Surah 17
Volume 3

রাত্রি যাত্রা

الإِسْرَاء

الاسراء

Surah Al-Isrâ' for kids content

LEARNING POINTS

LEARNING POINTS

  • নবী (ﷺ) এই জীবনে ও পরকালে সম্মানিত।

  • আল্লাহ এই দুনিয়াতে তাঁকে ইসরা ও মি'রাজের মাধ্যমে অনুগ্রহ করেছেন, যা তাঁকে মক্কা থেকে জেরুজালেমে, তারপর আসমানসমূহে নিয়ে গিয়েছিল এবং এক রাতের মধ্যেই তিনি মক্কায় ফিরে এসেছিলেন।

  • বিচার দিবসেও তিনি মাকামে মাহমুদ-এর মাধ্যমে সম্মানিত হবেন, যেখানে তিনি আল্লাহর কাছে বিচার শুরু করার জন্য প্রার্থনা করবেন।

  • মানবজাতিকে হেদায়েত করার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে কুরআন অবতীর্ণ হয়েছে।

  • মূসা (আঃ)-এর সম্প্রদায়কে ফাসাদ সৃষ্টির বিরুদ্ধে সতর্ক করা হয়েছে।

  • মানুষ কঠিন সময়ে আল্লাহর কাছে সাহায্যের জন্য ফরিয়াদ করে, কিন্তু যখন তাদের অবস্থা ভালো হয়, তখন তারা দ্রুত অকৃতজ্ঞ হয়ে পড়ে।

  • শয়তান মানবজাতির শত্রু।

  • মক্কাবাসীদের পরকাল অস্বীকার করা, নিষ্ফল প্রতিমা পূজা করা এবং অযৌক্তিক জিনিস দাবি করার জন্য নিন্দা করা হয়।

  • আল্লাহ মানুষকে এই দুনিয়ায় সফল হতে এবং পরকালে জান্নাতে প্রবেশ করতে সাহায্য করার জন্য কিছু নিয়মকানুন প্রদান করেন।

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • আল-ইসরা' বলতে মক্কা থেকে জেরুজালেমে নবীর (ﷺ) রাতের ভ্রমণকে বোঝায়, যা মক্কা থেকে মদিনায় স্থানান্তরের (হিজরত নামে পরিচিত) প্রায় এক বছর আগে ঘটেছিল। এই সূরাটি নবীর (ﷺ) প্রতি কয়েক বছরের নির্যাতন, যার মধ্যে ৩ বছরের অনাহারও ছিল, তার পরে তাঁকে সান্ত্বনা দেওয়ার জন্য অবতীর্ণ হয়েছিল। মক্কার প্রতিমাপূজকরা প্রাথমিক মুসলিমদের মক্কার বাইরে একটি বিচ্ছিন্ন স্থানে তাড়িয়ে দিয়েছিল এবং তাদের সাথে ব্যবসা করা, খাবার দেওয়া বা এমনকি বিয়ে করা থেকেও সবাইকে নিষিদ্ধ করেছিল। এর পরেই ছিল 'দুঃখের বছর', যখন নবীর (ﷺ) দুই প্রধান রক্ষক ইন্তেকাল করেন: তাঁর স্ত্রী খাদিজা (রাঃ) এবং তাঁর চাচা আবু তালিব।

  • রাতের যাত্রার সময়, নবী (ﷺ) বুরাক (একটি শক্তিশালী ঘোড়ার মতো প্রাণী) দ্বারা রাতারাতি মক্কা থেকে জেরুজালেমে পরিবাহিত হয়েছিলেন, যেখানে তিনি পূর্ববর্তী নবীদের সাথে দেখা করেন এবং তাদের সালাতে নেতৃত্ব দেন। পরে তাঁকে আসমানসমূহে (আল-মি'রাজ নামক এক যাত্রায়) নিয়ে যাওয়া হয়েছিল, যেখানে তিনি আল্লাহর কাছ থেকে দিনে ৫ বার সালাত আদায়ের সরাসরি নির্দেশ পান। এই যাত্রার উল্লেখ ৫৩:১৩-১৮ আয়াতে করা হয়েছে।

  • ইবনে আব্বাস (রাঃ) বলেছেন যে, আল-মি'রাজের সময় নবী (ﷺ) আল্লাহর কাছ থেকে সরাসরি তিনটি উপহার পেয়েছিলেন: ১. পাঁচ ওয়াক্ত দৈনিক সালাত। ২. সূরা আল-বাকারার শেষ দুটি আয়াত। ৩. এই প্রতিশ্রুতি যে, আল্লাহ এমন মুসলিমদের ক্ষমা করবেন যারা তাঁর সাথে কাউকে শরীক করে না এবং ইসলামের উপর মৃত্যুবরণ করে। {ইমাম মুসলিম}

মক্কা থেকে বাইতুল মুকাদ্দাস সফর

1মহিমান্বিত তিনি যিনি তাঁর বান্দাকে 'মুহাম্মদকে' রাতে নিয়ে গিয়েছিলেন পবিত্র মসজিদ 'মক্কা থেকে' দূরতম উপাসনালয় 'জেরুজালেমে' পর্যন্ত, যার চারপাশকে আমরা বরকতময় করেছি, তাকে আমাদের কিছু নিদর্শন দেখানোর জন্য। নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা। 2আর আমরা মূসাকে কিতাব দিয়েছিলাম এবং তাকে বনী ইসরাঈলের জন্য পথপ্রদর্শক করেছিলাম, 'এই আদেশ দিয়েছিলাম:' 'আমার পরিবর্তে অন্য কাউকে কর্মবিধায়ক হিসেবে গ্রহণ করো না,'। 3হে তাদের বংশধর যাদেরকে আমরা নূহের সাথে 'নৌকা/জাহাজে' বহন করেছিলাম! নিশ্চয় সে ছিল একজন কৃতজ্ঞ বান্দা।
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ 1وَءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَلَّا تَتَّخِذُواْ مِن دُونِي وَكِيل 2ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا3

দুটি ফাসাদ

4আর আমরা কিতাবে বনী ইসরাঈলকে জানিয়েছিলাম যে, তোমরা পৃথিবীতে দু'বার ফ্যাসাদ সৃষ্টি করবে এবং চরম ঔদ্ধত্য প্রকাশ করবে। 5যখন দু'টি প্রতিশ্রুতির প্রথমটি আসবে, তখন আমরা তোমাদের বিরুদ্ধে আমাদের এমন কিছু বান্দাকে পাঠাবো, যারা হবে প্রচণ্ড শক্তিশালী; তারা তোমাদের ঘর-বাড়ি তছনছ করে দেবে। আর সে প্রতিশ্রুতি পূর্ণ হবে। 6তারপর 'তোমাদের তাওবার পর' আমরা তোমাদেরকে তোমাদের শত্রুদের উপর জয়ী করব এবং তোমাদেরকে ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি দিয়ে সাহায্য করব, তোমাদের সংখ্যায় বৃদ্ধি করে। 7যদি তোমরা ভালো কাজ করো, তবে তা তোমাদের নিজেদেরই উপকারের জন্য। আর যদি তোমরা মন্দ কাজ করো, তবে তা তোমাদের নিজেদেরই ক্ষতির জন্য। তারপর যখন দ্বিতীয় প্রতিশ্রুতি আসবে, তখন তোমাদের শত্রুরা তোমাদেরকে সম্পূর্ণরূপে অপদস্থ করবে এবং সেই উপাসনালয়ে 'জেরুজালেমের' প্রবেশ করবে, যেমন তারা প্রথমবার করেছিল, এবং তাদের হাতে যা কিছু পড়বে, তা সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দেবে। 8সম্ভবত তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের প্রতি দয়া করবেন 'যদি তোমরা তাওবা করো', কিন্তু যদি তোমরা 'পাপে' ফিরে যাও, আমরাও 'শাস্তিতে' ফিরে যাবো। আর আমরা জাহান্নামকে 'কাফিরদের জন্য এক স্থায়ী কারাগার' বানিয়েছি।
وَقَضَيۡنَآ إِلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ لَتُفۡسِدُنَّ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَّتَيۡنِ وَلَتَعۡلُنَّ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 4فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ أُولَىٰهُمَا بَعَثۡنَا عَلَيۡكُمۡ عِبَادٗا لَّنَآ أُوْلِي بَأۡسٖ شَدِيدٖ فَجَاسُواْ خِلَٰلَ ٱلدِّيَارِۚ وَكَانَ وَعۡدٗا مَّفۡعُول 5ثُمَّ رَدَدۡنَا لَكُمُ ٱلۡكَرَّةَ عَلَيۡهِمۡ وَأَمۡدَدۡنَٰكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ أَكۡثَرَ نَفِيرًا 6إِنۡ أَحۡسَنتُمۡ أَحۡسَنتُمۡ لِأَنفُسِكُمۡۖ وَإِنۡ أَسَأۡتُمۡ فَلَهَاۚ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ لِيَسُ‍ُٔواْ وُجُوهَكُمۡ وَلِيَدۡخُلُواْ ٱلۡمَسۡجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٖ وَلِيُتَبِّرُواْ مَا عَلَوۡاْ تَتۡبِيرًا 7عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا8

কুরআনের বাণী

9নিঃসন্দেহে এই কুরআন সর্বোত্তম পথের দিকে পরিচালিত করে, এবং সৎকর্মশীল মুমিনদের সুসংবাদ দেয় যে তাদের জন্য রয়েছে মহাপুরস্কার। 10আর যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, তাদের জন্য আমরা প্রস্তুত রেখেছি এক যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি।
إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا 9وَأَنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ أَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا10

নামাজ রাগের সময়

11মানুষ মন্দের জন্য প্রার্থনা করে, যেমন তারা ভালোর জন্য প্রার্থনা করে—মানুষ তো সর্বদা ত্বরাপ্রবণ।
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا11

দিন ও রাত

12আমরা দিন ও রাতকে দুটি নিদর্শন করেছি। অতঃপর আমরা রাতের নিদর্শন থেকে আলো দূর করেছি এবং দিনের নিদর্শনকে দৃষ্টিগ্রাহ্য উজ্জ্বল করেছি, যাতে তোমরা তোমাদের প্রতিপালকের অনুগ্রহ সন্ধান করতে পারো এবং বছরের সংখ্যা ও সময়ের হিসাব জানতে পারো। আর আমরা সবকিছু বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছি।
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ ءَايَتَيۡنِۖ فَمَحَوۡنَآ ءَايَةَ ٱلَّيۡلِ وَجَعَلۡنَآ ءَايَةَ ٱلنَّهَارِ مُبۡصِرَةٗ لِّتَبۡتَغُواْ فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكُمۡ وَلِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ وَكُلَّ شَيۡءٖ فَصَّلۡنَٰهُ تَفۡصِيلٗ12
SIDE STORY

SIDE STORY

  • বহু শতাব্দী আগে, একজন ব্যক্তিকে সরকারের বিরোধিতা করার অপরাধে গ্রেপ্তার করা হয়েছিল।

আমলনামা

13আমরা প্রত্যেক মানুষের কর্মফল তাদের ঘাড়ের সাথে সংযুক্ত করেছি। আর কিয়ামতের দিন আমরা প্রত্যেকের জন্য একটি কিতাব বের করে আনব, যা তারা উন্মুক্ত দেখতে পাবে। 14তাদের বলা হবে, 'তোমার আমলনামা পড়ো। আজ তোমার হিসাব নেওয়ার জন্য তুমি একাই যথেষ্ট।' 15যে হেদায়েত গ্রহণ করে, তা কেবল তার নিজের কল্যাণের জন্য। আর যে পথভ্রষ্ট হয়, তা কেবল তার নিজের ক্ষতির জন্য। কোনো পাপী অন্যের পাপ বহন করবে না। আর আমরা কোনো জনপদকে ততক্ষণ পর্যন্ত শাস্তি দেই না, যতক্ষণ না আমরা তাদের সতর্ক করার জন্য একজন রাসূল প্রেরণ করি।
وَكُلَّ إِنسَٰنٍ أَلۡزَمۡنَٰهُ طَٰٓئِرَهُۥ فِي عُنُقِهِۦۖ وَنُخۡرِجُ لَهُۥ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ كِتَٰبٗا يَلۡقَىٰهُ مَنشُورًا 13ٱقۡرَأۡ كِتَٰبَكَ كَفَىٰ بِنَفۡسِكَ ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكَ حَسِيبٗا 14مَّنِ ٱهۡتَدَىٰ فَإِنَّمَا يَهۡتَدِي لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيۡهَاۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰۗ وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّىٰ نَبۡعَثَ رَسُولٗ15

পাপিষ্ঠদের শাস্তি

16যখন আমরা কোনো জনপদ ধ্বংস করার ইচ্ছা করি, তখন আমরা তার বিত্তবানদেরকে (সৎকর্মের) আদেশ করি, কিন্তু তারা তাতে পাপাচার করতে থাকে। ফলে তাদের উপর (শাস্তির) ফয়সালা অবধারিত হয়ে যায় এবং আমরা তাকে সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করে দিই। 17নূহের পর আমরা কত প্রজন্মকে ধ্বংস করেছি, 'চিন্তা করো'! তোমার প্রতিপালকই যথেষ্ট যে তিনি তাঁর বান্দাদের পাপ সম্পর্কে পূর্ণ অবহিত ও দ্রষ্টা।
وَإِذَآ أَرَدۡنَآ أَن نُّهۡلِكَ قَرۡيَةً أَمَرۡنَا مُتۡرَفِيهَا فَفَسَقُواْ فِيهَا فَحَقَّ عَلَيۡهَا ٱلۡقَوۡلُ فَدَمَّرۡنَٰهَا تَدۡمِيرٗا 16وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا مِنَ ٱلۡقُرُونِ مِنۢ بَعۡدِ نُوحٖۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا17
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • ১৮-২১ আয়াতসমূহ পার্থিব জীবন ও পরকাল নিয়ে চিন্তিত ব্যক্তিদের মধ্যে পার্থক্য ব্যাখ্যা করে। রাসূলুল্লাহ (ﷺ) বলেছেন, "যারা পরকালকে তাদের লক্ষ্য বানায়, আল্লাহ তাদের অন্তরকে ঐশ্বর্যমণ্ডিত করেন, তাদের সকল বিষয় সুবিন্যস্ত করেন এবং দুনিয়া অবশ্যই তাদের কাছে আসবে। আর যারা এই পার্থিব জীবনকে তাদের লক্ষ্য বানায়, আল্লাহ তাদের চোখে দারিদ্র্য দেখান, তাদের সকল বিষয় অগোছালো করে দেন এবং এই দুনিয়া থেকে তাদের কাছে কিছুই আসবে না, কেবল যা তাদের জন্য নির্ধারিত হয়েছে তা ছাড়া।" {ইমাম আত-তিরমিযী}

দুনিয়া নাকি আখেরাত?

18যে ব্যক্তি শুধু এই দুনিয়ার জীবন চায়, আমরা যাকে চাই, তার জন্য এতে যা কিছু ভোগ-বিলাস দ্রুত করে দিই; তারপর তাদের জন্য জাহান্নাম প্রস্তুত করেছি, যেখানে তারা লাঞ্ছিত ও বিতাড়িত অবস্থায় জ্বলবে। 19আর যে ব্যক্তি আখিরাত কামনা করে এবং এর জন্য যথাযথ চেষ্টা করে, আর সে মুমিন, তাদের প্রচেষ্টা ফলপ্রসূ হবে। 20আমরা উভয়কেই আপনার রবের অনুগ্রহ থেকে 'এই জগতে' দান করি! আর আপনার রবের অনুগ্রহ কখনো রুদ্ধ করা যায় না। 21দেখুন, কিভাবে আমরা 'এই জীবনে' কাউকে কারো উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি, কিন্তু আখিরাত মর্যাদা ও শ্রেষ্ঠত্বে অনেক বড়।
مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا 18وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا 19كُلّٗا نُّمِدُّ هَٰٓؤُلَآءِ وَهَٰٓؤُلَآءِ مِنۡ عَطَآءِ رَبِّكَۚ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبِّكَ مَحۡظُورًا 20ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيل21
WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • কুরআন সর্বদা আমাদের আল্লাহর অধিকারের কথা এবং আমাদের উপর মানুষের অধিকারের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। ২২-৩৭ আয়াতগুলো আমাদের শিক্ষা দেয় যে:

  • • আমরা কেবল আল্লাহরই ইবাদত করব, তাঁর সাথে কাউকে শরিক করব না।

  • • আমরা আমাদের পিতামাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করব, বিশেষ করে তাদের বার্ধক্যে।

  • • আমরা মানুষের প্রতি সদয় হব, এমনকি যদি আমরা তাদের অর্থ দিয়ে সাহায্য করতে না পারি।

  • • আমরা অবৈধ সম্পর্ক, চুরি এবং প্রতারণা থেকে দূরে থাকব।

  • আমাদের প্রতিশ্রুতি পালন করা উচিত।

  • Illustration
  • আমাদের অন্যদের শারীরিক, আর্থিক বা মানসিক ক্ষতি করা উচিত নয়।

  • আমাদের অতিরিক্ত বা খুব কম ব্যয় করা উচিত নয়।

  • আমাদের অজ্ঞতার সাথে কাজ করা উচিত নয়।

  • আমাদের অহংকারী হওয়া উচিত নয়।

SIDE STORY

SIDE STORY

  • এটি একজন অত্যন্ত বৃদ্ধ ব্যক্তির গল্প, যিনি তাঁর ছেলের সাথে বাড়ির পেছনের উঠানে বসেছিলেন। তাঁর ছেলে সারাক্ষণ মোবাইল ফোনে ব্যস্ত ছিল। হঠাৎ তাদের সামনে একটি ছোট পাখি একটি ডালে এসে বসলো। বৃদ্ধ লোকটি তাঁর ছেলেকে জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তাঁর ছেলে সেটির দিকে দ্রুত একবার তাকালো এবং তার চোখ ফোন থেকে না সরিয়ে উত্তর দিল, "একটি পাখি।" কয়েক সেকেন্ড পর বাবা একই প্রশ্ন করলেন। তাঁর ছেলে উত্তর দিল, "এটা একটা পাখি।" ছেলের কণ্ঠস্বরে স্পষ্ট ছিল যে সে বিরক্ত হচ্ছে। এক মিনিট পর, যখন বাবা তৃতীয়বারের মতো একই প্রশ্ন পুনরাবৃত্তি করলেন, তাঁর ছেলে ফেটে পড়ল, "আমি তো তোমাকে বলেছি এটা একটা পাখি। তুমি কেন আমাকে একই প্রশ্ন বারবার করছ?"

  • বাবা উঠে দাঁড়ালেন এবং বাড়ির ভেতরে গেলেন। কয়েক মিনিট পর তিনি একটি পুরনো ডায়েরি নিয়ে ফিরে এলেন। তিনি এটি খুললেন এবং ১৯৭৫ সালের একটি অংশের দিকে ইঙ্গিত করে তাঁর ছেলেকে জোরে পড়তে বললেন। তাঁর ছেলে তার ফোন নামিয়ে রাখল এবং পড়তে শুরু করল: "আজ আমার ছেলের তৃতীয় জন্মদিন। আমরা বাড়ির পেছনের উঠানে খেলে সময় কাটালাম। যখন সে একটি ছোট পাখি দেখল, সে আমাকে ২০ বার জিজ্ঞেস করল এটা কী এবং ২০ বারই আমি উত্তর দিলাম যে এটা একটা পাখি। প্রতিবার জিজ্ঞেস করার সময় আমি তাকে জড়িয়ে ধরলাম, একবারও বিরক্ত না হয়ে। আমি আশা করি, যখন আমি বৃদ্ধ হব, সেও আমার সাথে একই রকম ব্যবহার করবে।" তাঁর ছেলে আবেগপ্রবণ হয়ে পড়ল এবং তার ভুল বুঝতে পারল। সে তার বাবাকে জড়িয়ে ধরল এবং তার অকৃতজ্ঞ মনোভাবের জন্য ক্ষমা চাইল।

  • Illustration
Illustration

আল্লাহর বিধান

22আল্লাহর সাথে অন্য কোন উপাস্য স্থির করো না, নতুবা তুমি লাঞ্ছিত ও পরিত্যক্ত হয়ে জাহান্নামে নিক্ষিপ্ত হবে। 23কারণ তোমার প্রতিপালক নির্দেশ দিয়েছেন যে, তোমরা তাঁকে ছাড়া অন্য কারো ইবাদত করবে না। এবং পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার করবে। যদি তাদের একজন অথবা উভয়েই তোমার তত্ত্বাবধানে বার্ধক্যে উপনীত হয়, তবে তাদের প্রতি 'উফ' শব্দটিও বলো না এবং তাদের ধমক দিও না। বরং তাদের সাথে সম্মানজনক কথা বলো। 24আর দয়া করে তাদের প্রতি বিনয়ের ডানা অবনত করো, এবং বলো, 'হে আমার প্রতিপালক! তাদের প্রতি দয়া করো, যেমন তারা আমাকে শৈশবে লালন-পালন করেছেন।' 25তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের অন্তরে যা আছে, সে সম্পর্কে সম্যক অবগত। যদি তোমরা সৎ হও, তবে যারা তাঁর দিকে 'সর্বদা' প্রত্যাবর্তন করে, তিনি তাদের প্রতি ক্ষমাশীল। 26নিকটাত্মীয়কে তার প্রাপ্য দাও, এবং অভাবগ্রস্ত ও মুসাফিরকে দাও। আর অপচয় করো না। 27নিশ্চয়ই যারা অপচয় করে, তারা শয়তানদের ভাই। আর শয়তান তার রবের প্রতি চিরকৃতঘ্ন। 28আর যদি তুমি তোমার রবের কাছ থেকে অনুগ্রহের প্রত্যাশায় থাকো, যা তুমি আশা করছ, আর তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিতে হয়, তাহলে অন্তত তাদের সাথে নম্র কথা বলো। 29কৃপণতা করো না, তাহলে তুমি নিন্দিত হবে; আর অপচয় করো না, তাহলে তুমি নিঃস্ব হয়ে পড়বে। 30তোমার রব যাকে ইচ্ছা প্রচুর রিযিক দেন অথবা সীমিত রিযিক দেন। নিশ্চয়ই তিনি তাঁর বান্দাদের সম্পর্কে সম্যক অবগত ও দ্রষ্টা। 31দারিদ্র্যের ভয়ে তোমাদের সন্তানদের হত্যা করো না। আমরা তাদের এবং তোমাদের রিযিক দিই। নিশ্চয়ই তাদের হত্যা করা এক মহাপাপ। 32তোমরা ব্যভিচারের ধারে কাছেও যেও না। নিশ্চয়ই তা একটি নির্লজ্জ কাজ এবং এক মন্দ পথ। 33আল্লাহ যে প্রাণকে হারাম করেছেন, ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া তাকে হত্যা করো না। আর যে ব্যক্তি অন্যায়ভাবে নিহত হয়, আমরা তার নিকটাত্মীয়কে (প্রতিশোধের) ক্ষমতা দিয়েছি, কিন্তু সে যেন হত্যার ব্যাপারে বাড়াবাড়ি না করে। নিশ্চয়ই সে সাহায্যপ্রাপ্ত। 34এতিমের সম্পদের কাছেও যেও না, তবে উত্তম পন্থায় ছাড়া, যতক্ষণ না তারা সাবালক হয়। আর অঙ্গীকার পূর্ণ করো। নিশ্চয়ই অঙ্গীকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। 35যখন তোমরা মাপো, তখন পূর্ণ করে মাপো এবং সঠিক দাঁড়িপাল্লায় ওজন করো। এটিই উত্তম এবং পরিণামে শ্রেষ্ঠ। 36যে বিষয়ে তোমার জ্ঞান নেই, তার অনুসরণ করো না। নিশ্চয়ই কান, চোখ ও অন্তর—এসবের প্রত্যেকটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে। 37আর পৃথিবীতে দম্ভভরে চলো না; তুমি তো আর ভূমি বিদীর্ণ করতে পারবে না এবং উচ্চতায় পর্বতপ্রমাণ হতে পারবে না। 38এই বিধানগুলোর কোনোটি লঙ্ঘন করা তোমার রবের কাছে ঘৃণিত। 39এটা সেই প্রজ্ঞার অংশ যা তোমার রব তোমাকে, হে নবী, প্রত্যাদেশ করেছেন। আর আল্লাহর সাথে অন্য কোনো ইলাহ স্থাপন করো না, অন্যথায় তোমাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে, নিন্দিত ও বিতাড়িত অবস্থায়।
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا 22وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّآ إِيَّاهُ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَٰنًاۚ إِمَّا يَبۡلُغَنَّ عِندَكَ ٱلۡكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوۡ كِلَاهُمَا فَلَا تَقُل لَّهُمَآ أُفّٖ وَلَا تَنۡهَرۡهُمَا وَقُل لَّهُمَا قَوۡلٗا كَرِيمٗا 23وَٱخۡفِضۡ لَهُمَا جَنَاحَ ٱلذُّلِّ مِنَ ٱلرَّحۡمَةِ وَقُل رَّبِّ ٱرۡحَمۡهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيرٗا 24رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا 25وَءَاتِ ذَا ٱلۡقُرۡبَىٰ حَقَّهُۥ وَٱلۡمِسۡكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرۡ تَبۡذِيرًا 26إِنَّ ٱلۡمُبَذِّرِينَ كَانُوٓاْ إِخۡوَٰنَ ٱلشَّيَٰطِينِۖ وَكَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورٗا 27وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا 28وَلَا تَجۡعَلۡ يَدَكَ مَغۡلُولَةً إِلَىٰ عُنُقِكَ وَلَا تَبۡسُطۡهَا كُلَّ ٱلۡبَسۡطِ فَتَقۡعُدَ مَلُومٗا مَّحۡسُورًا 29إِنَّ رَبَّكَ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقۡدِرُۚ إِنَّهُۥ كَانَ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرَۢا بَصِيرٗا 30وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡ‍ٔٗا كَبِيرٗا 31وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗ 32وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا 33وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡ‍ُٔولٗا 34وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيل 35وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡ‍ُٔولٗ 36وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا 37كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا 38ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا39
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • অনেক মূর্তিপূজক পুত্রদের কন্যাদের চেয়ে বেশি মূল্য দিত। কেউ কেউ এমনকি অল্প বয়সে তাদের কন্যাদের হত্যা করত। তবুও, ৪০ নং আয়াত অনুসারে, তাদের কেউ কেউ দাবি করত যে ফেরেশতারা আল্লাহর কন্যা। যদিও আল্লাহ্‌র দৃষ্টিতে পুরুষ ও নারী সমান, এই দাবি আপত্তিকর কারণ ১) প্রথমত, আল্লাহ্‌র কোনো সন্তান নেই, এবং ২) কারণ মূর্তিপূজকরা নিজেদের জন্য পুত্র সন্তান কামনা করার সময় আল্লাহ্‌র জন্য কন্যা সন্তান বানিয়েছিল। {ইমাম ইবনে কাসীর}

মিথ্যা দাবি

40তোমাদের প্রতিপালক কি তোমাদের জন্য পুত্রসন্তান মনোনীত করেছেন এবং ফেরেশতাদেরকে তাঁর কন্যা রূপে গ্রহণ করেছেন? তোমরা তো এক জঘন্য দাবি করছো। 41আমরা তো অবশ্যই এই কুরআনে বিভিন্নভাবে বিশদভাবে বর্ণনা করেছি, যাতে তারা উপদেশ গ্রহণ করে। কিন্তু তা কেবল তাদের বিমুখতাই বৃদ্ধি করে।
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا 40وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا41

মূর্তিপূজকদের প্রতি উপদেশ

42বলুন, 'হে নবী,' 'যদি তাঁর সাথে অন্য কোনো উপাস্য থাকত – যেমন তারা দাবি করে – তাহলে তারা আরশের অধিপতির বিরুদ্ধে পথ বের করার চেষ্টা করত।' 43তিনি অত্যন্ত প্রশংসিত ও সম্মানিত, তারা যা দাবি করে তার অনেক ঊর্ধ্বে। 44সপ্ত আকাশ, পৃথিবী এবং তাদের মধ্যে যা কিছু আছে, সবাই তাঁর তাসবীহ পাঠ করে। এমন কোনো বস্তু নেই যা তাঁর তাসবীহ পাঠ করে না – কিন্তু তোমরা তাদের তাসবীহ বুঝতে পারো না। নিশ্চয়ই তিনি পরম সহনশীল ও ক্ষমাশীল।
قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا 42سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا 43تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا44

মক্কাবাসীদের কুরআনকে উপহাস

45যখন আপনি (হে নবী) কুরআন তেলাওয়াত করেন, তখন আমরা আপনার ও যারা আখিরাতে বিশ্বাস করে না তাদের মধ্যে একটি গোপন অন্তরায় স্থাপন করি। 46আমরা তাদের অন্তরসমূহ ঢেকে দিয়েছি - যাতে তারা তা বুঝতে না পারে - এবং তাদের কান বন্ধ করে দিয়েছি। আর যখন আপনি কুরআনে আপনার রবকে এককভাবে স্মরণ করেন, তখন তারা পিঠ ফিরিয়ে পালিয়ে যায়। 47তারা কিভাবে আপনার তেলাওয়াত শোনে এবং তারা গোপনে কী বলে, তা আমরাই ভালোভাবে জানি - যখন সেই জালিমরা বলে, 'তোমরা তো কেবল এক জাদুগ্রস্ত ব্যক্তির অনুসরণ করছ।' 48দেখুন, হে নবী, তারা আপনাকে কী নামে ডাকে!? তারা এত দূরে পথভ্রষ্ট হয়েছে যে তারা 'সঠিক' পথ খুঁজে পায় না।
وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا 45وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا 46نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا 47ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا48

মৃত্যুর পর জীবন

49আর তারা বিদ্রূপ করে বলে, ‘কী! যখন আমরা অস্থি ও ভস্মে পরিণত হব, তখনও কি আমাদের আবার জীবিত করা হবে?’ 50বলুন, হে নবী, ‘হ্যাঁ, তোমরা পাথর বা লোহা হয়ে গেলেও।’ 51অথবা এমন কিছু যা তোমাদের ধারণায় জীবন দেওয়া আরও কঠিন! তখন তারা আপনাকে জিজ্ঞেস করবে, ‘কে আমাদের আবার জীবিত করবে?’ বলুন, ‘যিনি তোমাদের প্রথমবার সৃষ্টি করেছেন।’ তখন তারা আপনার দিকে মাথা নাড়বে এবং জিজ্ঞেস করবে, ‘কখন হবে তা?’ বলুন, ‘হয়তো তা শীঘ্রই!’ 52যেদিন তিনি তোমাদের ডাকবেন, সেদিন তোমরা তাঁর প্রশংসা করতে করতে সাড়া দেবে এবং মনে করবে যে তোমরা (দুনিয়াতে) অল্পক্ষণই অবস্থান করেছিলে।
وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا 49قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا 50أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا 51يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا52

নবীকে নসিহত

53আমার মুমিন বান্দাদের বলুন যেন তারা কেবল উত্তম কথা বলে। শয়তান নিশ্চয়ই তাদের মধ্যে বিবাদ সৃষ্টি করার চেষ্টা করে। শয়তান প্রকৃতপক্ষে মানবজাতির প্রকাশ্য শত্রু।
وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا53

মূর্তিপূজকদের দাওয়াত

54আপনার রব আপনাকে সবচেয়ে ভালো জানেন। তিনি চাইলে আপনার প্রতি রহমত করতে পারেন, অথবা চাইলে আপনাকে শাস্তি দিতে পারেন। আমরা আপনাকে তাদের উপর তত্ত্বাবধায়ক করে পাঠাইনি। 55আপনার রব আকাশমণ্ডল ও পৃথিবীতে যারা আছে, তাদের সবাইকে সবচেয়ে ভালো জানেন। আর আমরা নিশ্চয়ই কিছু নবীকে অন্যদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি, এবং আমরা দাউদকে যাবুর দিয়েছিলাম।
رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا 54٥٤ وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا55