Maria
مَرْيَم
مریم
Surah Mariam for kids content

BACKGROUND STORY
- •
O Profeta (ﷺ) estava desejoso de ser visitado pelo anjo Jibril e de receber mais revelações.
Então o Profeta (ﷺ) perguntou-lhe um dia: "Eu gostaria que você me visitasse com mais frequência." O versículo 64 foi revelado, dizendo ao Profeta (ﷺ) que Jibril (A.S.) desce apenas conforme instruído por Allah. {Imam Al-Bukhari}
A Resposta de Jibril
64Nós só descemos por ordem do teu Senhor. A Ele pertence o que está diante de nós, e o que está atrás de nós, e tudo o que há entre isso. O teu Senhor nunca esquece.
65Ele é o Senhor dos céus e da terra e de tudo o que há entre eles. Adora-O somente, e persevera na Sua adoração. Conheces alguém igual a Ele nos Seus atributos?
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا64
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا65

WORDS OF WISDOM
- •
O versículo 71 refere-se à ponte (conhecida como Sirat) que se estende sobre Jahannam (Inferno). Tanto os crentes quanto os descrentes terão de atravessar essa ponte.
Quanto aos crentes, eles a atravessarão em segurança, cada um a uma velocidade diferente, de acordo com a força da sua fé. Os descrentes e os hipócritas acabarão caindo ou sendo arrastados para o Fogo.

SIDE STORY
- •
'Abdullah ibn Rawahah (R.A.) (o companheiro do Profeta) estava doente um dia. Enquanto ele estava descansando com a cabeça no colo de sua esposa, ele começou a chorar. Quando ela viu isso, ela também começou a chorar. Ele perguntou a ela o porquê, e ela disse que chorava por ele.
Ele disse: "Quanto a mim, chorei quando me lembrei do versículo 19:71 porque não tenho certeza se conseguirei chegar em segurança ao outro lado daquela ponte sobre o Inferno." {Imam Ibn Kathir}

NEGADORES DA VIDA APÓS A MORTE
66Mas alguém pergunta, zombeteiramente: 'O quê! Depois que eu morrer, serei de fato ressuscitado?'
67Não se lembram essas pessoas de que Nós as criamos quando não eram nada?
68Pelo teu Senhor, ó Profeta! Nós os congregaremos, certamente, juntamente com os demônios, e então os faremos ajoelhar ao redor do Inferno.
69Então, Nós arrastaremos de cada grupo aqueles que foram mais obstinados contra o Clemente.
70Nós conhecemos muito bem aqueles que mais merecem queimar nele.
71Cada um de vós terá que passar sobre este Fogo. É um dever do teu Senhor fazer com que isto se cumpra.
72Então, salvaremos os fiéis, deixando lá os iníquos, de joelhos.
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا66
أَوَ لَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡٔٗا67
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا68
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا69
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا70
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا71
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا72
Soberbos Incrédulos
73Quando Nossas revelações claras lhes são recitadas, os descrentes perguntam aos crentes zombeteiramente: 'Qual de nós dois tem uma posição melhor e lugares de reunião mais imponentes?'
74'Imagina, ó Profeta, quantos povos destruímos antes deles, que eram muito maiores em luxo e estilo!
75Dize, ó Profeta: 'Que o Misericordiosíssimo conceda muito tempo àqueles que estão perdidos, até que enfrentem o que lhes é ameaçado: ou o castigo ou a Hora. Só então perceberão quem está em pior posição e é mais fraco em poder.'
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا73
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا74
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا75
RECOMPENSA DOS FIÉIS
76E quanto àqueles que são bem guiados, Allah lhes aumentará a orientação. E as boas ações perduráveis são muito melhores junto ao teu Senhor, em recompensa e em resultado.
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا76

BACKGROUND STORY
- •
Um dos companheiros, chamado Khabbab ibn Al-Aratt (R.A.), disse que trabalhava como ferreiro. Certa vez, Al-'Aş ibn Wa'il (um idólatra que negava a vida após a morte) devia-lhe dinheiro por uma espada. Então Khabbab (R.A.) foi até ele para exigir seu dinheiro.
Al-'Aş disse-lhe: "Não te pagarei até que rejeites Muhammad (ﷺ)." Khabbab (R.A.) respondeu: "Não o rejeitarei, mesmo que morras e depois voltes à vida." Al-'Aş respondeu: "Se eu for ressuscitado e abençoado com riqueza e filhos, vem ter comigo então e pagar-te-ei o teu dinheiro." Então os versículos 77-80 foram revelados.
{Imam Al-Bukhari e Imam Muslim}
Um Lembrete da Vida Após a Morte
77Viste, ó Profeta, aquele que renega os Nossos versículos e se vangloria: 'Certamente me serão concedidos muita riqueza e filhos, se realmente houver uma outra vida?'
78Acaso ele perscrutou o invisível ou fez um pacto com o Clemente?
79De modo algum! Nós certamente registramos o que ele afirma e aumentaremos grandemente o seu castigo.
80Nós o despojaremos do que ele se vangloria, e ele comparecerá perante Nós, sozinho.
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بَِٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا77
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا78
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا79
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا80
Por Dia
81Eles tomaram outros deuses além de Allah, buscando força através deles.
82Mas não! Esses deuses negarão a sua adoração e se voltarão contra eles.
83Não vês que enviamos os demônios contra os descrentes, incitando-os constantemente?
84Portanto, não te apresses contra eles, pois Nós estamos certamente contando os seus dias.
85No Dia em que reuniremos os piedosos perante o Clemente como uma delegação honrada,
86e impelir os ímpios para o Inferno como um rebanho sedento.
87Ninguém terá o direito de interceder, exceto aqueles que fizeram um pacto com o Clemente.
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا81
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا82
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا83
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا84
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا85
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا86
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا87
Allah tem filhos?
88Dizem: 'O Clemente tem filhos.'
89Vós, certamente, proferistes uma asserção horrenda,
90pela qual os céus estão a ponto de se fender, a terra a se abrir e as montanhas a desmoronar-se em pedaços,
91em protesto por atribuírem filhos ao Clemente.
92Não convém ao Clemente ter filhos.
93Não há ninguém nos céus ou na terra que não retorne ao Clemente em plena submissão.
94Ele os conhece perfeitamente e os enumerou com precisão.
95E cada um deles retornará a Ele no Dia do Juízo, a sós.
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا88
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيًۡٔا إِدّٗا89
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا90
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا91
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا92
٩٢ إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا93
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا94
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا95

WORDS OF WISDOM
- •
O Profeta (ﷺ) disse: "Se Allah ama um servo fiel, Ele chama o anjo Jibril e lhe diz: 'Eu amo esta pessoa, então ame-a também.' Então Jibril (A.S.) declara nos céus: 'Allah ama esta pessoa, então amem-na também.' Então esta pessoa é abençoada com amor sincero daqueles na terra."
{Imam Al-Bukhari}
O Amor dos Crentes Uns Pelos Outros
96Quanto àqueles que creem e praticam o bem, o Clemente lhes concederá amor sincero.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا96
A MENSAGEM DO ALCORÃO
97E assim, facilitamos este 'Alcorão' em tua própria língua, ó Profeta, para que com ele possas dar boas novas aos fiéis e advertir os obstinados.
98Imagina quantas gerações destruímos antes deles! Ainda vês algum deles ou sequer ouves o seu som?
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا97
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا98