Surah 3
Volume 2

Rodzina Imrana

آلِ عِمْرَان

آلِ عِمران

Surah Âli-'Imran for kids content

OSZUSTWO ZDEMASKOWANE

69Niektórzy spośród Ludzi Księgi pragną was zwieść. Jednakże zwodzą tylko samych siebie, lecz nie zdają sobie z tego sprawy.

70O Ludzie Księgi! Dlaczego odrzucacie znaki Allaha, skoro dobrze wiecie, że są prawdziwe?

71O Ludzie Księgi! Dlaczego mieszacie prawdę z fałszem i świadomie ukrywacie prawdę?

72Pewna grupa spośród Ludzi Księgi powiedziała: „Wierzcie w to, co zostało objawione wierzącym rano, i odrzućcie to wieczorem, aby i oni porzucili swoją wiarę.”

73I nie ufajcie nikomu, oprócz tych, którzy wyznają waszą wiarę.” Powiedz: „Zaprawdę, jedynym prawdziwym przewodnictwem jest przewodnictwo Allaha. Czy mówicie to tylko dlatego, że obawiacie się, iż ktoś otrzyma wiedzę podobną do waszej lub będzie się z wami spierał przed waszym Panem?” Powiedz także: „Zaprawdę, wszelkie błogosławieństwa są w rękach Allaha - On daje je, komu chce. A Allah jest pełen błogosławieństw i wiedzy.”

74On wybiera, kogo zechce, do Swego miłosierdzia. A Allah jest Panem wielkich łask.

وَدَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يُضِلُّونَكُمۡ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ69

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَأَنتُمۡ تَشۡهَدُونَ70

يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَلۡبِسُونَ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ71

وَقَالَت طَّآئِفَةٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِيٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجۡهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكۡفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ72

وَلَا تُؤۡمِنُوٓاْ إِلَّا لِمَن تَبِعَ دِينَكُمۡ قُلۡ إِنَّ ٱلۡهُدَىٰ هُدَى ٱللَّهِ أَن يُؤۡتَىٰٓ أَحَدٞ مِّثۡلَ مَآ أُوتِيتُمۡ أَوۡ يُحَآجُّوكُمۡ عِندَ رَبِّكُمۡۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡفَضۡلَ بِيَدِ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيم73

يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ74

DOTRZYMYWANIE POWIERZONEGO

75Wśród Ludzi Księgi są tacy, którym możesz powierzyć wielką ilość złota, a oni ci ją zwrócą. Lecz są też tacy, którzy nie oddadzą nawet jednego dinara, chyba że będziesz się tego nieustannie domagał. To dlatego, że mówią: „Nie ma na nas winy za wykorzystywanie obcych”. I tak celowo zmyślają kłamstwa o Allahu.

76Bynajmniej! Ci, którzy dotrzymują swoich zobowiązań i unikają zła – zaprawdę, Allah kocha bogobojnych.

وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّ‍ۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ75

بَلَىٰۚ مَنۡ أَوۡفَىٰ بِعَهۡدِهِۦ وَٱتَّقَىٰ فَإِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ76

Łamanie przymierza Allaha

77Zaprawdę, ci, którzy sprzedają przymierze Allaha i swoje przysięgi za nędzną cenę, nie będą mieli udziału w życiu ostatecznym. Allah nie przemówi do nich, nie spojrzy na nich ani ich nie oczyści w Dniu Zmartwychwstania. I czeka ich bolesna kara.

78Wśród nich są tacy, którzy przekręcają Księgę swoimi językami, abyście myśleli, że to jest z Księgi, lecz to nie jest z Księgi. I mówią: "To jest od Allaha", lecz to nie jest od Allaha. I w ten sposób świadomie przypisują Allahowi kłamstwo.

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَشۡتَرُونَ بِعَهۡدِ ٱللَّهِ وَأَيۡمَٰنِهِمۡ ثَمَنٗا قَلِيلًا أُوْلَٰٓئِكَ لَا خَلَٰقَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ وَلَا يَنظُرُ إِلَيۡهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيم77

وَإِنَّ مِنۡهُمۡ لَفَرِيقٗا يَلۡوُۥنَ أَلۡسِنَتَهُم بِٱلۡكِتَٰبِ لِتَحۡسَبُوهُ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَمَا هُوَ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ78

Prorocy są wierni

79Nie jest możliwe, aby ktoś, kogo Allah obdarzył Księgą, mądrością i proroctwem, powiedział ludziom: „Czcijcie mnie zamiast Allaha”. Raczej powiedziałby: „Bądźcie wierni waszemu Panu, zgodnie z tym, czego nauczacie i co studiujecie w Księdze”.

81Pamiętajcie, kiedy Allah zawarł przymierze z prorokami, mówiąc: „Teraz, gdy dałem wam Księgę i mądrość, jeśli przyjdzie do was posłaniec potwierdzający to, co macie, musicie w niego uwierzyć i go wspierać”. Dodał: „Czy zgadzacie się z tym i przyjmujecie Moje poważne przymierze?” Odpowiedzieli: „Tak, zgadzamy się”. Allah powiedział: „Więc bądźcie świadkami, a Ja również jestem Świadkiem”.

82Ktokolwiek odwróci się po tym, ci będą szerzącymi zgorszenie.

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّ‍ۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ79

وَإِذۡ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلنَّبِيِّ‍ۧنَ لَمَآ ءَاتَيۡتُكُم مِّن كِتَٰبٖ وَحِكۡمَةٖ ثُمَّ جَآءَكُمۡ رَسُولٞ مُّصَدِّقٞ لِّمَا مَعَكُمۡ لَتُؤۡمِنُنَّ بِهِۦ وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ قَالَ ءَأَقۡرَرۡتُمۡ وَأَخَذۡتُمۡ عَلَىٰ ذَٰلِكُمۡ إِصۡرِيۖ قَالُوٓاْ أَقۡرَرۡنَاۚ قَالَ فَٱشۡهَدُواْ وَأَنَا۠ مَعَكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ81

فَمَن تَوَلَّىٰ بَعۡدَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ82

Illustration

DROGA ISLAMU

83Czy poszukują czegoś innego niż Droga Allaha, wiedząc, że wszystko, co jest w niebiosach i na ziemi, poddaje się Jego władzy, dobrowolnie lub wbrew woli, i do Niego wszyscy zostaną zwróceni?

84Powiedz, o Proroku: "Wierzymy w Allaha i w to, co nam zostało objawione, i w to, co zostało objawione Ibrahimowi, Isma'ilowi, Ishaqowi, Ya'qubowi i jego wnukom; i w to, co zostało dane Musie, 'Isie i innym prorokom od ich Pana – nie czynimy między nimi żadnej różnicy i Jemu w pełni się poddajemy."

85Ktokolwiek poszukuje drogi innej niż islam, to nigdy nie zostanie od niego przyjęte, a w Życiu Ostatecznym będzie wśród stratnych.

أَفَغَيۡرَ دِينِ ٱللَّهِ يَبۡغُونَ وَلَهُۥٓ أَسۡلَمَ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَإِلَيۡهِ يُرۡجَعُونَ83

قُلۡ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ84

وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ85

Błądzenie z prostej drogi

86Jakże Allah poprowadzi tych, którzy odrzucili wiarę po tym, jak uwierzyli, uznali Posłańca za prawdziwego i otrzymali jasne dowody? Allah nie prowadzi tych, którzy czynią niesprawiedliwość.

87Ich karą jest to, że będą przeklęci przez Allaha, aniołów i całą ludzkość.

88Będą w Piekle na zawsze. Ich kara nie będzie złagodzona i nie będzie im odroczona.

89Co do tych, którzy potem pokutują i poprawią swoje postępowanie, to zaprawdę Allah jest Przebaczający i Miłosierny.

90Zaprawdę, ci, którzy odrzucają wiarę po tym, jak uwierzyli, a potem wzrastają w niewierze, ich skrucha nigdy nie zostanie przyjęta. Oni prawdziwie zbłądzili.

91Zaprawdę, gdyby każdy z tych, którzy nie wierzą, a potem umrą jako niewierzący, ofiarował cały świat pełen złota, aby ocalić się od Ognia, to nigdy nie zostałoby to od nich przyjęte. Czeka ich bolesna kara i nie będą mieli żadnych pomocników.

92Wy, wierzący, nie osiągniecie prawdziwej pobożności, dopóki nie ofiarujecie czegoś z tego, co kochacie. A cokolwiek ofiarujecie, jest z pewnością znane Allahowi.

كَيۡفَ يَهۡدِي ٱللَّهُ قَوۡمٗا كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ وَشَهِدُوٓاْ أَنَّ ٱلرَّسُولَ حَقّٞ وَجَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ86

أُوْلَٰٓئِكَ جَزَآؤُهُمۡ أَنَّ عَلَيۡهِمۡ لَعۡنَةَ ٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ87

خَٰلِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابُ وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ88

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ89

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡدَ إِيمَٰنِهِمۡ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّن تُقۡبَلَ تَوۡبَتُهُمۡ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلضَّآلُّونَ90

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَمَاتُواْ وَهُمۡ كُفَّارٞ فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡ أَحَدِهِم مِّلۡءُ ٱلۡأَرۡضِ ذَهَبٗا وَلَوِ ٱفۡتَدَىٰ بِهِۦٓۗ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ وَمَا لَهُم مِّن نَّٰصِرِينَ91

لَن تَنَالُواْ ٱلۡبِرَّ حَتَّىٰ تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَيۡءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيم92

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Według Imama Ar-Raziego, niektórzy żydowscy uczeni w Medynie krytykowali Proroka (SAW) za jedzenie mięsa wielbłądziego, twierdząc, że było ono zakazane w wierze Ibrahima (AS).

    Wersety 93-95 zostały objawione w odpowiedzi na to twierdzenie, mówiąc, że Allah nigdy nie uczynił mięsa wielbłądziego zakazanym w przeszłości. To Ya'qub (AS) (znany również jako Isra'il) sam zakazał sobie mięsa wielbłądziego po tym, jak wyzdrowiał z pewnej choroby.

    Zatem nie zostało ono zakazane przez Allaha Ibrahimowi (AS) ani innym prorokom.

  • Krytykowali również Proroka (SAW) za zmianę qiblah (kierunku modlitwy) z Jerozolimy na Mekkę, twierdząc, że starsza qiblah była lepsza. Wersety 96-97 zostały objawione, aby potwierdzić, że Ka'bah była pierwszą i największą budowlą, jaką kiedykolwiek wzniesiono do kultu.

OGRANICZENIE ŻYWIENIOWE JAKUBA

93Wszelkie jedzenie było dozwolone dla dzieci Izraela, z wyjątkiem tego, co Izrael sam sobie zakazał, na długo przed objawieniem Tawratu. Powiedz: "O Proroku! Przynieście Tawrat i przeczytajcie go, jeśli jesteście prawdomówni."

94A ci, którzy po tym wymyślają kłamstwa przeciwko Allahowi, są prawdziwymi niesprawiedliwymi.

95Powiedz: "O Proroku! Allah powiedział prawdę. Idźcie więc za religią Ibrahima, prawowiernego, który nie był bałwochwalcą."

كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلّٗا لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسۡرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ مِن قَبۡلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوۡرَىٰةُۚ قُلۡ فَأۡتُواْ بِٱلتَّوۡرَىٰةِ فَٱتۡلُوهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ93

فَمَنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ94

قُلۡ صَدَقَ ٱللَّهُۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ95

HADŻDŻ DO KAABY

96Zaprawdę, pierwszym Domem, który został wzniesiony dla ludzi, jest ten w Bakka – źródło błogosławieństw i przewodnictwa dla wszystkich.

97W nim są wyraźne znaki, w tym miejsce stania Ibrahima. Ktokolwiek do niego wejdzie, będzie bezpieczny. Allah uczynił pielgrzymkę do tego Domu obowiązkiem dla każdego, kto jest w stanie. A ktokolwiek nie wierzy, zaprawdę Allah nie potrzebuje żadnego ze stworzeń.

إِنَّ أَوَّلَ بَيۡتٖ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكٗا وَهُدٗى لِّلۡعَٰلَمِينَ96

فِيهِ ءَايَٰتُۢ بَيِّنَٰتٞ مَّقَامُ إِبۡرَٰهِيمَۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنٗاۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلۡبَيۡتِ مَنِ ٱسۡتَطَاعَ إِلَيۡهِ سَبِيلٗاۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ ٱلۡعَٰلَمِينَ97

Odrzucenie Prawdy

98Powiedz, Proroku: „O Ludzie Księgi! Dlaczego odrzucacie objawienia Allaha, podczas gdy Allah jest Świadkiem tego, co czynicie?”

99Powiedz: „O Ludzie Księgi! Dlaczego odciągacie wierzących od Drogi Allaha, próbując ją wypaczyć, podczas gdy jesteście świadkami jej prawdy? A Allah nigdy nie jest nieświadomy tego, co czynicie.”

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعۡمَلُونَ98

قُلۡ يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ تَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَأَنتُمۡ شُهَدَآءُۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ99

Przestroga przed złymi wpływami

100O wy, którzy wierzycie! Jeśli posłuchacie części tych, którym została dana Księga, oni zawróciliby was od wiary do niewiary.

101Jakże możecie nie wierzyć, kiedy recytowane są wam objawienia Allaha i Jego Posłaniec jest jeszcze wśród was? Kto mocno przylgnie do Allaha, jest z pewnością prowadzony na Drogę Prostą.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ كَٰفِرِينَ100

وَكَيۡفَ تَكۡفُرُونَ وَأَنتُمۡ تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ وَفِيكُمۡ رَسُولُهُۥۗ وَمَن يَعۡتَصِم بِٱللَّهِ فَقَدۡ هُدِيَ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ101

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Przed islamem plemię Bahilah było znane jako najniższe plemię w całej Arabii. Jednym z wielkich muzułmańskich dowódców wojskowych był człowiek imieniem Kutajba, który pochodził z plemienia Bahilah. Kutajba poprowadził muzułmańskie armie aż do Chin.

    Pewnego dnia zapytał beduina (który całe życie mieszkał na pustyni): „Czy dołączyłbyś do mojego plemienia, Bahilah, gdybym zaoferował ci połowę mojej władzy?” Mężczyzna stanowczo odmówił.

  • Kutajba zapytał go wtedy żartobliwie: „A co, gdyby zaoferowano ci Dżannah, abyś dołączył do mojego plemienia?” Mężczyzna zawahał się na chwilę i odpowiedział: „Dobrze! Ale mam jeden warunek: Nie chcę, żeby ktokolwiek w Dżannah wiedział, że jestem z Bahilah!”

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Przed islamem ludzie szczycili się swoimi plemionami i patrzyli z góry na tych, których plemię było niższe. Dlatego Arabowie byli zawsze podzieleni. Kiedy nadszedł islam, zjednoczył wszystkie plemiona, czyniąc wszystkich równymi.

  • W islamie nikt nie jest lepszy od drugiego ze względu na rasę, kolor skóry czy status społeczny.

  • Werset 103 uczy muzułmanów znaczenia trzymania się razem jako wspólnota, aby móc osiągnąć sukces w tym życiu i w życiu ostatecznym. Wierzący są ostrzegani przed podziałem, który mógłby uczynić ich słabymi i łatwym celem dla ich wrogów.

  • Illustration
  • Klęskę muzułmanów w średniowiecznej Hiszpanii i w czasach współczesnych można łatwo powiązać z ich brakiem jedności.

SIDE STORY

SIDE STORY

  • Lew natknął się na trzy byki w dżungli: jeden był biały, drugi czarny, a trzeci brązowy. Lew wiedział, że nie może zaatakować byków wszystkich naraz, ponieważ razem byli silni. Postanowił więc pokonać ich jednego po drugim.

  • Najpierw przedstawił się bykom jako przyjaciel, mówiąc, że chce ich chronić przed niebezpieczeństwem. Następnie, z czasem, udało mu się zdobyć ich zaufanie.

  • Pewnego dnia lew spotkał się na osobności z czarnym i brązowym bykiem. Przekonał ich, że biały byk stanowi zagrożenie, ponieważ myśliwi mogli go łatwo dostrzec w dżungli, czyniąc pozostałe byki łatwym celem.

    Aby ich chronić, zaproponował, że wyświadczy im przysługę, zjadając białego byka. Bez zastanowienia dwa byki zgodziły się na plan i patrzyły, jak biały byk został rozszarpany na kawałki.

  • Tydzień później lew odbył prywatne spotkanie z brązowym bykiem, mówiąc mu, że obaj są jak bracia, ponieważ mają ten sam brązowy kolor. Lew przekonał go, że czarny byk stanowi zagrożenie, ponieważ zamierzał skończyć całe ich jedzenie.

    Ponownie zaproponował, że go zje, wyświadczając przysługę brązowemu bykowi. Byk zgodził się i patrzył, jak czarny byk został zjedzony.

  • I rzeczywiście, tydzień później lew podszedł do brązowego byka i powiedział, że musi go zjeść, ponieważ stanowi zagrożenie, tak jak pozostałe dwa byki. Brązowy byk zdał sobie sprawę ze swojego błędu, mówiąc: „Byłem skazany na zagładę w dniu, w którym zjedzono białego byka”.

Przestroga przed podziałem

102O wy, którzy wierzycie! Bójcie się Allaha prawdziwą bojaźnią Jego i nie umierajcie inaczej, jak tylko jako muzułmanie.

103Trzymajcie się mocno liny Allaha wszyscy razem i nie rozdzielajcie się. Pamiętajcie o dobrodziejstwie Allaha względem was, kiedy byliście wrogami, a On zjednoczył wasze serca, tak że staliście się braćmi dzięki Jego miłosierdziu. I byliście na skraju otchłani ognia, lecz On was od niej uratował. W ten sposób Allah wyjaśnia wam Swoje znaki, abyście byli prowadzeni drogą prostą.

104Niech będzie wśród was wspólnota, która będzie wzywać do dobra, nakazywać to, co słuszne, i zakazywać tego, co naganne. Tacy ludzie będą szczęśliwi.

105I nie bądźcie jak ci, którzy się podzielili i różnili po tym, jak przyszły do nich jasne dowody. Dla nich będzie straszna kara.

106W Dniu, kiedy niektóre twarze będą jaśniejące, a inne posępne. Tym, których twarze będą posępne, zostanie powiedziane: „Czyż nie uwierzyliście po tym, jak uwierzyliście? Zatem zakosztujcie kary za waszą niewiarę!”

107A ci, których twarze będą rozjaśnione, będą w miłosierdziu Allaha, gdzie pozostaną na wieki.

108To są objawienia Allaha, które recytujemy tobie, o Proroku, w prawdzie. A Allah nie chce być niesprawiedliwy wobec nikogo.

109Do Allaha należy to, co jest w niebiosach i to, co jest na ziemi. I do Allaha powrócą wszystkie sprawy.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِۦ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ102

وَٱعۡتَصِمُواْ بِحَبۡلِ ٱللَّهِ جَمِيعٗا وَلَا تَفَرَّقُواْۚ وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ كُنتُمۡ أَعۡدَآءٗ فَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِكُمۡ فَأَصۡبَحۡتُم بِنِعۡمَتِهِۦٓ إِخۡوَٰنٗا وَكُنتُمۡ عَلَىٰ شَفَا حُفۡرَةٖ مِّنَ ٱلنَّارِ فَأَنقَذَكُم مِّنۡهَاۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ103

وَلۡتَكُن مِّنكُمۡ أُمَّةٞ يَدۡعُونَ إِلَى ٱلۡخَيۡرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ104

وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ تَفَرَّقُواْ وَٱخۡتَلَفُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُۚ وَأُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيم105

يَوۡمَ تَبۡيَضُّ وُجُوهٞ وَتَسۡوَدُّ وُجُوهٞۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡوَدَّتۡ وُجُوهُهُمۡ أَكَفَرۡتُم بَعۡدَ إِيمَٰنِكُمۡ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ106

وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱبۡيَضَّتۡ وُجُوهُهُمۡ فَفِي رَحۡمَةِ ٱللَّهِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ107

تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتۡلُوهَا عَلَيۡكَ بِٱلۡحَقِّۗ وَمَا ٱللَّهُ يُرِيدُ ظُلۡمٗا لِّلۡعَٰلَمِينَ108

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ109

Znakomitość Narodu Muzułmańskiego

110Jesteście najlepszą wspólnotą, jaka kiedykolwiek została wzniesiona dla ludzkości – nakazujecie dobro, zakazujecie zła i wierzycie w Allaha. Gdyby Ludzie Księgi uwierzyli, byłoby to dla nich lepsze. Niektórzy z nich są wierni, lecz większość to rozpustnicy.

111Oni nigdy wam nie zaszkodzą, chyba że raniącymi słowami. Lecz jeśli spotkają się z wami w bitwie, uciekną i nie znajdą żadnej pomocy.

112Zostaną pokryci hańbą, gdziekolwiek się znajdą, chyba że będą chronieni przymierzem z Allahem lub układem pokojowym z ludźmi. Spadł na nich gniew Allaha i zostali pokryci nędzą za to, że odrzucali znaki Allaha i zabijali proroków bez prawa. To jest sprawiedliwa kara za nieposłuszeństwo i przekraczanie granic.

كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ110

لَن يَضُرُّوكُمۡ إِلَّآ أَذٗىۖ وَإِن يُقَٰتِلُوكُمۡ يُوَلُّوكُمُ ٱلۡأَدۡبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ111

ضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلذِّلَّةُ أَيۡنَ مَا ثُقِفُوٓاْ إِلَّا بِحَبۡلٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَحَبۡلٖ مِّنَ ٱلنَّاسِ وَبَآءُو بِغَضَبٖ مِّنَ ٱللَّهِ وَضُرِبَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡمَسۡكَنَةُۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ كَانُواْ يَكۡفُرُونَ بِ‍َٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقۡتُلُونَ ٱلۡأَنۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقّٖۚ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَواْ وَّكَانُواْ يَعۡتَدُونَ112

Wierni Ludzie Księgi

113Lecz nie wszyscy są jednakowi: są wśród Ludu Księgi tacy, którzy są prawi, recytują objawienia Allaha przez całą noc i oddają pokłony w modlitwie.

114Wierzą w Allaha i Dzień Ostatni, nakłaniają do dobra i zakazują zła, i ścigają się w dobrych uczynkach. Ci są zaiste wśród wiernych.

115Nigdy nie zostanie im umniejszona nagroda za żadne dobro, które czynią. A Allah doskonale zna tych, którzy o Nim pamiętają.

لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ113

يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ114

وَمَا يَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَلَن يُكۡفَرُوهُۗ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلۡمُتَّقِينَ115

Przestroga przed hipokrytami

116Zaprawdę, majątek i dzieci niewiernych w niczym im nie pomogą przeciwko Allahowi. Oni będą mieszkańcami Ognia. Będą tam przebywać na zawsze.

117To, co czynią dobrego w tym życiu, jest jak plon ludzi niegodziwych, uderzony przez mroźny wiatr, niszczący wszystko. Allah nigdy ich nie skrzywdził, lecz oni skrzywdzili samych siebie.

118O wy, którzy wierzycie! Nie bierzcie sobie za bliskich przyjaciół innych, którzy nie omieszkają wam szkodzić. Oni pragną tylko waszego cierpienia. Ich nienawiść do was stała się jawna z tego, co mówią, a to, co kryją ich serca, jest o wiele gorsze. Wyjaśniliśmy wam Nasze znaki, jeśli tylko zrozumiecie.

119Oto wy! Wy ich kochacie, lecz oni was nie kochają, a wy wierzycie we wszystkie Księgi. Kiedy was spotykają, mówią: "My też wierzymy." Lecz kiedy są sami, gryzą koniuszki palców ze złości. Powiedz: "Umrzyjcie w swojej złości!" Zaprawdę, Allah najlepiej wie, co kryją serca.

120Kiedy spotyka was coś dobrego, to ich zasmuca. Lecz kiedy spotyka was nieszczęście, to ich raduje. Jednakże, jeśli będziecie cierpliwi i bogobojni, ich podstęp nie zaszkodzi wam w niczym. Zaprawdę, Allah w pełni obejmuje to, co oni czynią.

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡ‍ٔٗاۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ116

مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا كَمَثَلِ رِيحٖ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتۡ حَرۡثَ قَوۡمٖ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ فَأَهۡلَكَتۡهُۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنۡ أَنفُسَهُمۡ يَظۡلِمُونَ117

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ بِطَانَةٗ مِّن دُونِكُمۡ لَا يَأۡلُونَكُمۡ خَبَالٗا وَدُّواْ مَا عَنِتُّمۡ قَدۡ بَدَتِ ٱلۡبَغۡضَآءُ مِنۡ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَمَا تُخۡفِي صُدُورُهُمۡ أَكۡبَرُۚ قَدۡ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡقِلُونَ118

هَٰٓأَنتُمۡ أُوْلَآءِ تُحِبُّونَهُمۡ وَلَا يُحِبُّونَكُمۡ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱلۡكِتَٰبِ كُلِّهِۦ وَإِذَا لَقُوكُمۡ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ عَضُّواْ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَنَامِلَ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۚ قُلۡ مُوتُواْ بِغَيۡظِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ119

إِن تَمۡسَسۡكُمۡ حَسَنَةٞ تَسُؤۡهُمۡ وَإِن تُصِبۡكُمۡ سَيِّئَةٞ يَفۡرَحُواْ بِهَاۖ وَإِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ لَا يَضُرُّكُمۡ كَيۡدُهُمۡ شَيۡ‍ًٔاۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيط120

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • Według Imama Ibn Hishama, armia mekkańska została straszliwie pokonana przez niewielkie siły muzułmańskie pod Badrem w 2. roku Hidżry. Rok później Mekkańczycy wrócili, by się zemścić, z armią liczącą 3700 żołnierzy.

    Prorok (SAW) zapytał swoich towarzyszy, czy powinni czekać, aż Mekkańczycy dotrą do Medyny, czy też spotkać się z nimi poza miastem. Zdecydowali się walczyć poza miastem, u podnóża góry Uhud.

    W drodze do Uhud, Ibn Saloul (główny hipokryta) odmówił przyłączenia się do walki i wrócił do Medyny z 300 żołnierzami. Tak więc armii muzułmańskiej pozostało tylko 750 wojowników.

  • Przed bitwą Prorok (SAW) ustawił 50 łuczników na wzgórzu i powiedział im, aby nie ruszali się bez względu na to, co się stanie. Na początku muzułmanie wygrywali, a Mekkańczycy zaczęli uciekać.

    Łucznicy pomyśleli, że walka się skończyła, więc zaczęli spierać się o utrzymanie pozycji. Ostatecznie większość z nich zeszła, aby zebrać łupy wojenne, pozostawiając armię muzułmańską bez osłony.

    Khalid ibn Al-Walid (który w tamtym czasie nie był muzułmaninem) wykorzystał ich straszliwy błąd, obchodząc wzgórze wraz ze swoimi oddziałami i przypuszczając niespodziewany atak na armię muzułmańską od tyłu.

  • Żołnierze muzułmańscy byli w całkowitym szoku. Większość towarzyszy uciekła, pozostawiając tylko kilku, by bronili Proroka (SAW) własnym życiem. Sam Prorok został ranny, a plotka o jego śmierci szybko się rozeszła.

    W tej bitwie zginęło około 70 towarzyszy, w tym Anas ibn An-Nadr, który sam odniósł ponad 80 ran na całym ciele. Prorok (SAW) stracił również swojego wuja Hamzę (RA). Co do Mekkańczyków, stracili tylko 24 żołnierzy.

    Tak więc to, co zaczęło się jako wielkie zwycięstwo dla muzułmanów, zakończyło się dla nich całkowitą katastrofą.

  • Kłopoty nie skończyły się, gdy Mekkańczycy odeszli. Wielka reputacja, jaką armia muzułmańska zdobyła pod Badrem, została całkowicie zniszczona pod Uhud. Teraz muzułmanie musieli zmierzyć się ze straszliwymi konsekwencjami tej porażki.

    Na przykład w kolejnych miesiącach niektóre plemiona zaczęły uważać, że społeczność muzułmańska osłabła, więc zaczęły przygotowywać się do ataków na Medynę.

    Dlatego Prorok (SAW) musiał rozpocząć kampanie, aby powstrzymać te plemiona przed dotarciem do miasta i ukarać tych, którzy zaatakowali i zabili niektórych muzułmanów.

  • Illustration
  • Następujące fragmenty zostały objawione, aby pocieszyć wierzących i nauczyć ich tych ważnych lekcji:

  • Zwycięstwo pochodzi jedynie od Allaha.

  • Prorokowi (pokój i błogosławieństwo Allaha z nim) należy być posłusznym.

  • Przed podjęciem ważnych decyzji należy zasięgnąć opinii osób wykwalifikowanych.

  • Błędy się zdarzają, ale należy wyciągać z nich wnioski.

  • Allah jest Miłosierny i Przebaczający.

  • Prorok (SAW) jest łaskawy dla wierzących.

  • Trwa walka między dobrem a złem. Dobro zawsze zwycięża ostatecznie.

  • Życie jest pełne prób.

  • Próby pokazują nam, kto jest prawdziwie silny lub słaby w wierze.

  • Obłudnicy stanowią zagrożenie dla wspólnoty muzułmańskiej.

  • Nie ma sukcesu bez poświęceń.

  • Nikt nie umiera przed ani po wyznaczonym dla niego czasie.

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • Ktoś może zapytać: „Jak Prorok (SAW) zareagował po tej straszliwej klęsce?” Szczerze mówiąc, gdyby to był inny przywódca, z pewnością zganiłby, obwinił, a nawet ukarał łuczników za tę katastrofę. Ale Prorok (SAW) nie zrobił nic z tych rzeczy.

    Co zaskakujące, po odejściu Mekkańczyków powiedział swoim towarzyszom (w tym tym, którzy byli ranni): „Ustawcie się w szeregu, abym mógł wyrazić wdzięczność mojemu Panu!” Następnie odmówił wzruszającą modlitwę.

  • Poniżej przedstawiono niektóre z rzeczy, które powiedział w swojej wzruszającej modlitwie, a które są przekazane przez Imama Al-Buchariego w jego księdze Al-Adab Al-Mufrad:

  • • O Allahu! Wszelka chwała należy się tylko Tobie.

  • • O Allahu! Nikt nie może uwolnić żadnych błogosławieństw, które Ty wstrzymujesz, i nikt nie może wstrzymać żadnych błogosławieństw, które Ty uwalniasz.

  • • O Allahu! Obdarz nas swoimi błogosławieństwami, miłosierdziem, łaskami i wszelkim wsparciem.

  • O Allahu! Proszę Cię o błogosławieństwa trwałe, które nie ulegają zmianie ani zanikowi.

  • O Allahu! Proszę Cię o błogosławieństwa w dniu potrzeby i bezpieczeństwo w dniu strachu.

  • O Allahu! Uczyń wiarę umiłowaną dla nas i upiększ ją w naszych sercach. Spraw, abyśmy nienawidzili niewiary, grzechu i nieposłuszeństwa. I uczyń nas spośród tych, którzy są słusznie prowadzeni.

  • O Allahu! Pozwól nam żyć i umrzeć jako muzułmanie, i przyłącz nas do wiernych, bez hańby i bez porażki w próbie.

  • O Allahu! Zwalczaj niewiernych, którzy wciąż odrzucają Twoich posłańców i powstrzymują innych od Twojej Drogi. O Panie Prawdy!

  • Werset 159 wychwala życzliwe i łagodne traktowanie wiernych przez Proroka (SAW). Był on nawet miłosierny wobec swoich wrogów, w tym tych, którzy walczyli przeciwko niemu.

  • Zdumiewające jest to, że wielu przywódców armii mekkańskiej pod Uhud ostatecznie przyjęło islam, w tym Khalid ibn Al-Walid, Abu Sufyan, 'Ikrimah ibn Abi Jahl i Safwan ibn Umayyah. Mało tego, niektórzy z jego dawnych wrogów byli gotowi bronić go własnym życiem po przyjęciu islamu.

Bitwa pod Uhud

121Pamiętaj, o Proroku, kiedy opuściłeś swój dom wczesnym rankiem, aby rozstawić wiernych na polu bitwy. A Allah słyszy i wie wszystko.

122Pamiętaj, kiedy dwie grupy spośród was, wierzących, były bliskie utraty odwagi, lecz Allah ich ochronił. Niech więc wierzący pokładają ufność w Allahu.

وَإِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ أَهۡلِكَ تُبَوِّئُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مَقَٰعِدَ لِلۡقِتَالِۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ121

إِذۡ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمۡ أَن تَفۡشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَاۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ122

BITWA POD BADR

123Allah już dał wam zwycięstwo pod Badr, kiedy byliście bezsilni. Więc pamiętajcie o Allahu, być może będziecie wdzięczni.

124'Pamiętaj, o Proroku,' kiedy powiedziałeś wierzącym: "Czyż nie wystarczy wam, jeśli wasz Pan ześle trzy tysiące aniołów dla waszego wsparcia?"

125Oczywiście! Teraz, jeśli wy, 'wierzący', pozostaniecie cierpliwi i będziecie pamiętać o Allahu, a ci wrogowie zaatakują was nagle, Allah wspomoże was pięcioma tysiącami aniołów przeznaczonych 'do walki'.

126Allah uczynił to wsparcie 'jedynie dobrą nowiną dla was' i pocieszeniem dla waszych serc. Zwycięstwo pochodzi jedynie od Allaha – Wszechmocnego i Mądrego.

127aby zniszczyć część niewiernych i upokorzyć resztę, sprawiając, że wycofają się z frustracją.

وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدۡرٖ وَأَنتُمۡ أَذِلَّةٞۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ123

إِذۡ تَقُولُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ أَلَن يَكۡفِيَكُمۡ أَن يُمِدَّكُمۡ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ124

بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ125

وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشۡرَىٰ لَكُمۡ وَلِتَطۡمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦۗ وَمَا ٱلنَّصۡرُ إِلَّا مِنۡ عِندِ ٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَكِيمِ126

لِيَقۡطَعَ طَرَفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ127

Los mekkańskich wrogów

128Ty, Proroku, nie masz nic do powiedzenia w tej sprawie. To Allah decyduje, czy okaże im miłosierdzie, czy ich ukarze – oni z pewnością postępują niesprawiedliwie.

129Cokolwiek jest w niebiosach i cokolwiek jest na ziemi, należy do Allaha. On przebacza, komu chce, i karze, kogo chce. A Allah jest Przebaczający i Miłosierny.

لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ128

وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ129