتُم مُّلۡقُونَ80

فَلَمَّآ أَلۡقَوۡاْ قَالَ مُوسَىٰ مَا جِئۡتُم بِهِ ٱلسِّحۡرُۖ إِنَّ ٱللَّهَ سَيُبۡطِلُهُۥٓ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُصۡلِحُ عَمَلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ81

وَيُحِقُّ ٱللَّهُ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ82

Quelques Croyants

83Or, nul ne crut en Moussa, sauf quelques jeunes de son peuple, craignant que Pharaon et leurs propres chefs ne les maltraitent.

Pharaon était vraiment un tyran dans le pays, et il était certes parmi les transgresseurs.

84Moussa dit : « Ô mon peuple !

Si vous croyez en Allah et vous soumettez à Lui, alors mettez votre confiance en Lui.

»

85Ils répondirent : « C'est en Allah que nous plaçons notre confiance.

Ô notre Seigneur !

Ne permets pas que les gens injustes nous maltraitent,

86et sauve-nous par Ta miséricorde des gens mécréants.

»

فَمَآ ءَامَنَ لِمُوسَىٰٓ إِلَّا ذُرِّيَّةٞ مِّن قَوۡمِهِۦ عَلَىٰ خَوۡفٖ مِّن فِرۡعَوۡنَ وَمَلَإِيْهِمۡ أَن يَفۡتِنَهُمۡۚ وَإِنَّ فِرۡعَوۡنَ لَعَالٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ83

وَقَالَ مُوسَىٰ يَٰقَوۡمِ إِن كُنتُمۡ ءَامَنتُم بِٱللَّهِ فَعَلَيۡهِ تَوَكَّلُوٓاْ إِن كُنتُم مُّسۡلِمِينَ84

فَقَالُواْ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَا رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا فِتۡنَةٗ لِّلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ85

وَنَجِّنَا بِرَحۡمَتِكَ مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلۡكَٰفِرِينَ86

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Les versets 87-89 évoquent la puissance de la salat.

    Lorsque Pharaon persécuta Musa et son peuple, il leur fut demandé de transformer leurs maisons en lieux de culte et de prier.

    D'autres prophètes furent enjoints de chercher le secours d'Allah par la prière.

    Par exemple, il est dit au Prophète dans 15:97-99 qu'Allah sait à quel point les mensonges des idolâtres l'affligent, et qu'il doit donc continuer à prier et à

    adorer son Seigneur.

    Il nous est également dit dans 37:143-144 que Yunus fut sauvé du ventre de la baleine grâce à ses prières.

Puissance de la prière

87Nous avons révélé à Moïse et à son frère : « Que votre peuple prenne des maisons en Égypte.

Faites de ces maisons des lieux de culte, accomplissez la Salât, et annoncez la bonne nouvelle aux croyants !

»

88Moïse pria : « Ô notre Seigneur !

Tu as donné à Pharaon et à ses notables le luxe et les richesses de cette vie.

Et voilà, ô notre Seigneur, qu'ils égarent les gens de Ton chemin !

Ô notre Seigneur, anéantis leurs richesses et endurcis leurs cœurs afin qu'ils ne croient pas avant de voir le châtiment douloureux.

»

89Allah répondit (à Moïse et Haroun) : « Votre prière est exaucée !

Restez donc droits dans la foi, et ne suivez pas le chemin de ceux qui ne savent pas la vérité.

»

وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰ وَأَخِيهِ أَن تَبَوَّءَا لِقَوۡمِكُمَا بِمِصۡرَ بُيُوتٗا وَٱجۡعَلُواْ بُيُوتَكُمۡ قِبۡلَةٗ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ87

وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيۡتَ فِرۡعَوۡنَ وَمَلَأَهُۥ زِينَةٗ وَأَمۡوَٰلٗا فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا رَبَّنَا لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَۖ رَبَّنَا ٱطۡمِسۡ عَلَىٰٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ وَٱشۡدُدۡ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُواْ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ88

قَالَ قَدۡ أُجِيبَت دَّعۡوَتُكُمَا فَٱسۡتَقِيمَا وَلَا تَتَّبِعَآنِّ سَبِيلَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ89

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Quelqu'un pourrait demander : « Selon les versets 90-92, Pharaon a déclaré sa foi en Allah, alors pourquoi a-t-il été puni ?

    » Techniquement, si quelqu'un accepte l'Islam avant sa mort, il ira au Paradis, tant qu'il est sincère.

    C'est pourquoi le Prophète (ﷺ) a essayé de convaincre les gens de se convertir à l'Islam sur leur lit de mort.

  • Cependant, dans les versets 90-92, Pharaon a déclaré qu'il croyait en Allah au moment de sa noyade.

    Sa foi soudaine n'a pas été acceptée, parce qu'il avait simplement peur de mourir, non pas parce qu'il avait réellement foi en Allah.

    Les versets disent que son corps sans vie allait être retrouvé et préservé comme un exemple pour toutes les générations futures.

  • Certains savants disent que Ramsès II ou son fils Mérenptah (dont les momies sont exposées au Musée égyptien du Caire) pourrait être le Pharaon qui s'est noyé dans

    l'histoire de Moussa (عليه السلام).

    Et Allah est le plus savant.

  • De la même manière, dans 5:27-31, quand l'un des deux fils d'Adam a tué l'autre, il l'a regretté plus tard.

    Mais son regret n'a pas été accepté, simplement parce qu'il était en colère que le corbeau soit plus intelligent que lui, non pas parce qu'il avait tué son

    propre frère.

SIDE STORY

HISTOIRE SECONDAIRE

  • Cela me rappelle l'histoire de voleurs qui ont braqué une banque puis se sont enfuis avec l'argent vers une grotte en dehors de la ville.

    Dans la grotte, l'un des voleurs a regardé les énormes piles de billets et s'est mis à pleurer.

    Un autre voleur lui a demandé : « Qu'est-ce qui ne va pas ?

    Tu regrettes d'avoir volé ?

    » Il a répondu : « Bien sûr que non !

    Je pleure juste parce que ça nous prendra une éternité pour compter tout cet argent, et j'ai hâte de prendre ma part.

    » L'autre voleur a répondu : « Espèce d'idiot !

    Nous n'avons rien à compter.

    Si nous regardons les informations ce soir, ils nous diront exactement combien a été volé à la banque !

    »

Illustration

Fin de Pharaon

90Nous fîmes traverser la mer aux Enfants d'Israël.

Pharaon et ses soldats les poursuivirent avec iniquité et agression.

Puis, au moment où il allait se noyer, il s'écria : « Je crois maintenant qu'il n'y a de dieu que Celui en qui croient les Enfants d'Israël.

Et je suis du nombre de ceux qui se soumettent.

»

91Il lui fut dit : « Quoi !

Maintenant ?

Alors que tu as toujours désobéi et que tu étais du nombre des corrupteurs.

»

92Aujourd'hui Nous allons sauver ta dépouille afin que tu deviennes un signe pour ceux qui viendront après toi.

Et en vérité, la plupart des gens sont insouciants à l'égard de Nos signes !

۞ وَجَٰوَزۡنَا بِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡبَحۡرَ فَأَتۡبَعَهُمۡ فِرۡعَوۡنُ وَجُنُودُهُۥ بَغۡيٗا وَعَدۡوًاۖ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَدۡرَكَهُ ٱلۡغَرَقُ قَالَ ءَامَنتُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱلَّذِيٓ ءَامَنَتۡ بِهِۦ بَنُوٓاْ إِسۡرَٰٓءِيلَ وَأَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ90

ءَآلۡـَٰٔنَ وَقَدۡ عَصَيۡتَ قَبۡلُ وَكُنتَ مِنَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ91

فَٱلۡيَوۡمَ نُنَجِّيكَ بِبَدَنِكَ لِتَكُونَ لِمَنۡ خَلۡفَكَ ءَايَةٗۚ وَإِنَّ كَثِيرٗا مِّنَ ٱلنَّاسِ عَنۡ ءَايَٰتِنَا لَغَٰفِلُونَ92

La bonté d'Allah

93Certes, Nous avons établi les Enfants d'Israël dans une terre bénie et leur avons donné de bonnes et pures ressources.

Ils ne divergèrent qu'après que la connaissance leur fut venue.

Ton Seigneur jugera certes entre eux, au Jour du Jugement, au sujet de leurs divergences.

وَلَقَدۡ بَوَّأۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مُبَوَّأَ صِدۡقٖ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ فَمَا ٱخۡتَلَفُواْ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُۚ إِنَّ رَبَّكَ يَقۡضِي بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ93

Confirmer la Vérité

94Si tu (ô Prophète) es en doute au sujet de ces récits que Nous t'avons révélés, alors interroge ceux qui lisaient le Livre avant toi.

La vérité t'est certes venue de ton Seigneur, ne sois donc pas de ceux qui doutent,

95Et ne sois pas de ceux qui démentent les signes d'Allah, sinon tu seras parmi les perdants.

فَإِن كُنتَ فِي شَكّٖ مِّمَّآ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ فَسۡ‍َٔلِ ٱلَّذِينَ يَقۡرَءُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكَۚ لَقَدۡ جَآءَكَ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ94

وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ95

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Comme nous l'avons mentionné dans la Sourate 37, le Prophète Younous a invité son peuple à l'Islam pendant de nombreuses années, mais ils ont rejeté son message.

    Quand il est devenu très frustré, il les a avertis du châtiment imminent.

    Puis il s'est empressé de quitter la ville sans la permission d'Allah.

  • Quand son peuple a réalisé son erreur avant l'arrivée du châtiment, ils ont imploré Allah de leur pardonner, et Il a accepté leur repentir.

    Younous s'est retrouvé dans le ventre de la baleine à cause de son impatience.

    Il était si angoissé à l'intérieur de la baleine qu'il a continué à prier pendant des jours.

  • Allah a accepté ses prières, et la baleine l'a déposé sur une rive à découvert.

    Puis Allah a fait pousser une plante de courge pour lui offrir un abri contre le soleil et les insectes.

  • Finalement, il est retourné auprès de son peuple et ils ont cru en son message.

    Il est important de noter que le peuple de Younous est le seul mentionné dans le Coran à avoir été épargné du châtiment après avoir rejeté leur prophète.

    {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi}

Le peuple de Yunus

96Certes, ceux contre qui la parole de ton Seigneur s'est avérée juste ne croiront pas,

97même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le douloureux châtiment.

98Que n'y a-t-il eu une cité qui ait cru et à qui sa foi ait profité, excepté le peuple de Jonas ?

Quand ils crurent, Nous leur avons retiré le châtiment d'ignominie dans la vie présente et Nous les avons laissés jouir de la vie jusqu'à un certain temps.

إِنَّ ٱلَّذِينَ حَقَّتۡ عَلَيۡهِمۡ كَلِمَتُ رَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُونَ96

وَلَوۡ جَآءَتۡهُمۡ كُلُّ ءَايَةٍ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ97

فَلَوۡلَا كَانَتۡ قَرۡيَةٌ ءَامَنَتۡ فَنَفَعَهَآ إِيمَٰنُهَآ إِلَّا قَوۡمَ يُونُسَ لَمَّآ ءَامَنُواْ كَشَفۡنَا عَنۡهُمۡ عَذَابَ ٱلۡخِزۡيِ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَمَتَّعۡنَٰهُمۡ إِلَىٰ حِين98

La liberté de choix

99Si ton Seigneur l'avait voulu, Ô Prophète, tous les hommes sur la terre seraient devenus croyants, tous sans exception.

Est-ce à toi alors de contraindre les gens à croire ?

100Il n'est pas donné à une âme de croire sans la permission d'Allah.

Et Il infligera un châtiment horrible à ceux qui ne raisonnent pas.

وَلَوۡ شَآءَ رَبُّكَ لَأٓمَنَ مَن فِي ٱلۡأَرۡضِ كُلُّهُمۡ جَمِيعًاۚ أَفَأَنتَ تُكۡرِهُ ٱلنَّاسَ حَتَّىٰ يَكُونُواْ مُؤۡمِنِينَ99

وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تُؤۡمِنَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَجۡعَلُ ٱلرِّجۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يَعۡقِلُونَ100

Invitation à la réflexion

101Dis, ô Prophète : « Méditez sur tous les signes dans les cieux et sur la terre !

» Mais les signes et les avertisseurs ne profitent pas à un peuple qui ne croit pas.

102Qu'attendent-ils sinon les mêmes châtiments qui ont frappé ceux d'avant eux ?

Dis : « Attendez donc !

Moi aussi, j'attends avec vous.

»

103Puis Nous avons sauvé Nos messagers et ceux qui ont cru.

Il Nous incombe de secourir les croyants.

قُلِ ٱنظُرُواْ مَاذَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَا تُغۡنِي ٱلۡأٓيَٰتُ وَٱلنُّذُرُ عَن قَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ101

فَهَلۡ يَنتَظِرُونَ إِلَّا مِثۡلَ أَيَّامِ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِهِمۡۚ قُلۡ فَٱنتَظِرُوٓاْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُنتَظِرِينَ102

ثُمَّ نُنَجِّي رُسُلَنَا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْۚ كَذَٰلِكَ حَقًّا عَلَيۡنَا نُنجِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ103

La vraie foi

104Dis, ô Prophète, ô l'humanité !

Si vous êtes dans le doute concernant ma religion, alors sachez que je n'adore pas ces idoles impuissantes que vous adorez en dehors d'Allah.

Mais j'adore Allah, Qui a le pouvoir de vous faire mourir.

Et il m'a été commandé : 'Sois du nombre des croyants ;'

105et : 'Affermis ta face vers la religion en pur monothéiste (hanif), et ne sois pas du nombre des associateurs,'

106et : 'N'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut ni te profiter ni te nuire--car si tu le faisais, tu serais alors du nombre des injustes.

'

107et : 'Si Allah te touche d'un mal, nul ne peut l'enlever en dehors de Lui.

Et s'Il veut t'accorder un bien, nul ne peut retenir Sa grâce, Il l'accorde à qui Il veut parmi Ses serviteurs.

Et Il est le Pardonneur et le Miséricordieux.

'

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي شَكّٖ مِّن دِينِي فَلَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِينَ تَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِنۡ أَعۡبُدُ ٱللَّهَ ٱلَّذِي يَتَوَفَّىٰكُمۡۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ104

وَأَنۡ أَقِمۡ وَجۡهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفٗا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ105

وَلَا تَدۡعُ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَۖ فَإِن فَعَلۡتَ فَإِنَّكَ إِذٗا مِّنَ ٱلظَّٰلِمِينَ106

وَإِن يَمۡسَسۡكَ ٱللَّهُ بِضُرّٖ فَلَا كَاشِفَ لَهُۥٓ إِلَّا هُوَۖ وَإِن يُرِدۡكَ بِخَيۡرٖ فَلَا رَآدَّ لِفَضۡلِهِۦۚ يُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦۚ وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ107

Appel à l'humanité

108Dis, 'Ô Prophète,' 'Ô humanité !

La vérité vous est certes venue de votre Seigneur.

Quiconque se guide, c'est dans son propre intérêt.

Et quiconque s'égare, ce n'est qu'à son propre détriment.

Et je ne suis nullement un gardien pour vous.

'

قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۖ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِوَكِيل108

CONSEILS AU PROPHÈTE

109Et suis ce qui t'est révélé, et patiente jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement.

Il est le Meilleur des juges.

وَٱتَّبِعۡ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَٱصۡبِرۡ حَتَّىٰ يَحۡكُمَ ٱللَّهُۚ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلۡحَٰكِمِينَ109

How to study Surah Yûnus with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.