Surah 3
Volume 2

A Família de Imran

آلِ عِمْرَان

آلِ عِمران

Surah Âli-'Imran for kids content

O Engano Desmascarado

69Alguns do Povo do Livro desejam desviar-vos. Contudo, não desviam senão a si mesmos, e não o percebem.

70Ó Povo do Livro! Por que rejeitais os sinais de Allah, quando bem sabeis que são verdadeiros?

71Ó Povo do Livro! Por que misturais a verdade com a falsidade e ocultais a verdade intencionalmente?

72Um grupo do Povo do Livro disse (entre si): "Crede no que foi revelado aos crentes pela manhã e rejeitai-o à noite, para que eles também abandonem a sua fé."

73E não confieis em ninguém, exceto naqueles que seguem a vossa fé." Dize, ó Profeta: "A única verdadeira orientação é a orientação de Allah. Estais dizendo isso apenas porque temeis que alguém receba conhecimento semelhante ao vosso ou discuta contra vós perante o vosso Senhor?" Dize também: "Certamente, todas as bênçãos estão nas Mãos de Allah - Ele as concede a quem Ele quer. E Allah é pleno de bênçãos e conhecimento."

74Ele escolhe a quem Ele quer para a Sua misericórdia. E Allah é o Senhor de grandes bênçãos.

وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ69

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ70

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ71

وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ72

وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيم73

يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ74

Honrando as Confianças

75Entre o Povo do Livro, há aqueles a quem podes confiar um quintal de ouro e eles o devolverão. Mas há outros que não te devolverão sequer uma moeda, a menos que a exijas insistentemente. Isso porque dizem: "Não há pecado em nos aproveitarmos dos iletrados." E assim, forjam mentiras acerca de Allah, deliberadamente.

76Pelo contrário! Aqueles que cumprem seus pactos e evitam o mal — certamente Allah ama os tementes.

وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ75

بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ76

QUEBRAR A PROMESSA DE ALLAH

77Em verdade, aqueles que trocam o pacto de Allah e seus juramentos por um pequeno ganho não terão quinhão na Vida Futura. Allah não lhes falará, nem os olhará, nem os purificará no Dia do Juízo. E sofrerão um castigo doloroso.

78Há entre eles alguns que distorcem o sentido do Livro com suas línguas para que penses que é do Livro, quando não é do Livro. Eles dizem: "É de Allah", mas não é de Allah. E assim forjam mentiras contra Allah intencionalmente.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم77

وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ78

Profetas são Fiéis

79Não convém a um ser humano a quem Allah concedeu o Livro, a sabedoria e a profecia, dizer às pessoas: "Adorai-me em vez de Allah." Pelo contrário, ele diria: "Sede devotos ao vosso Senhor, pelo que ensinais e estudais do Livro."

81Lembra-te de quando Allah fez um pacto com os profetas, dizendo: "Agora que vos concedi o Livro e a sabedoria, se vos chegar um mensageiro confirmando o que já tendes, deveis crer nele e auxiliá-lo." Ele disse: "Concordais com isto e aceitais o Meu pesado pacto?" Eles disseram: "Sim, concordamos." Allah disse: "Então, sede testemunhas, e Eu também sou Testemunha."

82Quem quer que se volte para trás depois disto, esses serão os transgressores.

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّ‍ۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ79

وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ81

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ82

Illustration

O Caminho do Islã

83Acaso buscam algo além do Caminho de Allah, sabendo que tudo o que há nos céus e na terra se submete a Ele, de bom grado ou à força, e a Ele todos retornarão?

84Dize, ó Profeta: "Cremos em Allah e no que nos foi revelado, e no que foi revelado a Abraão, Ismael, Isaque, Jacó e seus netos; e no que foi concedido a Moisés, Jesus e aos (outros) profetas, de seu Senhor. Não fazemos distinção entre nenhum deles, e a Ele nos submetemos plenamente."

85Quem busca uma religião diferente do Islã, jamais lhe será aceito, e na Vida Futura estará entre os perdedores.

أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ83

قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ84

وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ85

Desviar-se do Caminho Reto

86Como poderá Allah guiar aqueles que descreram depois de terem acreditado, reconhecido a veracidade do Mensageiro e lhes terem chegado as evidências claras? Allah não guia o povo iníquo.

87A sua retribuição é que sobre eles recairá a maldição de Allah, dos anjos e de toda a humanidade.

88Nela (no Inferno) permanecerão eternamente. O seu castigo não será aliviado, nem lhes será concedida dilação.

89Exceto aqueles que, depois disso, se arrependerem e se emendarem, então, por certo, Allah é Indulgente e Misericordioso.

90Por certo, aqueles que renegam a fé depois de terem crido e, ademais, persistem na descrença, a sua penitência jamais será aceita. Estes são os extraviados.

91Certamente, se cada um daqueles que descreem e morrem como descrentes oferecesse um mundo inteiro cheio de ouro para se salvar do Fogo, isso jamais seria aceito deles. Eles sofrerão um castigo doloroso e não terão socorredores.

92Ó crentes, jamais alcançareis a verdadeira piedade até que doeis parte do que amais. E qualquer doação que fizerdes é, certamente, conhecida por Allah.

كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ86

أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ87

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ88

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ89

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ90

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ91

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيم92

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • De acordo com o Imam Ar-Razi, alguns eruditos judeus em Madinah criticaram o Profeta (SAW) por comer carne de camelo, alegando que ela havia sido proibida na fé de Ibrahim (AS).

    Os versículos 93-95 foram revelados para responder a essa alegação, afirmando que Allah nunca havia tornado a carne de camelo proibida no passado. Foi Ya'qub (AS) (também conhecido como Isra'il) quem se proibiu de comer carne de camelo depois de se recuperar de uma certa doença.

    Portanto, não foi proibido por Allah a Ibrahim (AS) ou a outros profetas.

  • Eles também criticaram o Profeta (SAW) por mudar a qiblah (direção da oração) de Jerusalém para Makkah, alegando que a qiblah anterior era melhor. Os versículos 96-97 foram revelados para confirmar que a Ka'bah foi a primeira e a maior estrutura já construída para adoração.

Restrição Alimentar de Jacó

93Todo alimento era lícito para os filhos de Israel, exceto o que Israel havia vedado a si mesmo, muito antes de a Torá ser revelada. Dize: "Ó Profeta, Trazei a Torá e lede-a, se sois verazes."

94Então, quem, depois disso, forjar mentiras acerca de Allah, esses serão os verdadeiros injustos.

95Dize: "Ó Profeta, Allah disse a verdade. Segui, pois, a religião de Abraão, o monoteísta, que não era dos idólatras."

كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ93

فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ94

قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ95

Hajj para a Kaaba

96Certamente, a primeira Casa estabelecida para a humanidade foi a de Bakkah, uma fonte de bênçãos e orientação para todos.

97Nela há sinais claros, incluindo o Maqam de Ibrahim. Quem nela entrar estará seguro. Allah tornou a peregrinação (hajj) a esta Casa um dever para quem for capaz. E quem quer que descreia, certamente Allah é independente de toda a criação.

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ96

فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ97

Rejeitando a Verdade

98Dize, ó Profeta: "Ó Povo do Livro! Por que negais as revelações de Allah, quando Allah é Testemunha do que fazeis?"

99Dize: "Ó Povo do Livro! Por que desviais os crentes do Caminho de Allah, tentando torná-lo tortuoso, enquanto sois testemunhas da sua verdade? E Allah jamais está alheio ao que fazeis."

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ98

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ99

Advertência contra a Má Influência

100Ó crentes! Se obedecerdes a alguns daqueles a quem foi dado o Livro, eles vos fariam retornar da fé à incredulidade.

101Como poderíeis descrer, quando as revelações de Allah vos são recitadas e o Seu Mensageiro ainda está entre vós? Quem se apega a Allah está certamente guiado ao Caminho Reto.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ100

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ101

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Antes do Islã, Bahilah era conhecida como a tribo mais baixa em toda a Arábia. Um dos grandes líderes militares muçulmanos foi um homem chamado Qutaibah, que veio da tribo de Bahilah. Qutaibah liderou os exércitos muçulmanos até a China.

    Um dia, ele perguntou a um beduíno (que viveu no deserto por toda a sua vida): 'Você se juntaria à minha tribo, Bahilah, se eu lhe oferecesse metade da minha autoridade?' O homem recusou veementemente.

  • Qutaibah então perguntou-lhe em tom de brincadeira: 'E se lhe fosse oferecido o Jannah para se juntar à minha tribo?' O homem fez uma pausa por um momento e respondeu: 'Tudo bem! Mas tenho uma condição: não quero que ninguém no Jannah saiba que sou de Bahilah!'

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Antes do Islã, as pessoas tinham muito orgulho de suas tribos e desprezavam aqueles cujas tribos eram inferiores. É por isso que os árabes estavam sempre divididos. Quando o Islã chegou, uniu todas as tribos, tornando todos iguais.

  • No Islã, ninguém é melhor que outro com base em sua raça, cor ou status social.

  • O versículo 103 ensina aos muçulmanos a importância de permanecerem unidos como comunidade para poderem alcançar o sucesso nesta vida e na Vida Futura. Os crentes são advertidos contra a divisão, que poderia torná-los fracos e um alvo fácil para seus inimigos.

  • Illustration
  • A derrota dos muçulmanos na Espanha medieval e nos tempos modernos pode ser facilmente ligada à sua falha em permanecerem unidos.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Um leão deparou-se com 3 touros na selva: um era branco, o outro era preto e o terceiro era marrom. O leão sabia que não podia atacar os touros todos de uma vez, porque juntos eram fortes. Então, ele elaborou um plano para abatê-los um por um.

  • Primeiro, ele se apresentou aos touros como um amigo, dizendo que queria protegê-los do perigo. Com o tempo, ele conseguiu ganhar a confiança deles.

  • Um dia, o leão se reuniu em particular com os touros preto e marrom. Ele os convenceu de que o touro branco era uma ameaça, porque os caçadores podiam facilmente avistá-lo na selva, tornando os outros touros um alvo fácil.

    Para protegê-los, ele se ofereceu para fazer-lhes um favor, comendo o touro branco. Sem pensar, os dois touros concordaram com o plano e observaram enquanto o touro branco era despedaçado.

  • Uma semana depois, o leão teve um encontro particular com o touro marrom, dizendo-lhe que ambos eram como irmãos porque tinham a mesma cor amarronzada. O leão o convenceu de que o touro preto era uma ameaça, porque ele ia acabar com toda a comida deles.

    Novamente, ele se ofereceu para comê-lo como um favor ao touro marrom. O touro concordou e observou enquanto o touro preto era comido.

  • Dito e feito, uma semana depois, o leão se aproximou do touro marrom e disse que tinha que comê-lo porque ele era uma ameaça, assim como os outros 2 touros. O touro marrom percebeu seu erro quando disse: "Eu estava condenado no dia em que o touro branco foi comido."

Advertência contra a Desunião

102Ó crentes! Temei a Allah como Ele deve ser temido, e não morrais senão em plena submissão a Ele.

103E agarrai-vos todos à corda de Allah e não vos dividais. E recordai-vos da graça de Allah para convosco, quando éreis inimigos, e Ele uniu os vossos corações, e vos tornastes irmãos pela Sua mercê. E estáveis à beira de um abismo de fogo, e Ele vos salvou dele. Assim Allah vos elucida os Seus versículos, para que sejais bem guiados.

104Que haja entre vós uma comunidade que convide ao bem, recomende o que é justo e proíba o ilícito. Esses serão os bem-sucedidos.

105E não sejais como aqueles que se dividiram e divergiram depois de lhes terem chegado as evidências claras. Para esses haverá um castigo terrível.

106No Dia em que uns rostos estarão resplandecentes e outros sombrios. Àqueles cujos rostos estiverem sombrios, será dito: "Descreste depois de teres crido? Provai, pois, o castigo pela vossa descrença:"

107Quanto àqueles com rostos resplandecentes, eles estarão na misericórdia de Allah, onde permanecerão eternamente.

108Estes são os versículos de Allah, que Nós recitamos a ti, ó Profeta, em verdade. E Allah jamais deseja ser injusto com ninguém.

109Tudo o que há nos céus e tudo o que há na terra pertence a Allah. E a Allah retornarão todos os assuntos.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ102

وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ103

وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ104

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم105

يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ106

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ107

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ108

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ109

EXCELÊNCIA DA NAÇÃO MUÇULMANA

110Vós sois a melhor comunidade que já surgiu para a humanidade: ordenais o bem, proibis o mal e credes em Allah. Se o Povo do Livro tivesse crido, ter-lhes-ia sido melhor. Entre eles há fiéis, mas a maioria são malfeitores.

111Eles jamais vos poderão causar dano, a não ser com palavras injuriosas. Mas se vos enfrentarem em combate, fugirão e não encontrarão auxílio.

112Serão cobertos de ignomínia onde quer que se encontrem, a menos que estejam sob a proteção de um pacto com Allah ou de um acordo de paz com as pessoas. Incorreram na ira de Allah e foram cobertos de miséria por rejeitarem os sinais de Allah e matarem os profetas sem direito. Isso é 'um justo castigo' por desobedecerem e transgredirem.

كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ110

لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ111

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ112

FIÉIS DO POVO DO LIVRO

113Nem todos são iguais: há alguns entre o Povo do Livro que são íntegros, recitando as revelações de Allah durante a noite e se prostrando em oração.

114Eles creem em Allah e no Último Dia, ordenam o bem e proíbem o mal, e se apressam em fazer boas ações. Estes estão verdadeiramente entre os fiéis.

115Jamais lhes será negada a recompensa por qualquer bem que pratiquem. E Allah conhece perfeitamente aqueles que se lembram Dele.

لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ113

يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ114

وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ115

Advertência contra os Hipócritas

116Certamente, as riquezas e os filhos dos descrentes em nada os ajudarão contra Allah. Esses serão os companheiros do Fogo. Nele permanecerão eternamente.

117O bem que fazem nesta vida é como a colheita de um povo iníquo, atingida por um vento amargo, destruindo-a por completo. Allah jamais os oprimiu, mas eles oprimiram a si mesmos.

118Ó crentes! Não tomeis como confidentes aqueles que não perdem uma oportunidade de vos prejudicar. Eles só desejam ver-vos sofrer. O ódio deles por vós já se tornou evidente pelo que dizem, e o que seus corações escondem é muito pior. Tornamos Nossos versículos claros para vós, se é que compreendeis.

119Eis que vós os amais, mas eles não vos amam, e vós credes em todos os Livros. Quando vos encontram, dizem: "Nós também cremos." Mas quando estão a sós, mordem as pontas dos dedos de raiva. Dize: "Ó Profeta," "Morrei de vossa raiva!" Certamente, Allah é o Mais Conhecedor de tudo o que está oculto nos corações.

120Quando algo de bom vos acontece, ó crentes, isso os entristece. Mas quando algo de ruim vos atinge, isso os alegra. Contudo, se fordes pacientes e tiverdes Allah em mente, seus planos malignos em nada vos prejudicarão. Certamente, Allah está plenamente Ciente do que fazem.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ116

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ117

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ118

هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ119

إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡ‍ًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيط120

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • De acordo com o Imam Ibn Hisham, o exército de Meca foi terrivelmente derrotado por uma pequena força muçulmana em Badr no 2º ano da Hégira. Um ano depois, os mecanos voltaram para se vingar com um exército de 3.700 soldados.

    O Profeta (que a paz esteja com ele) perguntou aos seus companheiros se deveriam esperar que os mecanos chegassem a Medina ou encontrá-los fora. Eles decidiram lutar fora da cidade, perto da montanha de Uhud.

    No caminho para Uhud, Ibn Saloul (um chefe hipócrita) recusou-se a juntar-se à luta e regressou a Medina com 300 soldados. Assim, o exército muçulmano ficou com apenas 750 combatentes.

  • Antes da batalha, o Profeta (que a paz esteja com ele) posicionou 50 arqueiros numa colina e disse-lhes para não se moverem, acontecesse o que acontecesse. No início, os muçulmanos estavam a vencer e os mecanos começaram a fugir.

    Os arqueiros pensaram que a luta tinha terminado, então começaram a discutir sobre manter a sua posição. Eventualmente, a maioria deles desceu para recolher os despojos de guerra, deixando o exército muçulmano desprotegido.

    Khalid ibn Al-Walid (que não era muçulmano na altura) aproveitou-se do seu terrível erro, contornando a colina com as suas tropas e lançando um ataque surpresa ao exército muçulmano pela retaguarda.

  • Os soldados muçulmanos ficaram em choque total. A maioria dos companheiros fugiu, deixando apenas alguns para defender o Profeta (que a paz esteja com ele) com as suas vidas. O próprio Profeta ficou ferido, e um rumor rapidamente se espalhou de que ele tinha morrido.

    Cerca de 70 companheiros foram mortos nesta batalha, incluindo Anas ibn An-Nadr que sozinho sofreu mais de 80 ferimentos por todo o corpo. O Profeta (que a paz esteja com ele) também perdeu o seu tio Hamzah (que Deus esteja satisfeito com ele).

    Quanto aos mecanos, perderam apenas 24 soldados. Assim, o que começou como uma grande vitória para os muçulmanos acabou por ser um desastre total para eles.

  • O problema não acabou quando os mecanos partiram. A grande reputação que o exército muçulmano tinha alcançado em Badr foi completamente destruída em Uhud. Agora, os muçulmanos tiveram de lidar com as terríveis consequências desta derrota.

    Por exemplo, nos meses seguintes, algumas tribos começaram a pensar que a comunidade muçulmana tinha enfraquecido, então começaram a preparar ataques a Medina.

    É por isso que o Profeta (que a paz esteja com ele) teve de lançar campanhas para impedir que essas tribos chegassem à cidade e para punir aqueles que atacaram e mataram alguns muçulmanos.

  • Illustration
  • As seguintes passagens foram reveladas para confortar os crentes e ensinar-lhes estas importantes lições:

  • A vitória só vem de Allah.

  • O Profeta (Que a paz esteja com ele) deve ser obedecido.

  • Pessoas qualificadas devem ser consultadas antes de tomar decisões importantes.

  • Erros acontecem, mas devemos aprender com eles.

  • Allah é Misericordioso e Perdoador.

  • O Profeta (que a paz esteja com ele) é bondoso para com os crentes.

  • Há uma batalha entre o bem e o mal. O bem sempre triunfa no final.

  • A vida está repleta de provas.

  • As provas revelam-nos quem é verdadeiramente forte ou fraco na fé.

  • Os hipócritas são uma ameaça à comunidade muçulmana.

  • Não há sucesso sem sacrifícios.

  • Ninguém morre antes ou depois do tempo que lhe foi escrito.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Alguém pode perguntar: "Como o Profeta (SAW) reagiu após esta terrível derrota?" Para ser honesto, se fosse outro líder, ele teria definitivamente repreendido, culpado ou até mesmo punido os arqueiros por este desastre. Mas o Profeta (SAW) não fez nada disso.

    Surpreendentemente, depois que os mecanos partiram, ele disse aos seus companheiros (incluindo aqueles que estavam feridos): "Alinhem-se para que eu possa apreciar meu Senhor!" Ele então fez uma oração emocionante.

  • A seguir estão algumas das coisas que ele disse em sua oração emocionante, que é relatado pelo Imam Al-Bukhari em seu livro Al-Adab Al-Mufrad:

  • • Ó Allah! Todo louvor é somente para Ti.

  • • Ó Allah! Ninguém pode liberar as bênçãos que Tu reténs, e ninguém pode reter as bênçãos que Tu liberas.

  • • Ó Allah! Derrama sobre nós Tuas bênçãos, misericórdia, favores e todos os meios de sustento.

  • Ó Allah! Peço-Te bênçãos permanentes que não são alteradas nem removidas.

  • Ó Allah! Peço-Te bênçãos no dia da necessidade e segurança no dia do medo.

  • Ó Allah! Faze-nos amar a fé, tornando-a bela em nossos corações. Faze-nos odiar a descrença, a transgressão e a desobediência. E faze-nos entre os bem guiados.

  • Ó Allah! Permite-nos viver e morrer como muçulmanos, e junta-nos aos fiéis, sem sermos desonrados nem reprovados na provação.

  • Ó Allah! Combate os descrentes, que persistem em rejeitar os Teus mensageiros e impedem outros do Teu Caminho. Ó Senhor da Verdade!

  • O versículo 159 louva o tratamento bondoso e gentil do Profeta (SAW) para com os crentes. Ele foi até misericordioso com seus inimigos, incluindo aqueles que lutaram contra ele.

  • É surpreendente saber que muitos dos líderes do exército de Meca em Uhud acabaram por aceitar o Islã, incluindo Khalid ibn Al-Walid, Abu Sufyan, 'Ikrimah ibn Abi Jahl e Safwan ibn Umayyah.

    Não só isso, alguns de seus antigos inimigos estavam prontos para defendê-lo com suas vidas depois de aceitarem o Islã.

A Batalha de Uhud

121Lembra-te, ó Profeta, de quando saíste da tua casa pela manhã cedo para dispor os crentes no campo de batalha. E Allah ouve e sabe tudo.

122Lembra-te de quando dois grupos dentre vós, ó crentes, estavam prestes a desanimar, mas Allah os protegeu. Que os crentes, pois, em Allah confiem.

وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ121

إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ122

A Batalha de Badr

123Alá já vos havia dado a vitória em Badr, quando éreis impotentes. Então, lembrai-vos de Alá, talvez sejais gratos.

124Lembra-te, ó Profeta, quando disseste aos crentes: "Não vos bastaria que vosso Senhor vos enviasse três mil anjos para vosso auxílio?"

125Sim! Agora, se vós, crentes, permanecerdes pacientes e vos lembrardes de Alá, e aqueles inimigos vos atacarem subitamente, Alá vos apoiará com cinco mil anjos designados para a batalha.

126Alá fez deste auxílio apenas uma boa nova para vós e um conforto para vossos corações. A vitória vem somente de Alá – o Todo-Poderoso e Sábio.

127para destruir uma parte dos descrentes e humilhar o restante, fazendo-os recuar em frustração.

وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ123

إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ124

بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ125

وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ126

لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ127

Destino dos Inimigos Maquenses

128Ó Profeta, não te compete a ti nada neste assunto. Cabe a Allah perdoá-los ou castigá-los, pois são, de fato, injustos.

129A Allah pertence tudo quanto existe nos céus e tudo quanto existe na terra. Ele perdoa a quem Lhe apraz e castiga a quem Lhe apraz. E Allah é Perdoador, Misericordioso.

لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ128

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ129