Surah 2
Volume 2

The Cow

البَقَرَة

البقرہ

Surah Al-Baqarah for kids content

Le rejet des révélations d'Allah

97Dis : « Quiconque est un ennemi de Gabriel, qu'il sache que c'est lui qui l'a fait descendre sur ton cœur, par la permission d'Allah, confirmant ce qui

existait déjà avant lui, un guide et une bonne nouvelle pour les croyants.

»

98Quiconque est l'ennemi d'Allah, de Ses anges, de Ses messagers, de Gabriel et de Mikaïl, alors Allah est certes l'ennemi des mécréants.

99Certes, Nous t'avons fait descendre des versets clairs.

Seuls les pervers les renient.

100Est-ce qu'à chaque fois qu'ils concluent un pacte, une partie d'entre eux le rompt ?

Mais la plupart d'entre eux ne croient pas.

101Et quand un Messager d'Allah leur vint, confirmant ce qu'ils détenaient, une partie des Gens du Livre jetèrent les révélations d'Allah derrière leurs dos comme s'ils ignoraient.

102Au lieu de cela, ils pratiquaient la magie, que les diables prétendirent que Souleimane pratiquait aussi.

Ce n'est pas Souleimane qui a mécru, mais les diables.

Ils enseignaient la magie aux gens, ainsi que ce qui avait été révélé aux deux anges, Harout et Marout, à Babylone.

Les deux anges n'enseignaient jamais à personne sans dire : « Nous ne sommes qu'une épreuve, ne mécrois donc pas.

» Pourtant, les gens apprenaient la magie qui causait la séparation entre l'homme et sa femme — bien que leur magie ne pût nuire à personne, si ce

n'est avec la permission d'Allah.

Ils apprenaient ce qui leur nuisait et ne leur profitait pas, alors même qu'ils savaient déjà que quiconque achète la magie n'aurait aucune part dans l'Au-delà.

Quel misérable prix pour lequel ils ont vendu leurs âmes, s'ils savaient seulement !

103Si seulement ils avaient eu la foi et craint Allah, il y aurait eu une meilleure récompense de la part d'Allah, s'ils savaient seulement !

قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ97

مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ98

وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ99

أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ100

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ101

وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ102

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Certains des Juifs de Médine avaient l'habitude de jouer avec les mots lorsqu'ils s'adressaient au Prophète, juste pour se moquer de lui.

    Ainsi, au lieu de dire, **ra'ina** « Accorde-nous une attention particulière » — qui était également utilisé par les Musulmans — ces gens le déformaient légèrement pour le

    faire ressembler à un mot similaire qui signifie « notre fou ».

    Par conséquent, ce verset fut révélé, ordonnant aux croyants d'éviter complètement ce mot.

    Le verset recommande un autre mot, **unzurna**, qui est similaire à **ra'ina**, mais ne pouvait pas être déformé par ces gens.

    (Imam Ibn Kathir & Imam Al-Qurtubi)

CONSEILS AUX MUSULMANS

104Ô vous qui croyez !

Ne dites pas : « Ra'ina », mais dites : « Unzurna », et écoutez attentivement.

Et les mécréants auront un châtiment douloureux.

105Ceux qui ont mécru parmi les Gens du Livre, ni les associateurs, ne voudraient pas qu'un bienfait vous descende de votre Seigneur.

Mais Allah réserve Sa miséricorde à qui Il veut.

Et Allah est le Détenteur de l'immense grâce.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ104

مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

WORDS OF WISDOM

PAROLES DE SAGESSE

  • Le **Coran** a été révélé sur une période de 23 ans.

    Les sourates révélées à La Mecque se sont concentrées sur l'établissement des fondements de la foi, tels que la **croyance en Allah** et le **Jour Dernier**.

    Une fois les fondations solides et les musulmans ayant émigré à Médine, il leur fut ordonné de **jeûner pendant le Ramadan** et d'accomplir le **Hajj**, et certaines règles

    furent remplacées par d'autres lorsque la communauté musulmane fut prête pour le changement.

  • Le processus de « remplacement d'une règle par une autre » est appelé **naskh**, mentionné dans le verset 106.

    La sagesse du **naskh** était de préparer lentement les musulmans à la règle finale ou de leur faciliter les choses.

    Par exemple, la consommation d'alcool a été interdite en 3 étapes (voir 2:219, 4:43 et 5:90).

    Selon **'Aishah** (l'épouse du Prophète), si la consommation d'alcool avait été interdite dès le premier jour (alors que les gens faisaient encore leurs premiers pas dans la foi),

    il aurait été très difficile pour beaucoup de devenir musulmans.

    (Imam Al-Bukhari)

  • Le **naskh** était également courant dans les révélations précédentes.

    Par exemple,

  • * Selon la Bible, il était permis dans la loi de **Ya'qub** d'épouser deux sœurs en même temps, mais cela fut ensuite interdit par **Musa**.

  • * Le divorce était autorisé dans la loi de **Musa**, mais plus tard **'Isa** y a imposé des restrictions.

  • Dans la Bible, certains types de viande étaient autorisés puis interdits, et d'autres étaient interdits puis autorisés.

Conseils supplémentaires aux Musulmans

106Si Nous abrogeons un verset ou le faisons oublier, Nous en apportons un meilleur ou un semblable.

Ne sais-tu pas qu'Allah est Omnipotent ?

107Ne sais-tu pas que le royaume des cieux et de la terre appartient à Allah seul ?

Et vous n'avez, en dehors d'Allah, ni protecteur ni secoureur.

108Ou bien voulez-vous interroger votre Messager comme Moïse fut interrogé auparavant ?

Et quiconque échange la foi contre la mécréance a certes dévié du droit chemin.

109Nombreux parmi les gens du Livre aimeraient vous faire retourner à la mécréance, par envie, après que la vérité leur soit apparue clairement.

Mais pardonnez et supportez-les jusqu'à ce qu'Allah apporte Son commandement.

Certes, Allah est Omnipotent.

110Accomplissez la Salât et acquittez la Zakat.

Tout bien que vous avancez pour vous-mêmes, vous le retrouverez auprès d'Allah.

Certes, Allah voit parfaitement ce que vous faites.

۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ106

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ107

أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡ‍َٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ108

وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ109

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110

Fausses affirmations

111Les Juifs et les Chrétiens prétendent que personne n'entrera au Paradis, si ce n'est ceux de leur religion.

Ce ne sont là que leurs vœux pieux.

Dis : « Apportez votre preuve, si vous êtes véridiques.

»

112Au contraire !

Quiconque se soumet à Allah et fait le bien aura sa récompense auprès de son Seigneur.

Nulle crainte sur eux, et ils ne seront point affligés.

113Les Juifs disent : « Les Chrétiens ne sont fondés sur rien », et les Chrétiens disent : « Les Juifs ne sont fondés sur rien », alors

que tous deux récitent le Livre.

De même, ceux qui n'ont pas de connaissance disent des choses semblables.

Certes, Allah jugera entre eux, au Jour de la Résurrection, au sujet de leurs divergences.

وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ111

بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ112

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113

Honorer les lieux saints de culte

114Qui est plus injuste que celui qui empêche que le Nom d'Allah soit mentionné dans Ses lieux de culte et s'efforce de les détruire ?

Ceux-là ne doivent y entrer qu'avec crainte.

Pour eux, il y a l'ignominie en ce monde, et dans l'au-delà, un châtiment terrible.

115À Allah appartiennent l'Est et l'Ouest.

Où que vous vous tourniez, là est la Face d'Allah.

Certes, Allah est Vaste et Omniscient.

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ114

وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115

Allah n'a pas besoin d'enfants

116Ils disent : « Allah a engendré.

» Gloire à Lui !

Non !

Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre Lui appartient.

Tous Lui sont entièrement soumis.

117Il est le Créateur des cieux et de la terre !

Quand Il décrète une chose, Il lui dit seulement : « Sois !

» Et elle est.

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ116

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117

La vraie guidance

118Ceux qui ne savent pas disent : « Si seulement Allah nous parlait ou qu'un signe nous venait !

» Ainsi parlaient ceux d'avant eux.

Leurs cœurs se ressemblent.

Certes, Nous avons rendu les signes clairs pour des gens qui croient avec certitude.

119Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, comme annonciateur de bonne nouvelle et comme avertisseur.

Et tu n'auras pas à répondre des gens de l'Enfer.

120Les Juifs et les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, tant que tu ne suivras pas leur religion.

Dis : « Certes, la direction d'Allah est la vraie direction.

» Et si tu suivais leurs désirs après ce qui t'est parvenu comme science, tu n'aurais contre Allah ni protecteur ni secoureur.

121Ceux à qui Nous avons donné le Livre et qui le récitent comme il se doit, ceux-là y croient.

Quant à ceux qui le renient, ce sont eux les perdants.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ118

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ119

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ120

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121

Rappel des bienfaits d'Allah

122Ô Enfants d'Israël !

Rappelez-vous Mes bienfaits dont Je vous ai comblés, et que Je vous ai préférés aux mondes.

123Et craignez le Jour où aucune âme ne pourra être d'aucune utilité à une autre.

Aucune rançon ne sera acceptée.

Aucune intercession ne sera acceptée.

Et aucun secours ne sera donné.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ122

وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

Illustration

Le Prophète Ibrahim à Makkah

124Et [rappelle-toi] quand Ibrahim fut éprouvé par son Seigneur par des commandements, et qu'il les accomplit parfaitement.

Il dit: «Je vais faire de toi un guide (Imam) pour les gens.

» Il dit: «Et parmi ma descendance?

» Il dit: «Ma promesse ne s'étend pas aux injustes.

»

125Et [rappelle-toi] quand Nous fîmes de la Maison un lieu de rassemblement et un asile pour les gens.

«Prenez donc pour lieu de prière, ce qui fut la station d'Ibrahim.

» Et Nous confiâmes à Ibrahim et à Isma'il de purifier Ma Maison pour ceux qui y tournent autour, qui y font retraite pieuse, et qui s'y inclinent

et se prosternent.

۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ124

وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125

Les prières d'Ibrahim

126Et (rappelle-toi) quand Ibrahim dit : « Ô mon Seigneur !

Fais de cette cité (Makkah) un lieu sûr et pourvois de fruits ses habitants : ceux d'entre eux qui croient en Allah et au Jour dernier.

» Il dit : « Quant à ceux qui mécroient, Je les laisserai jouir un court instant, puis Je les contraindrai au châtiment du Feu.

Et quelle mauvaise destination !

»

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126

L'édification des fondations de la Ka'bah

127Et quand Ibrahim élevait les fondations de la Maison Sacrée avec Isma'il, disant tous deux,

128« Ô notre Seigneur !

Accepte de nous.

Car c'est Toi, certes, l'Audient, l'Omniscient.

Notre Seigneur !

Fais de nous des soumis à Toi, et de notre descendance une nation soumise à Toi.

Montre-nous nos rites, et accepte notre repentir.

Car c'est Toi, certes, le Grand Accueillant au repentir, le Très Miséricordieux.

129Ô notre Seigneur !

Suscite parmi eux un Messager qui leur récitera Tes versets, leur enseignera le Livre et la Sagesse, et les purifiera.

Car c'est Toi, certes, le Puissant, le Sage.

»

إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ127

رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ128

رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129

La Foi Sincère en Allah

130Et qui renierait la religion d'Ibrahim, sinon un insensé ?

Nous l'avons certes choisi en ce monde, et dans l'Au-delà il sera assurément parmi les fidèles.

131Lorsque son Seigneur lui ordonna : « Soumets-toi !

», il répondit : « Je me soumets au Seigneur de l'univers.

»

132Ce fut la recommandation d'Ibrahim - de même que de Ya'qub - à ses enfants : « Certes, Allah vous a choisi cette religion ; ne mourez donc

qu'en pleine soumission (à Lui).

»

133Ou étiez-vous témoins quand la mort se présenta à Ya'qub ?

Quand il dit à ses enfants : « Qu'adorerez-vous après ma mort ?

» Ils répondirent : « Nous adorerons Ton Dieu, le Dieu de tes pères - Ibrahim, Isma'il et Ishaq - Dieu unique.

Et à Lui nous nous soumettons pleinement.

»

134Cette communauté a vécu.

Elle aura ce qu'elle a acquis, et vous aurez ce que vous avez acquis.

Et vous ne serez pas interrogés sur ce qu'ils faisaient.

وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ130

إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ131

وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ132

أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ133

تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134

PROPHÈTES DE L'ISLAM

135Les Juifs et les Chrétiens disent chacun : « Suivez notre foi pour être bien guidés.

» Dis : « Non !

Nous suivons la religion d'Ibrahim, le monothéiste, qui n'était pas un idolâtre.

»

136Dis : « Ô croyants, nous croyons en Allah et en ce qui nous a été révélé, et en ce qui a été révélé à Ibrahim, Isma'il, Ishaq,

Ya'qub et aux tribus ; et en ce qui a été donné à Moussa, 'Isa et aux autres prophètes de la part de leur Seigneur.

Nous ne faisons aucune distinction entre eux.

Et c'est à Lui que nous nous soumettons entièrement.

»

137S'ils croient donc en ce en quoi vous croyez, alors ils seront certes bien guidés.

Mais s'ils se détournent, ils ne sont que dans la discorde.

Mais Allah te suffira contre eux.

Il est l'Audient, l'Omniscient.

وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ135

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ136

فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137

De nombreux messagers, un seul message

138C'est la voie naturelle établie par Allah.

Et qui est meilleur qu'Allah pour établir une voie ?

Nous n'adorons que Lui.

139Dis : "Voulez-vous discuter avec nous au sujet d'Allah, alors qu'Il est notre Seigneur et votre Seigneur ?

Nous sommes responsables de nos actes et vous êtes responsables des vôtres.

Et nous Lui sommes fidèles, à Lui seul.

"

140Ou prétendez-vous qu'Ibrahim, Isma'il, Ishaq, Ya'qub et ses petits-fils étaient tous Juifs ou Chrétiens ?

Dis : "Qui est plus savant : vous ou Allah ?

" Qui est plus injuste que ceux qui cachent le témoignage qu'ils ont reçu d'Allah ?

Et Allah n'ignore rien de ce que vous faites.

141Cette communauté est déjà passée.

Ils seront rétribués pour leurs actes, comme vous le serez pour les vôtres.

Et vous ne serez pas interrogés sur ce qu'ils faisaient.

صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ138

قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ139

أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ140

تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141

Illustration
BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Pendant plusieurs mois après leur émigration à Médine, les Musulmans se tournaient vers Al-Masjid Al-Aqsa (à Jérusalem) lorsqu'ils priaient.

    Cependant, au plus profond de son cœur, le Prophète espérait qu'un jour il se tournerait plutôt vers la Ka'bah (à La Mecque).

    Finalement, la bonne nouvelle arriva dans le verset 144, et il fut ordonné aux Musulmans de changer leur qiblah (direction de prière) vers La Mecque.

    Bien sûr, les fidèles obéirent immédiatement au nouvel ordre.

    Quant aux hypocrites et à certains Juifs, ils commencèrent à se moquer de ce changement.

    Les passages suivants déclarent que peu importe où une personne se tourne pendant la salat, ce qui importe est l'obéissance à Allah.

    Certains des Sahaba craignaient que les Musulmans décédés avant le changement de la qiblah ne perdent la récompense de leurs prières passées.

    Ainsi, le verset 143 fut révélé, leur disant qu'aucune récompense n'est perdue auprès d'Allah.

    (Imam Al-Bukhari & Imam Muslim)

La nouvelle direction de la prière

142Les insensés parmi les gens diront : « Qu'est-ce qui les a détournés de la direction de prière qu'ils observaient auparavant ?

» Dis : « À Allah appartiennent l'Est et l'Ouest.

Il guide qui Il veut vers le droit chemin.

»

143Et c'est ainsi que Nous avons fait de vous une communauté du juste milieu afin que vous soyez témoins sur l'humanité, et que le Messager soit témoin sur

vous.

Nous n'avons établi la direction de prière que tu suivais auparavant que pour distinguer celui qui suit le Messager de celui qui tourne les talons.

C'était certes une lourde épreuve, sauf pour ceux qu'Allah a guidés.

Mais Allah ne laisserait jamais votre foi se perdre.

Allah est, en vérité, Compatissant et Miséricordieux envers les gens.

144Nous te voyons certes tourner ton visage vers le ciel.

Nous allons maintenant te faire tourner vers une direction de prière qui te plaira.

Tourne donc ton visage vers la Mosquée Sacrée.

Et où que vous soyez, tournez vos visages vers elle.

Ceux à qui le Livre a été donné savent certes que c'est la vérité venant de leur Seigneur.

Et Allah n'est jamais inattentif à ce qu'ils font.

145Même si tu apportais toutes les preuves aux Gens du Livre, ils n'accepteraient pas ta direction de prière, et tu ne suivrais pas la leur.

Et même eux ne suivraient pas la direction de prière des uns et des autres.

Et si tu suivais leurs désirs après toute la connaissance qui t'est parvenue, alors tu serais certes du nombre des injustes.

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ142

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ143

قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ144

وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145

Cacher la vérité sur le Prophète

146Ceux à qui Nous avons donné le Livre le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs propres enfants.

Pourtant, un groupe d'entre eux cache sciemment la vérité.

147C'est la vérité venant de ton Seigneur.

Ne sois donc jamais du nombre de ceux qui doutent.

148Chacun a une direction vers laquelle il se tourne.

Rivalisez donc les uns avec les autres dans les bonnes œuvres.

Où que vous soyez, Allah vous rassemblera tous.

Certes, Allah est Puissant sur toute chose.

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ146

ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ147

وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148

L'ordre de faire face à la Ka'bah

149Où que tu sois, ô Prophète, tourne ton visage vers la Mosquée Sacrée.

C'est certes la vérité venant de ton Seigneur.

Et Allah n'est point inattentif à ce que vous faites.

150Et où que vous soyez, tournez votre visage vers la Mosquée Sacrée.

Et où que vous soyez, tournez-vous vers elle, afin que les gens n'aient pas d'argument contre vous, sauf ceux d'entre eux qui sont injustes.

Ne les craignez pas; craignez-Moi, afin que Je parachève Ma grâce sur vous et que vous soyez bien guidés.

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ149

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150

La Grâce d'Allah sur les Croyants

151Or, Nous vous avons envoyé un Messager issu de vous-mêmes, qui vous récite Nos versets, vous purifie, vous enseigne le Livre et la Sagesse, et vous enseigne ce

que vous ne saviez pas.

152Rappelez-vous de Moi, Je me rappellerai de vous.

Remerciez-Moi et ne soyez jamais ingrats.

كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ151

فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152

La Patience lors des épreuves

153Ô vous qui croyez !

Cherchez de l'aide dans l'endurance et la prière.

Certes, Allah est avec les endurants.

154Et ne dites pas de ceux qui sont tués dans le sentier d'Allah qu'ils sont morts.

Au contraire, ils sont vivants, mais vous ne le percevez pas.

155Nous vous éprouverons très certainement par un peu de peur et de faim, et de diminution de biens, de personnes et de récoltes.

Annonce la bonne nouvelle à

156ceux qui sont patients – ceux qui disent, quand un malheur les atteint : « Certes nous sommes à Allah, et c'est à Lui que nous retournerons.

»

157Ceux-là reçoivent des bénédictions de leur Seigneur, ainsi qu'une miséricorde ; et ceux-là sont les bien-guidés.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ153

وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ154

وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ155

ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ156

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157

How to study Surah Al-Baqarah with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.

Al-Baqarah - Coran pour Enfants - Chapitre 2… | Easy Quran