This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 36 - يٰس

Yâ-Sĩn (Surah 36)

يٰس (Ya Sin)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Esta sura mequense enfatiza a natureza divina e o propósito do Alcorão. Os pagãos árabes são lembrados do destino dos descrentes anteriores e condenados por seguir Satanás, negar a Ressurreição, desacreditar o Alcorão e rejeitar o Profeta (ﷺ) como 'um poeta'. Semelhante à próxima sura, alguns exemplos das maravilhas da criação de Allah são citados para provar Sua capacidade de trazer os mortos de volta à vida. Em Nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

Chamada para o Despertar

1. Yâ-Sĩn. 2. Pelo Alcorão, cheio de sabedoria! 3. Tu és, em verdade, um dos mensageiros. 4. no Caminho Reto. 5. (Esta é) uma revelação do Poderoso, o Misericordioso, 6. para que admoestes um povo cujos antepassados não foram admoestados, e por isso são negligentes. 7. O decreto (do tormento) já se justificou contra a maioria deles, pois eles jamais crerão. 8. Nós lhes pusemos grilhões em seus pescoços, até os queixos, de modo que suas cabeças ficam erguidas. 9. e pusemos uma barreira diante deles e uma barreira atrás deles e os cobrimos, de modo que não conseguem ver.

يسٓ
١
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
٢
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٥
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
٦
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٧
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
٨
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 1-9


Quem se Beneficia dos Lembretes

10. É-lhes igual que os advirtas ou não — jamais crerão. 11. Tu só podes admoestar aqueles que seguem a Lembrança e temem o Misericordioso sem O ver. Anuncia-lhes, pois, perdão e uma recompensa nobre. 12. Somos certamente Nós Que ressuscitamos os mortos, e escrevemos o que adiantaram e o que deixaram. E tudo está registrado por Nós num Livro Evidente.

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
١١
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
١٢

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 10-12


Os Três Mensageiros

13. Dá-lhes um exemplo dos habitantes de uma cidade, quando os mensageiros lhes chegaram. 14. Enviamos-lhes dois mensageiros, mas eles os desmentiram a ambos. Então, reforçamo-los com um terceiro, e eles declararam: “Em verdade, fomos enviados a vós.” 15. Disseram: “Vós não sois senão seres humanos como nós, e o Clemente nada revelou. Vós não fazeis senão mentir!” 16. Os mensageiros responderam: “Nosso Senhor bem sabe que fomos verdadeiramente enviados a vós. 17. E a nós só compete transmitir claramente (a mensagem).” 18. O povo respondeu: “Nós vos consideramos, com efeito, um mau presságio para nós. Se não desistirdes, certamente vos apedrejaremos e sereis atingidos por um castigo doloroso de nossa parte.” 19. Os mensageiros disseram: "Vosso mau agouro está em vós mesmos. É porque fostes lembrados (da verdade) que dizeis isso? Na verdade, sois um povo transgressor."

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
١٣
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
١٤
قَالُوا مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
١٥
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
١٦
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٧
قَالُوٓا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١٨
قَالُوا طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
١٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 13-19


Um Defensor da Verdade

20. Então, do extremo mais distante da cidade, veio um homem, apressando-se. Ele aconselhou: "Ó meu povo! Segui os mensageiros. 21. Segui aqueles que não vos pedem recompensa e são (retamente) guiados." 22. E por que não haveria eu de adorar Aquele que me originou, e a Quem sereis retornados? 23. Como poderia eu tomar, em vez d'Ele, outros deuses cuja intercessão não me seria de qualquer benefício, nem poderiam eles me salvar se o Misericordiosíssimo quisesse me prejudicar? 24. Em verdade, eu estaria então em manifesto desvio. 25. Eu creio no vosso Senhor, então escutai-me.” 26. (Mas eles o mataram, então) foi-lhe dito (pelos anjos): “Entra no Paraíso!” Ele disse: “Ah, se o meu povo soubesse 27. de como o meu Senhor me perdoou, e me fez um dos honrados.”

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا ٱلْمُرْسَلِينَ
٢٠
ٱتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
٢١
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٢٢
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
٢٣
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٢٤
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
٢٥
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
٢٦
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 20-27


Os Perversos Destruídos

28. Nós não enviamos nenhum exército do céu contra o seu povo após a sua morte, nem foi necessário. 29. Bastava apenas um só estrondo, e foram aniquilados de imediato. 30. Ai, que lástima para esses servos! Nenhum mensageiro jamais lhes veio sem ser escarnecido. 31. Não viram os que negam quantos povos destruímos antes deles, que nunca mais voltaram à vida? 32. Contudo, todos eles serão trazidos perante Nós.

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
٢٨
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ
٢٩
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٣٠
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
٣١
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
٣٢

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 28-32


Os Sinais de Allah 1) A Terra

33. Há um sinal para eles na terra morta: Nós a revivemos e fazemos brotar dela grãos para que comam. 34. E nela estabelecemos jardins de tamareiras e videiras, e nela fizemos jorrar fontes, 35. para que comam de seus frutos, que não foram obra de suas mãos. Não agradecerão, então? 36. Glorificado seja Aquele que criou tudo em pares—seja o que a terra produz, seus próprios gêneros, ou o que eles não conhecem!

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
٣٣
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
٣٤
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
٣٥
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
٣٦

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 33-36


Os Sinais de Allah 2) A Noite

37. E há também um sinal para eles na noite: Nós despojamos dela o dia, e eis que eles estão em trevas.

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
٣٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 37-37


Os Sinais de Allah 3) O Sol e a Lua

38. O sol corre para o seu termo prefixado. Essa é a determinação do Poderoso, do Onisciente. 39. E quanto à lua, Nós lhe determinamos fases, até que ela se torna como um velho talo de palmeira curvo. 40. Não convém ao sol alcançar a lua, nem à noite ultrapassar o dia. Cada um deles navega em sua própria órbita.

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
٣٨
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
٣٩
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
٤٠

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 38-40


Os Sinais de Allah 4) A Misericórdia no Mar

41. E um sinal para eles é que transportamos seus antepassados na Arca cheia, 42. e criamos para eles coisas semelhantes para montarem. 43. Se quiséssemos, poderíamos afogá-los: então ninguém responderia aos seus clamores, nem seriam socorridos— 44. exceto por misericórdia Nossa, permitindo-lhes desfrutar por um (curto) tempo.

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
٤١
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ
٤٢
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
٤٣
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
٤٤

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 41-44


A Posição dos Politeístas

45. quando lhes é dito: “Temei o que está à vossa frente (na Outra Vida) e o que está atrás de vós (das nações destruídas), para que vos seja concedida misericórdia.” 46. Sempre que um sinal do seu Senhor lhes chega, eles se desviam dele. 47. E quando lhes é dito: "Doai do que Allah vos concedeu", os incrédulos dizem aos fiéis: "Por que alimentaríamos aqueles que Allah poderia ter alimentado, se Ele quisesse? Vós estais em manifesto erro!"

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٤٥
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
٤٦
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٤٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 45-47


Tarde Demais para os Negadores

48. E eles perguntam (aos fiéis): "Quando se cumprirá esta ameaça, se o que dizeis é verdade?" 49. Eles não aguardam senão um único Grito, que os apanhará enquanto estão em suas disputas. 50. Então não poderão fazer testamento, nem retornar aos seus. 51. A Trombeta será soprada (uma segunda vez), então—eis que!—eles se apressarão das sepulturas para seu Senhor. 52. Dirão: Ai de nós! Quem nos despertou do nosso leito? Isto é o que o Clemente havia prometido, e os mensageiros disseram a verdade! 53. Não será senão um só Grito, e eis que todos serão comparecidos ante Nós. 54. Nesse Dia, nenhuma alma será injustiçada em nada, nem sereis recompensados senão pelo que praticáveis.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٤٨
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
٤٩
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
٥٠
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
٥١
قَالُوا يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
٥٢
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
٥٣
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٥٤

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 48-54


A Recompensa dos Crentes

55. Certamente, naquele Dia, os habitantes do Paraíso estarão absortos em seu deleite. 56. Eles e suas esposas estarão à sombra, reclinados em divãs. 57. Ali terão frutas e tudo o que desejarem. 58. E "Paz!" será a saudação do Senhor Misericordioso.

إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـٰكِهُونَ
٥٥
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
٥٦
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
٥٧
سَلَـٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
٥٨

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 55-58


A Recompensa dos Descrentes

59. Afastai-vos neste Dia, ó pecadores! 60. Não vos ordenei, ó filhos de Adão, que não seguísseis Satanás, pois ele é, em verdade, vosso inimigo jurado, 61. senão para Me adorardes? Esta é a Senda Reta. 62. Contudo, ele já desviou grandes multidões de vós. Não tendes, acaso, discernimento? 63. Este é o Inferno do qual fostes advertidos. 64. Queimem nela hoje por vossa incredulidade. 65. Neste Dia, selaremos as suas bocas; as suas mãos nos falarão e os seus pés testemunharão acerca do que cometeram.

وَٱمْتَـٰزُوا ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
٥٩
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٦٠
وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
٦١
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
٦٢
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
٦٣
ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
٦٤
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٦٥

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 59-65


O Poder de Allah sobre os Negadores

66. Se quiséssemos, teríamos facilmente cegado os seus olhos, de modo que teriam dificuldade em encontrar o caminho. Como, então, poderiam ver? 67. E se quiséssemos, poderíamos tê-los transfigurado no local, de modo que não pudessem nem avançar nem retroceder. 68. E a quem concedemos uma vida longa, Nós os revertemos na criação. Não irão então compreender?

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
٦٦
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
٦٧
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
٦٨

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 66-68


O Profeta Não É um Poeta

69. Nós não lhe ensinamos poesia, nem lhe convém. Isto (o Livro) é apenas uma Admoestação e um Alcorão claro. 70. Para advertir quem está verdadeiramente vivo e cumprir o decreto (de tormento) contra os descrentes.

وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ
٦٩
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٧٠

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 69-70


Os Sinais de Allah 5) Os Animais Domesticados

71. Não veem eles que Nós, sozinhos, criamos para eles, entre outras coisas, o gado que está sob seu domínio? 72. E Nós os submetemos a eles, para que montem em alguns e comam outros. 73. E eles obtêm delas outros benefícios e bebidas. Não serão então gratos?

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ
٧١
وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
٧٢
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
٧٣

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 71-73


A Ingratidão dos Negadores

74. Ainda assim, eles tomaram outros deuses além de Allah, esperando ser ajudados. 75. Eles não podem ajudar os pagãos, mesmo que sirvam os ídolos como guardiões dedicados. 76. Portanto, não te entristeças com as palavras deles. Certamente, Nós sabemos o que eles ocultam e o que eles revelam.

وَٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
٧٤
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
٧٥
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
٧٦

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 74-76


O Poder de Allah para Ressuscitar

77. Não veem eles que Nós os criamos de uma gota de sêmen, e eis que eles Nos desafiam abertamente? 78. E eles argumentam Conosco, esquecendo-se de que foram criados, dizendo: "Quem dará vida a ossos deteriorados?" 79. Dize: "Serão revividos por Aquele que os produziu pela primeira vez, pois Ele tem pleno conhecimento de toda a criação." 80. É Ele Quem vos dá fogo das árvores verdes, e eis que delas acendeis. 81. Não é Aquele que criou os céus e a terra capaz de reviver estes? Sim! Pois Ele é o Criador Supremo, o Onisciente. 82. Quando Ele deseja algo, basta-Lhe dizer: "Sê!" E é! 83. Glorificado seja Aquele em Cujas Mãos está o domínio de todas as coisas, e a Quem retornareis.

أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
٧٧
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ
٧٨
قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
٧٩
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
٨٠
أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
٨١
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
٨٢
فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٨٣

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sĩn) - Verses 77-83


Yâ-Sĩn () - Chapter 36 - AI-Powered Clear Quran by Dr. Mustafa Khattab with Word-by-Word Translation & Recitation