마르얌
مَرْيَم
مریم
Surah Mariam for kids content

BACKGROUND STORY
- •
예언자님께서는 천사 지브릴의 방문을 받고 더 많은 계시를 받기를 간절히 바라셨습니다.
그래서 예언자님께서는 어느 날 그에게 "당신이 저를 더 자주 방문해 주셨으면 좋겠습니다"라고 말씀하셨습니다.
이에 64절이 계시되어 예언자님께 지브릴(평화가 그에게 있기를)은 오직 알라의 지시에 따라서만 내려온다고 알려주었습니다.
{이맘 알-부카리}
지브릴의 응답
64우리는 오직 그대의 주님의 명령에 의해서만 내려오노라.
그분께는 우리 앞의 것과 우리 뒤의 것, 그리고 그 사이의 모든 것이 속하나니.
그대의 주님은 결코 잊지 않으시노라.
65그분은 하늘과 땅, 그리고 그 사이의 모든 것의 주님이시라.
그러므로 그분만을 경배하고, 그분께 경배함에 있어 인내하라.
그분의 속성에 있어 그분과 동등한 자를 그대는 아는가?
وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمۡرِ رَبِّكَۖ لَهُۥ مَا بَيۡنَ أَيۡدِينَا وَمَا خَلۡفَنَا وَمَا بَيۡنَ ذَٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيّٗا64
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا فَٱعۡبُدۡهُ وَٱصۡطَبِرۡ لِعِبَٰدَتِهِۦۚ هَلۡ تَعۡلَمُ لَهُۥ سَمِيّٗا65

WORDS OF WISDOM
- •
71절은 지옥(자한남) 위에 놓여 있는 (시라트라고 알려진) 다리를 언급합니다.
믿는 자들과 믿지 않는 자들 모두 그 다리를 건너게 될 것입니다.
믿는 자들의 경우, 그들은 믿음의 강도에 따라 각자 다른 속도로 안전하게 건널 것입니다.
믿지 않는 자들과 위선자들은 불 속으로 떨어지거나 끌려 들어가게 될 것입니다.

SIDE STORY
- •
압둘라 이븐 라와하 (R.
A.
), 예언자 무함마드의 사하바 중 한 분이 어느 날 병이 들었다.
그가 아내의 무릎에 머리를 얹고 쉬고 있는 동안, 그는 울기 시작했다.
아내가 이를 보고 그녀 또한 울기 시작했다.
그가 그녀에게 왜 우는지 묻자, 그녀는 그를 위해 울었다고 말했다.
그가 말했다.
"나는 꾸란 19장 71절을 기억했을 때 울었소.
지옥 위에 놓인 그 다리를 내가 안전하게 건널 수 있을지 확신할 수 없기 때문이오.
" {이맘 이븐 카티르}

사후 세계를 부정하는 자들
66그러나 어떤 자는 비웃으며 묻노라.
'내가 죽은 후에, 정말 다시 살아난단 말인가?
'
67그들은 우리가 아무것도 아니었던 그들을 창조했음을 기억하지 못하는가?
68그대의 주님께 맹세하건대, 오 예언자여!
우리는 그들을 악마들과 함께 반드시 모으리라.
그리고 그들을 지옥 주위에 무릎 꿇린 채 두리라.
69그리고 우리는 각 무리에서 가장 자비로우신 분께 가장 완고했던 자들을 끌어내리라.
70우리는 그 안에서 가장 불타 마땅한 자들을 가장 잘 알고 있노라.
71너희 중 단 한 명도 이 불 위를 지나가지 않을 자가 없으리라.
이는 너의 주님께 정해진 의무이니라.
72그리고 우리는 믿는 자들을 구원할 것이며, 죄를 지은 자들은 그곳에 무릎 꿇은 채로 남겨두리라.
وَيَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَءِذَا مَا مِتُّ لَسَوۡفَ أُخۡرَجُ حَيًّا66
أَوَ لَا يَذۡكُرُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ يَكُ شَيۡٔٗا67
فَوَرَبِّكَ لَنَحۡشُرَنَّهُمۡ وَٱلشَّيَٰطِينَ ثُمَّ لَنُحۡضِرَنَّهُمۡ حَوۡلَ جَهَنَّمَ جِثِيّٗا68
ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمۡ أَشَدُّ عَلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ عِتِيّٗا69
ثُمَّ لَنَحۡنُ أَعۡلَمُ بِٱلَّذِينَ هُمۡ أَوۡلَىٰ بِهَا صِلِيّٗا70
وَإِن مِّنكُمۡ إِلَّا وَارِدُهَاۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتۡمٗا مَّقۡضِيّٗا71
ثُمَّ نُنَجِّي ٱلَّذِينَ ٱتَّقَواْ وَّنَذَرُ ٱلظَّٰلِمِينَ فِيهَا جِثِيّٗا72
교만한 불신자들
73우리의 분명한 계시들이 그들에게 낭송될 때, 불신자들은 신자들에게 조롱하며 묻는다.
'우리 두 편 중 어느 쪽이 더 나은 지위와 더 웅장한 모임 장소를 가졌는가?
'
74'예언자여, 생각해 보라.
' 그들 이전에 우리가 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰던가.
그들은 사치와 생활 양식에서 훨씬 더 위대했었노라!
75말하라, 예언자여, '가장 자비로우신 분께서 길을 잃은 자들에게 충분한 시간을 주시도록 하라.
그들이 위협받는 것, 즉 벌이든 아니면 그 시간(심판의 날)이든, 그것을 직면할 때까지 말이다.
그때에야 비로소 그들은 누가 더 열악한 위치에 있고 세력이 더 약한지 깨달을 것이다.
'
وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٖ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ أَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ خَيۡرٞ مَّقَامٗا وَأَحۡسَنُ نَدِيّٗا73
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَحۡسَنُ أَثَٰثٗا وَرِءۡيٗا74
قُلۡ مَن كَانَ فِي ٱلضَّلَٰلَةِ فَلۡيَمۡدُدۡ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ مَدًّاۚ حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوۡاْ مَا يُوعَدُونَ إِمَّا ٱلۡعَذَابَ وَإِمَّا ٱلسَّاعَةَ فَسَيَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ شَرّٞ مَّكَانٗا وَأَضۡعَفُ جُندٗا75
믿는 자들의 상
76인도받은 자들에게는 하나님께서 그들에게 인도를 더하시며, 영원히 지속되는 선행은 너의 주님께 보상으로나 귀결로나 훨씬 더 나으니라.
وَيَزِيدُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ٱهۡتَدَوۡاْ هُدٗىۗ وَٱلۡبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيۡرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابٗا وَخَيۡرٞ مَّرَدًّا76

BACKGROUND STORY
- •
사하바 중 한 분인 캅밥 이븐 알-아랏 (R.
A.
)은 자신이 대장장이로 일했다고 말했습니다.
어느 날, 알-아스 이븐 와일(우상 숭배자이자 사후 세계를 부인하는 자)은 그에게 칼값으로 돈을 빚지고 있었습니다.
그래서 캅밥 (R.
A.
)은 그에게 가서 자신의 돈을 요구했습니다.
알-아스는 그에게 "네가 무함마드 (ﷺ)를 부인하기 전까지는 너에게 돈을 지불하지 않을 것이다"라고 말했습니다.
캅밥 (R.
A.
)은 "네가 죽었다가 다시 살아난다 해도 나는 그분을 부인하지 않을 것이다"라고 대답했습니다.
알-아스는 "만약 내가 다시 살아나서 재물과 자녀를 축복받는다면, 그때 나에게 와라, 그러면 네 돈을 갚아주겠다"라고 응답했습니다.
그래서 77-80절이 계시되었습니다.
{이맘 알-부카리 & 이맘 무슬림}
죽음 이후의 삶 소개
77그대는 보았는가, 오 선지자여, 우리의 계시를 거부하면서도 "만약 진정으로 내세가 있다면, 나는 분명히 많은 재산과 자녀를 부여받을 것이다"라고 자랑하는 자를?
78그가 미지의 것을 들여다보았는가, 아니면 가장 자비로우신 분과 계약을 맺었는가?
79결코 그렇지 않다!
우리는 그가 주장하는 모든 것을 분명히 기록하며, 그의 벌을 엄청나게 늘릴 것이다.
80우리는 그가 자랑하는 모든 것을 빼앗을 것이며, 그는 우리 앞에 홀로 올 것이다.
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي كَفَرَ بَِٔايَٰتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالٗا وَوَلَدًا77
أَطَّلَعَ ٱلۡغَيۡبَ أَمِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا78
كَلَّاۚ سَنَكۡتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُۥ مِنَ ٱلۡعَذَابِ مَدّٗا79
وَنَرِثُهُۥ مَا يَقُولُ وَيَأۡتِينَا فَرۡدٗا80
하루에
81그들은 알라 외에 다른 신들을 삼았으며, 그들을 통해 힘을 구하려 하노라.
82결코 그렇지 않노라!
그 신들은 그들의 숭배를 부인하고 그들에게 대항할 것이라.
83너희는 보지 못하느뇨, 우리가 불신자들에게 악마들을 보내어 그들을 끊임없이 선동하게 하였음을?
84그러니 그들에게 서두르지 말라, 실로 우리는 그들의 날들을 헤아리고 있노라.
85우리가 의로운 자들을 가장 자비로우신 분 앞에 영광스러운 사절단으로 모을 그 날을 기억하라.
86그리고 사악한 자들을 목마른 무리처럼 지옥으로 몰아넣으리라.
87가장 자비로우신 분과 언약을 맺은 자들 외에는 아무도 중재할 권한을 갖지 못하리라.
وَٱتَّخَذُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةٗ لِّيَكُونُواْ لَهُمۡ عِزّٗا81
كَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا82
أَلَمۡ تَرَ أَنَّآ أَرۡسَلۡنَا ٱلشَّيَٰطِينَ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ تَؤُزُّهُمۡ أَزّٗا83
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا84
يَوۡمَ نَحۡشُرُ ٱلۡمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحۡمَٰنِ وَفۡدٗا85
وَنَسُوقُ ٱلۡمُجۡرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرۡدٗا86
لَّا يَمۡلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحۡمَٰنِ عَهۡدٗا87
알라의 자녀들?
88그들이 말하길, '지극히 자비로우신 분께서 자녀를 두셨다.
'
89너희는 실로 엄청난 주장을 하였도다.
90이로 인해 하늘이 터질 듯하고 땅이 갈라지며 산들이 부서져 내릴 뻔하였으니.
91지극히 자비로우신 분께 자녀를 지어낸 것에 항의하여.
92지극히 자비로우신 분께서 자녀를 두신다는 것은 있을 수 없는 일이다.
93하늘과 땅의 모든 존재는 가장 자비로우신 분께 온전히 순종하며 돌아갈 것입니다.
94그분은 그들을 낱낱이 아시며, 그들을 정확히 헤아리셨습니다.
95그리고 그들 각자는 심판의 날에 홀로 그분께 돌아갈 것입니다.
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَلَدٗا88
لَّقَدۡ جِئۡتُمۡ شَيًۡٔا إِدّٗا89
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا90
أَن دَعَوۡاْ لِلرَّحۡمَٰنِ وَلَدٗا91
وَمَا يَنۢبَغِي لِلرَّحۡمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا92
٩٢ إِن كُلُّ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ إِلَّآ ءَاتِي ٱلرَّحۡمَٰنِ عَبۡدٗا93
لَّقَدۡ أَحۡصَىٰهُمۡ وَعَدَّهُمۡ عَدّٗا94
وَكُلُّهُمۡ ءَاتِيهِ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَرۡدًا95

WORDS OF WISDOM
- •
예언자(ﷺ)께서 말씀하셨습니다.
"만약 알라께서 신실한 종을 사랑하시면, 그분께서 천사 지브릴을 부르시어 그에게 말씀하시기를, '나는 이 사람을 사랑하니, 너희도 그를 사랑하라.
' 그러면 지브릴(A.
S.
)이 하늘에서 선포하기를, '알라께서 이 사람을 사랑하시니, 너희도 그를 사랑하라.
' 그러면 이 사람은 지상의 사람들로부터 진실한 사랑을 받게 되느니라.
" {이맘 알-부카리}
신자들 간의 사랑
96믿고 선을 행하는 자들에게는 가장 자비로우신 분께서 순수한 사랑을 베푸실 것이다.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجۡعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وُدّٗا96
꾸란의 말씀
97그리하여 우리는 이 꾸란을 그대의 언어로 쉽게 하였으니, 오 예언자여, 그대가 그것으로 믿는 자들에게 기쁜 소식을 전하고 완고한 자들에게 경고할 수 있도록 함이라.
98그들 이전에 우리가 얼마나 많은 민족들을 멸망시켰던가!
그대는 그들 중 누구라도 보거나 그들의 소리라도 듣는가?
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلۡمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوۡمٗا لُّدّٗا97
وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هَلۡ تُحِسُّ مِنۡهُم مِّنۡ أَحَدٍ أَوۡ تَسۡمَعُ لَهُمۡ رِكۡزَۢا98
Part 2 study note
This is part 2 of the children's lesson for Surah Mariam.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Mariam with children
이 어린이 꾸란 수업은 짧은 설명을 읽고, 아랍어 구절을 확인하고, 필요한 경우 낭송을 들으며 배울 수 있도록 구성되어 있습니다.
부모는 한 섹션씩 살펴보고 아이가 핵심 뜻을 말할 수 있는지 확인할 수 있습니다.
짧은 수라도 그림과 설명에서 끝내지 말고, 전체 수라 읽기, 낭송 듣기, 다음 어린이 수업으로 이어 가면 복습하기 쉽습니다.
매일 조금씩 읽고 듣는 흐름을 만드는 데 도움이 됩니다.
한국어 어린이 학습 페이지로서 꾸란, 수라, 절, 쉬운 설명, 낭송, 가정 학습을 한국어 문맥으로 연결합니다.
아랍어 본문과 한국어 설명을 함께 읽으면 아이가 의미를 더 분명하게 기억할 수 있습니다.