Surah 16
Volume 3

মৌমাছি

النَّحْل

النَّحل

Surah An-Naḥl for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • আল্লাহ আমাদের সেবার জন্য অনেক কিছু সৃষ্টি করেছেন, যাতে আমরা কেবল তাঁরই ইবাদত করতে পারি।

  • প্রতিমাপূজকদের সমালোচনা করা হয় আল্লাহর অনুগ্রহের জন্য কৃতজ্ঞতা প্রকাশ না করার, প্রতিমাগুলোকে আল্লাহর সমকক্ষ বানানোর, পরকাল অস্বীকার করার এবং এই দাবি করার জন্য যে কুরআন নবী (ﷺ) কর্তৃক রচিত।

  • আল্লাহ চাইলে সবাইকে বিশ্বাস করতে বাধ্য করতে পারতেন, কিন্তু তিনি চান মানুষ স্বাধীনভাবে বেছে নিক। পরকালে, প্রত্যেকে তাদের পছন্দের জন্য প্রতিদান পাবে।

  • দুষ্টরা এই জীবনে আল্লাহকে চ্যালেঞ্জ করে, কিন্তু বিচার দিবসে তারা অনুতপ্ত হবে যখন অনেক দেরি হয়ে যাবে।

  • নবী ইব্রাহিম (আ.)-কে এই সূরার শেষে একজন আদর্শ হিসেবে উল্লেখ করা হয়েছে, যিনি সর্বদা আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞ ছিলেন।

  • নবী (সাঃ)-কে ধৈর্য ধারণ করতে এবং হিকমত ও উত্তম উপদেশ সহকারে সকলকে আল্লাহর পথে আহ্বান করতে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।

Illustration
SIDE STORY

SIDE STORY

  • আল-আজহারের একজন তরুণ ছাত্র হিসেবে, আমি বারো বছর বয়সে কুরআন হিফজ সম্পন্ন করেছিলাম। ইউসুফ ও আল-কাহফের মতো কিছু সূরা মুখস্থ করা সহজ ছিল, কারণ সেগুলো মূলত গল্প দিয়ে গঠিত। অন্যান্য সূরাগুলো কিছুটা বেশি চ্যালেঞ্জিং ছিল। সূরা ১৬ সম্ভবত আমার জন্য মুখস্থ করা সবচেয়ে কঠিন ছিল।

    প্রথমত, এতে কোনো গল্প নেই। দ্বিতীয়ত, আমার কাছে মনে হয়েছিল যে প্রতি কয়েক আয়াত সম্পূর্ণ ভিন্ন বিষয় নিয়ে কথা বলে। কিছু আয়াতে প্রাণী সম্পর্কে বলা হয়েছে, কিছুতে ওহী সম্পর্কে, কিছুতে মৌমাছি সম্পর্কে, এবং অন্যগুলোতে পোশাক সম্পর্কে, ইত্যাদি।

    সত্যি কথা বলতে, এই বিষয়গুলোর মধ্যে কী মিল ছিল তা আমি জানতাম না। পরে, যখন আমি বড় হলাম এবং তাফসীর অধ্যয়ন করলাম, তখন আমার বোধোদয় হলো এবং সবকিছু আমার কাছে অর্থপূর্ণ মনে হতে শুরু করল। আমি উপলব্ধি করলাম যে এই সূরার একটি প্রধান বিষয় রয়েছে: মানবজাতির প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহসমূহ।

    প্রতি কয়েক আয়াত আল্লাহর কিছু নেয়ামত বর্ণনা করে। প্রকৃতপক্ষে, কুরআনের অন্য যেকোনো সূরার চেয়ে এই সূরাটি বেশি অনুগ্রহের কথা উল্লেখ করে। এই কারণেই এটিকে 'নেয়ামতসমূহের অধ্যায়' বলা হয়।

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • যেমনটি আমরা সূরা ৩১-এ উল্লেখ করেছি, আমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহের জন্য তাঁর শুকরিয়া আদায়ের অনেক উপায় রয়েছে:

  • সেই নেয়ামতগুলো নিজেদেরকে স্মরণ করিয়ে দেওয়া, হয়তো সেগুলোর কিছু লিখে রাখার মাধ্যমে।

  • মনে রাখা যে এই সকল নেয়ামত আল্লাহর পক্ষ থেকে (১৬:৫৩)।

  • সেই নেয়ামতগুলোর কিছু ছাড়া আমাদের জীবন কেমন হতো তা কল্পনা করা (যদি আমি দেখতে বা শুনতে না পেতাম? যদি আমি কথা বলতে বা হাঁটতে না পারতাম?)।

  • বিশ্বাস করা যে আল্লাহ আমাদের কৃতজ্ঞতা ও ইবাদতের যোগ্য। এই কারণেই আমরা প্রতিদিন আমাদের সালাতে কমপক্ষে ১৭ বার সূরা আল-ফাতিহা পাঠ করি, যা শুরু হয় "সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য—যিনি সমগ্র বিশ্বের প্রতিপালক" দিয়ে।

  • সুসময়ে কৃতজ্ঞ থাকা এবং কঠিন সময়ে ধৈর্যশীল থাকা। যদি তোমরা আল্লাহর শুকরিয়া আদায় করো, তিনি তোমাদেরকে আরও বেশি দেবেন যার জন্য তোমরা কৃতজ্ঞ হতে পারবে। কিন্তু যদি তোমরা ক্রমাগত অভিযোগ করতে থাকো, তিনি তোমাদেরকে আরও বেশি অভিযোগের কারণ দেবেন। (১৪:৭)

  • আমাদের শক্তি অন্যদের সাহায্য করার জন্য ব্যবহার করা, তাদের অপব্যবহার করার জন্য নয়। আমাদের জিহ্বা সত্য বলার জন্য ব্যবহার করা, মিথ্যা বলার জন্য নয়। আমাদের জ্ঞান মানুষের উপকারের জন্য ব্যবহার করা, তাদের প্রতারিত করার জন্য নয়।

  • এটা জেনে রাখা যে, যিনি আমাদেরকে এই নেয়ামতগুলো দিয়েছেন, তিনি সহজেই সেগুলো ফিরিয়ে নিতে পারেন।

SIDE STORY

SIDE STORY

    Illustration
  • নবী (সাঃ) বলেছেন যে, অনেক আগে তিনজন দরিদ্র লোক বাস করত। তাদের মধ্যে একজনের চর্মরোগ ছিল, অন্যজনের চুল পড়ে গিয়েছিল এবং তৃতীয়জন ছিল অন্ধ। আল্লাহ তাদের নেয়ামত দিয়ে পরীক্ষা করার জন্য একজন ফেরেশতা পাঠালেন। ফেরেশতা প্রথমজনের কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন তার কোনো ইচ্ছা আছে কিনা।

    লোকটি বলল যে, সে সুস্থ ত্বক পেতে চায়। তখন ফেরেশতা তার উপর হাত বুলিয়ে দিলেন এবং লোকটি সুস্থ হয়ে গেল। তিনি তাকে একটি গর্ভবতী উটনীও দিলেন এবং আল্লাহর কাছে তার জন্য বরকত চাইলেন। তারপর ফেরেশতা দ্বিতীয়জনের কাছে গেলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন তার কোনো ইচ্ছা আছে কিনা।

    লোকটি বলল যে, সে চুল পেতে চায়। তখন ফেরেশতা তার উপর হাত বুলিয়ে দিলেন এবং তার চুল ফিরে এল। তিনি তাকে একটি গর্ভবতী গাভীও দিলেন এবং আল্লাহর কাছে তার জন্য বরকত চাইলেন। তারপর ফেরেশতা তৃতীয়জনের কাছে এলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন তার কোনো ইচ্ছা আছে কিনা। লোকটি বলল যে, সে আবার দেখতে চায়।

    তখন ফেরেশতা তার উপর হাত বুলিয়ে দিলেন এবং লোকটি দেখতে পেল। তিনি তাকে একটি গর্ভবতী ভেড়ীও দিলেন এবং আল্লাহর কাছে তার জন্য বরকত চাইলেন। বছরের পর বছর ধরে উট, গাভী এবং ভেড়া বড় বড় পালে পরিণত হলো।

    পরে, ফেরেশতা প্রথমজনের কাছে একজন চর্মরোগী দরিদ্র লোকের বেশে এলেন এবং ভিক্ষা চাইলেন, "আমি আপনাকে তাঁর দোহাই দিয়ে বলছি যিনি আপনার চর্মরোগ সারিয়েছেন এবং আপনাকে অনেক উটের মালিক করেছেন, আমাকে শুধু একটি উট দিন!" লোকটি তার প্রতি খুব রূঢ় আচরণ করল।

    সে অহংকার করে বলল, "আমি সবসময় ধনী ছিলাম এবং আমার কখনো চর্মরোগ ছিল না।" ফেরেশতা উত্তর দিলেন, "যদি আপনি মিথ্যা বলেন, তবে আল্লাহ আপনাকে আপনার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দিন।" তারপর ফেরেশতা দ্বিতীয়জনের কাছে একজন চুলহীন দরিদ্র লোকের বেশে এলেন এবং ভিক্ষা চাইলেন, "আমি আপনাকে তাঁর দোহাই দিয়ে বলছি যিনি আপনাকে চুল দিয়েছেন এবং আপনাকে অনেক গাভীর মালিক করেছেন, আমাকে শুধু একটি গাভী দিন।" লোকটি তার প্রতি খুব রূঢ় আচরণ করল।

    সে অহংকার করে বলল, "আমি সবসময় সুন্দর চুল নিয়ে ধনী ছিলাম।" ফেরেশতা উত্তর দিলেন, "যদি আপনি মিথ্যা বলেন, তবে আল্লাহ আপনাকে আপনার পূর্বাবস্থায় ফিরিয়ে দিন।" তারপর ফেরেশতা তৃতীয়জনের কাছে একজন দরিদ্র, অন্ধ লোকের বেশে এলেন এবং ভিক্ষা চাইলেন, "আমি আপনাকে তাঁর দোহাই দিয়ে বলছি যিনি আপনাকে দৃষ্টিশক্তি দিয়েছেন এবং আপনাকে অনেক ভেড়ার মালিক করেছেন, আমাকে শুধু একটি ভেড়া দিন।" লোকটি তার প্রতি খুব সদয় ছিল।

    সে বলল, "হ্যাঁ, আমি অন্ধ ছিলাম, এবং আল্লাহ আমাকে দৃষ্টিশক্তি দান করেছেন। সুতরাং, আপনার যা ইচ্ছা নিয়ে নিন।" ফেরেশতা উত্তর দিলেন, "আপনার ভেড়া আপনার কাছেই রাখুন। এটা সবই ছিল একটি পরীক্ষা। আল্লাহ আপনার প্রতি সন্তুষ্ট। আর অন্য দুজন লোক ধ্বংসপ্রাপ্ত।" {ইমাম বুখারী ও ইমাম মুসলিম}

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • আল্লাহ আমাদেরকে অনেক অনুগ্রহ দান করেছেন, কিন্তু অনেক মানুষ তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে ব্যর্থ হয়। সবকিছু আমাদের সেবার জন্য সৃষ্টি করা হয়েছে, যাতে আমরা আমাদের সৃষ্টিকর্তার সেবা করতে পারি।

    আকাশ বৃষ্টি দেয়, পৃথিবী গাছপালা দেয়, প্রাণী মাংস ও দুধ দেয়, সমুদ্র মাছ ও মুক্তা দেয়, পাখি ডিম দেয়, মৌমাছি মধু দেয়, গাছ ফল দেয়, এবং আরও অনেক কিছু।

    মূর্তিপূজকরা শুধু আল্লাহর প্রতি কৃতজ্ঞ হতে ব্যর্থ হয়নি, বরং তিনি তাদেরকে যা দিয়ে অনুগ্রহ করেছিলেন, সেগুলো ব্যবহার করে তাঁর অবাধ্যতাও করেছে।

  • Illustration
  • যদি আল্লাহ তাদেরকে ফল (যেমন আঙুর) দিতেন, তারা সেই ফলগুলোকে মদে পরিণত করত। যদি তিনি তাদেরকে সন্তান দিতেন, তাদের মধ্যে কেউ কেউ তাদের কন্যাদের জীবন্ত কবর দিত। যদি তিনি তাদেরকে খাবার দিতেন, তারা তা তাদের প্রতিমাদের কাছে উৎসর্গ করত।

    তারা তাদের জিহ্বা ব্যবহার করত ইসলাম সম্পর্কে মিথ্যা ছড়ানোর জন্য। তারা তাদের ক্ষমতা ব্যবহার করত মুসলমানদের নির্যাতন করার জন্য।

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • যদি কেউ আপনার প্রতি সর্বদা উদার হন এবং আপনার প্রয়োজনীয় সবকিছু দেন, তাহলে তারা যদি আপনাকে ভালো কিছু করতে বলেন, আপনি কি তাদের ধন্যবাদ জানাবেন এবং তাদের কথা মানবেন? অবশ্যই!

    মানুষ কেন আল্লাহকে ভিন্নভাবে দেখে, যদিও তিনি তাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তাদের স্বাস্থ্য, সম্পদ, সন্তান ও সুযোগ-সুবিধা দিয়ে আশীর্বাদ করেছেন? এটা কি এই কারণে যে তারা নিয়ম মানতে চায় না? কিন্তু তারা তো সব সময় অন্যের তৈরি নিয়ম মেনে চলে।

  • তারা লাল বাতিতে থামে। তারা তাদের কর পরিশোধ করে। বিমান উড্ডয়নের সময় তারা তাদের সিটবেল্ট বাঁধে। তারা দাঁতের ডাক্তারের কাছে গেলে মুখ হা করে। পাসপোর্ট পেতে তারা একটি নির্দিষ্ট আবেদনপত্র পূরণ করে। গাড়ি চালানোর সময় তারা গতিসীমা মেনে চলে।

    প্রয়োজনে তারা মাস্ক পরে, যেমনটি তারা কোভিড-১৯ মহামারীর সময় করেছিল। বিমানবন্দরের নিরাপত্তার জন্য তারা জুতো খোলে। তারা কাজের নির্দেশিকা মেনে চলে। তারা নির্দিষ্ট কিছু জায়গায় ধূমপান করে না।

  • বেশিরভাগ মানুষ কোনো প্রশ্ন ছাড়াই এই নিয়মগুলো মেনে চলে। কিন্তু যখন তাদের সৃষ্টিকর্তা তাদের নিজেদের ভালোর জন্য কিছু করতে বা এড়িয়ে চলতে বলেন, তখন তারা প্রতিবাদ করে এবং তর্ক করে, "কেন? আমরা তো দাস নই! আমরা যা খুশি তা করার জন্য স্বাধীন। কেউ আমাদের বলতে পারে না কী করতে হবে!"

শেষ বিচারের সতর্কবাণী

1আল্লাহর নির্দেশ এসে গেছে, সুতরাং তোমরা এর জন্য তাড়াহুড়ো করো না। তারা যা কিছুকে তাঁর শরীক করে, তিনি তা থেকে পবিত্র ও অনেক ঊর্ধ্বে।

أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ1

আল্লাহর নিয়ামত: হেদায়েত

2তিনি ফেরেশতাদেরকে রূহ (ওহী) সহ তাঁর নির্দেশক্রমে তাঁর বান্দাদের মধ্যে যার প্রতি তিনি ইচ্ছা করেন, এই মর্মে অবতীর্ণ করেন যে, তোমরা সতর্ক করো যে, আমি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; অতএব তোমরা আমাকেই ভয় করো।

يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ2

অনুগ্রহ ২) আসমান ও যমীন

3তিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন সত্য সহকারে। তারা যা কিছু তাঁর সাথে শরীক করে, তিনি সে সবের অনেক ঊর্ধ্বে।

خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ3

নেয়ামত ৩) মানুষের সৃষ্টি

4তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন এক ফোঁটা শুক্র থেকে, অথচ এখন তারা তাঁর প্রকাশ্য বিরোধিতা করে।

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ4

অনুগ্রহ ৪) প্রাণী

5আর তিনি তোমাদের জন্য চতুষ্পদ জন্তু সৃষ্টি করেছেন উষ্ণতা, খাদ্য ও বহুবিধ উপকারিতার জন্য।

6আর তারা তোমাদের জন্য শোভা বর্ধন করে যখন তোমরা তাদের সন্ধ্যায় ঘরে ফেরাও এবং যখন তোমরা তাদের সকালে চারণভূমিতে নিয়ে যাও।

7আর তারা তোমাদের বোঝা বহন করে দূর দূরান্তের দেশে, যেখানে তোমরা মহা কষ্ট ছাড়া পৌঁছাতে পারতে না। নিশ্চয়ই তোমাদের প্রতিপালক অত্যন্ত দয়ালু, পরম করুণাময়।

8আর তিনি সৃষ্টি করেছেন ঘোড়া, খচ্চর ও গাধা তোমাদের আরোহণের জন্য এবং শোভা বর্ধনের জন্য। আর তিনি এমন জিনিস সৃষ্টি করেন যা তোমরা জানো না।

وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ5

وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ6

وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ7

وَٱلۡخَيۡلَ وَٱلۡبِغَالَ وَٱلۡحَمِيرَ لِتَرۡكَبُوهَا وَزِينَةٗۚ وَيَخۡلُقُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ8

নেয়ামত ৫) ইসলামের পথ

9সঠিক পথ দেখানো আল্লাহরই কাজ। অন্যান্য পথ ভ্রান্ত। তিনি ইচ্ছা করলে তোমাদের সকলের উপর সহজেই হেদায়েত চাপিয়ে দিতে পারতেন।

وَعَلَى ٱللَّهِ قَصۡدُ ٱلسَّبِيلِ وَمِنۡهَا جَآئِرٞۚ وَلَوۡ شَآءَ لَهَدَىٰكُمۡ أَجۡمَعِينَ9

নেয়ামত ৬) খাদ্য ও পানি

10তিনিই যিনি আকাশ থেকে বৃষ্টি বর্ষণ করেন, যা থেকে তোমরা পান করো এবং যা দ্বারা তোমাদের পশুপালকে খাওয়ানোর জন্য উদ্ভিদ জন্মে।

11তা দ্বারা তিনি তোমাদের জন্য বিভিন্ন শস্য, জলপাই, খেজুর গাছ, আঙুর এবং সব ধরনের ফল উৎপাদন করেন। নিশ্চয় এতে রয়েছে নিদর্শন যারা চিন্তা করে তাদের জন্য।

هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗۖ لَّكُم مِّنۡهُ شَرَابٞ وَمِنۡهُ شَجَرٞ فِيهِ تُسِيمُونَ10

يُنۢبِتُ لَكُم بِهِ ٱلزَّرۡعَ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلنَّخِيلَ وَٱلۡأَعۡنَٰبَ وَمِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ11

নেয়ামত ৭) আকাশমন্ডলী

12আর তিনি তোমাদের বশীভূত করেছেন দিন ও রাতকে, সূর্য ও চন্দ্রকে; আর তাঁর আদেশে নক্ষত্ররাজি তোমাদের বশীভূত। নিশ্চয় এতে নিদর্শনাবলী রয়েছে তাদের জন্য যারা অনুধাবন করে।

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ وَٱلنُّجُومُ مُسَخَّرَٰتُۢ بِأَمۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ12

নেয়ামত ৮) অন্যান্য সৃষ্টি

13আর তেমনিভাবে পৃথিবীতে তিনি তোমাদের সেবার জন্য যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, তার সব প্রকারের জিনিসের ক্ষেত্রেই একই কথা প্রযোজ্য। নিশ্চয়ই এতে নিদর্শন রয়েছে তাদের জন্য যারা স্মরণ রাখে।

وَمَا ذَرَأَ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُخۡتَلِفًا أَلۡوَٰنُهُۥٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَذَّكَّرُونَ13

নেয়ামত ৯) সাগরসমূহ

14আর তিনিই তো সেই সত্তা যিনি সমুদ্রকে তোমাদের অধীন করে দিয়েছেন, যাতে তোমরা তা থেকে তাজা মাংস খেতে পারো এবং তা থেকে পরিধানের জন্য মুক্তা আহরণ করতে পারো। আর তোমরা দেখো, জাহাজগুলো তার বুক চিরে চলাচল করছে, যাতে তোমরা তাঁর অনুগ্রহ সন্ধান করতে পারো এবং তাঁর প্রতি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।

وَهُوَ ٱلَّذِي سَخَّرَ ٱلۡبَحۡرَ لِتَأۡكُلُواْ مِنۡهُ لَحۡمٗا طَرِيّٗا وَتَسۡتَخۡرِجُواْ مِنۡهُ حِلۡيَةٗ تَلۡبَسُونَهَاۖ وَتَرَى ٱلۡفُلۡكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبۡتَغُواْ مِن فَضۡلِهِۦ وَلَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ14

নেয়ামত ১০) প্রাকৃতিক নিদর্শন

15তিনি পৃথিবীতে সুদৃঢ় পর্বতমালা স্থাপন করেছেন যাতে তা তোমাদেরকে নিয়ে টলে না যায়, এবং নদীসমূহ ও পথসমূহ, যাতে তোমরা পথনির্দেশ পাও।

16আর নিদর্শনাবলী ও নক্ষত্ররাজি দ্বারাও মানুষ পথনির্দেশ পায়।

وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ15

وَعَلَٰمَٰتٖۚ وَبِٱلنَّجۡمِ هُمۡ يَهۡتَدُونَ16

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • সূরা ৯৫-এ যেমন আমরা উল্লেখ করেছি, যদিও প্রতিমা পূজা অযৌক্তিক, ইতিহাসের বিভিন্ন সময়ে বহু মানুষ প্রতিমা পূজা করেছে।

  • আমাদের বুঝতে হবে যে মানুষ স্বভাবগতভাবে ধার্মিক। এর অর্থ হলো, তাদের কোনো কিছুতে বিশ্বাস স্থাপন করতে হয়, তা যুক্তিসঙ্গত হোক বা না হোক।

  • তবে, অনেক মানুষ ধর্মীয় কর্তব্যগুলো পছন্দ করে না, যেমন নামাজ পড়া, রোজা রাখা এবং যাকাত দেওয়া। এই কারণেই তাদের জন্য প্রতিমা পূজা করা খুবই সুবিধাজনক, কারণ তারা জানে যে এই মূর্তিগুলো তাদের কখনোই কিছু করতে বলবে না।

  • আল্লাহই একমাত্র সত্তা যিনি আমাদের সৃষ্টি করেছেন এবং তাই একমাত্র তাঁরই ইবাদত পাওয়ার অধিকার রয়েছে। তিনি সর্বদা প্রতিমা পূজারীদের সমালোচনা করেন, তাদের বলেন যে সেই অকেজো প্রতিমাগুলো:

  • • প্রাণহীন এবং কিছুই সৃষ্টি করতে পারে না। তারা নিজেরাই মানুষের দ্বারা খোদাই করা।

  • তারা কাউকে তাদের উপাসনা করতে বলেনি। তারা কথা বলতেও পারে না।

  • তাদের দু'আ শুনতে পারে না বা সেগুলোর জবাবও দিতে পারে না।

  • যারা তাদের উপাসনা করে, তাদের কোনো উপকার করতে পারে না অথবা যারা করে না, তাদের কোনো ক্ষতিও করতে পারে না।

  • কিয়ামতের দিনে তাদের উপাসনাকারীদের সাহায্য করতে পারে না।

Illustration

আল্লাহ নাকি ক্ষমতাহীন প্রতিমা?

17যিনি সৃষ্টি করেন, তিনি কি তাদের সমান হতে পারেন যারা সৃষ্টি করে না? তোমরা কি তবে উপদেশ গ্রহণ করবে না?

18যদি তোমরা আল্লাহর নেয়ামত গণনা করতে চেষ্টা করো, তবে তা গণনা করে শেষ করতে পারবে না। নিশ্চয় আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।

19আর আল্লাহ জানেন তোমরা যা গোপন করো এবং যা প্রকাশ করো।

20কিন্তু আল্লাহ ব্যতীত যাদেরকে তারা ডাকে, তারা কিছুই সৃষ্টি করতে পারে না; বরং তারা নিজেরাই সৃষ্ট।

21তারা মৃত, জীবিত নয়; তারা জানেও না কখন তাদের উপাসনাকারীদের পুনরুত্থিত করা হবে।

22তোমাদের ইলাহ তো একমাত্র ইলাহ। যারা আখিরাতে বিশ্বাস করে না, তাদের অন্তর সত্যকে অস্বীকার করে এবং তারা অহংকারী।

23নিঃসন্দেহে আল্লাহ জানেন তারা যা গোপন করে এবং তারা যা প্রকাশ করে। তিনি নিশ্চয়ই অহংকারীদের পছন্দ করেন না।

أَفَمَن يَخۡلُقُ كَمَن لَّا يَخۡلُقُۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ17

وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ18

وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ19

وَٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَخۡلُقُونَ شَيۡ‍ٔٗا وَهُمۡ يُخۡلَقُونَ20

أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ21

إِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞۚ فَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ قُلُوبُهُم مُّنكِرَةٞ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ22

جَرَمَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡتَكۡبِرِينَ23

পাপীদের শাস্তি

24যখন তাদের জিজ্ঞাসা করা হয়, 'তোমাদের প্রতিপালক কী অবতীর্ণ করেছেন?' তারা বলে, 'সে তো সেকালের উপকথা!'

25তারা যেন কিয়ামতের দিনে তাদের সম্পূর্ণ বোঝা বহন করে এবং তাদের দ্বারা পথভ্রষ্টকৃতদের বোঝার কিছু অংশও, যাদেরকে তারা অজ্ঞতাবশত পথভ্রষ্ট করেছে। কত মন্দ যা তারা বহন করবে!

26নিশ্চয় তাদের পূর্ববর্তীরা মন্দ চক্রান্ত করেছিল, কিন্তু আল্লাহ তাদের ইমারতের মূলে আঘাত করলেন, ফলে ছাদ তাদের উপর ধসে পড়ল, এবং তাদের উপর এমন দিক থেকে শাস্তি আসল যা তারা কখনো প্রত্যাশা করেনি।

27অতঃপর কিয়ামতের দিনে তিনি তাদের লাঞ্ছিত করবেন এবং বলবেন, 'কোথায় আমার সেই শরীকরা যাদের জন্য তোমরা বিবাদ করতে?' যাদেরকে জ্ঞান দেওয়া হয়েছিল তারা বলবে, 'আজ কাফিরদের উপরই সমস্ত লাঞ্ছনা ও দুর্ভাগ্য।'

28যখন ফেরেশতারা তাদের প্রাণ হরণ করে যারা নিজেদের প্রতি জুলুম করেছে, তারা তৎক্ষণাৎ আত্মসমর্পণ করবে এবং বলবে, 'আমরা কোনো মন্দ কাজ করিনি।' তাদের বলা হবে, 'হ্যাঁ, তোমরা করেছ! আল্লাহ তোমাদের কৃতকর্ম সম্পর্কে সম্পূর্ণ অবগত।'

29অতএব, জাহান্নামের দরজাসমূহে প্রবেশ করো, সেখানে চিরকাল থাকার জন্য। অহংকারীদের জন্য কতই না নিকৃষ্ট আবাস!

وَإِذَا قِيلَ لَهُم مَّاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡ قَالُوٓاْ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ24

لِيَحۡمِلُوٓاْ أَوۡزَارَهُمۡ كَامِلَةٗ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَمِنۡ أَوۡزَارِ ٱلَّذِينَ يُضِلُّونَهُم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۗ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ25

قَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَأَتَى ٱللَّهُ بُنۡيَٰنَهُم مِّنَ ٱلۡقَوَاعِدِ فَخَرَّ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّقۡفُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَأَتَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِنۡ حَيۡثُ لَا يَشۡعُرُونَ26

٢٦ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يُخۡزِيهِمۡ وَيَقُولُ أَيۡنَ شُرَكَآءِيَ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تُشَٰٓقُّونَ فِيهِمۡۚ قَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ إِنَّ ٱلۡخِزۡيَ ٱلۡيَوۡمَ وَٱلسُّوٓءَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ27

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۢۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ28

فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ29

মুমিনদের সওয়াব

30আর যখন আল্লাহভীরুদের বলা হয়, 'তোমাদের রব কী অবতীর্ণ করেছেন?' তারা বলে, 'সব উত্তম!' যারা এ দুনিয়ায় ভালো কাজ করে, তাদের জন্য রয়েছে কল্যাণ। কিন্তু আখিরাতের চিরস্থায়ী আবাস আরও উত্তম। মুমিনদের আবাস কতই না চমৎকার:

31চিরস্থায়ী জান্নাতসমূহ, যেখানে তারা প্রবেশ করবে, যার তলদেশ দিয়ে নহর প্রবাহিত হয়। সেখানে তাদের জন্য থাকবে যা তারা চাইবে। এভাবেই আল্লাহ মুমিনদের পুরস্কৃত করেন

32যারা পবিত্র অবস্থায় থাকে যখন ফেরেশতারা তাদের রূহ কব্জা করে, তাদের উদ্দেশ্যে বলে, 'তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক! তোমাদের কৃতকর্মের ফলস্বরূপ জান্নাতে প্রবেশ করো!'

وَقِيلَ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ مَاذَآ أَنزَلَ رَبُّكُمۡۚ قَالُواْ خَيۡرٗاۗ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ فِي هَٰذِهِ ٱلدُّنۡيَا حَسَنَةٞۚ وَلَدَارُ ٱلۡأٓخِرَةِ خَيۡرٞۚ وَلَنِعۡمَ دَارُ ٱلۡمُتَّقِينَ30

جَنَّٰتُ عَدۡنٖ يَدۡخُلُونَهَا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ لَهُمۡ فِيهَا مَا يَشَآءُونَۚ كَذَٰلِكَ يَجۡزِي ٱللَّهُ ٱلۡمُتَّقِينَ31

ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ طَيِّبِينَ يَقُولُونَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ32

পাপীদের প্রতি সতর্কবাণী

33তারা কি শুধু ফেরেশতাদের অথবা তোমার রবের ফয়সালা আসার অপেক্ষা করছে? তাদের পূর্ববর্তীরাও একই কাজ করেছিল। আল্লাহ তাদের প্রতি কখনো জুলুম করেননি, বরং তারাই নিজেদের প্রতি জুলুম করেছিল।

34সুতরাং তাদের কৃতকর্মের মন্দ ফল তাদের উপর আপতিত হয়েছিল এবং যা নিয়ে তারা ঠাট্টা-বিদ্রূপ করত তা দেখে তারা হতবাক হয়েছিল।

هَلۡ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن تَأۡتِيَهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ أَوۡ يَأۡتِيَ أَمۡرُ رَبِّكَۚ كَذَٰلِكَ فَعَلَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ33

فَأَصَابَهُمۡ سَيِّ‍َٔاتُ مَا عَمِلُواْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ34