Cette traduction est effectuée grâce à la technologie moderne de l'Intelligence Artificielle (IA). De plus, elle est basée sur Dr. Mustafa Khattab "Le Coran Clair".

Surah 18 - الكَهْف

Al-Kahf (Sourate 18)

الكَهْف (The Cave)

Sourate MecquoiseSourate Mecquoise

Introduction

Cette sourate mecquoise tire son nom de l'histoire des gens de la caverne, relatée dans les versets 9 à 26. Selon Ibn ’Abbâs, le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet des jeunes gens qui se cachèrent dans une caverne, d'un roi qui domina de vastes régions du monde, et de l'esprit ; alors furent révélés les versets 18:9-26, 18:83-99 et 17:85. Le Prophète (ﷺ) dit dans une narration authentique rapportée par At-Tirmiⱬi : « Les pieds de personne ne bougeront le Jour du Jugement tant qu'on ne l'aura pas interrogé sur quatre choses : 1) Ce qu'il a fait de sa jeunesse. 2) Comment il a gagné et dépensé ses richesses. 3) Ce qu'il a fait de son savoir. 4) Et comment il a passé sa vie. » Il est intéressant de noter que ces quatre questions correspondent aux quatre histoires mentionnées dans cette sourate : 1) L'histoire des jeunes gens et de la caverne. 2) L'histoire de l'homme riche aux deux jardins. 3) L'histoire de Moïse et de l'homme de savoir. 4) Et enfin, l'histoire de Ⱬul-Qarnain, de sa vie et de ses voyages au service d'Allah. Ces quatre histoires sont entrecoupées d'avertissements aux mécréants et de bonnes nouvelles aux croyants. À l'instar de l'histoire des gens de la caverne, des récits miraculeux apparaissent dans la sourate suivante. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

Message du Coran

1. Louange à Allah qui a révélé le Livre à Son serviteur, et n'y a pas mis de tortuosité, 2. d'une parfaite droiture, afin d'avertir d'un châtiment rigoureux de Sa part, et d'annoncer aux croyants qui font de bonnes œuvres qu'ils auront une belle récompense, 3. où ils demeureront éternellement; 4. et pour avertir ceux qui disent qu'Allah S'est attribué un enfant. 5. Ils n'en ont aucune connaissance, pas plus que leurs ancêtres. Quelle terrible parole sort de leurs bouches ! Ils ne profèrent que des mensonges.

ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَىٰ عَبْدِهِ ٱلْكِتَـٰبَ وَلَمْ يَجْعَل لَّهُۥ عِوَجَا ۜ
١
قَيِّمًا لِّيُنذِرَ بَأْسًا شَدِيدًا مِّن لَّدُنْهُ وَيُبَشِّرَ ٱلْمُؤْمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أَنَّ لَهُمْ أَجْرًا حَسَنًا
٢
مَّـٰكِثِينَ فِيهِ أَبَدًا
٣
وَيُنذِرَ ٱلَّذِينَ قَالُوا ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا
٤
مَّا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ وَلَا لِـَٔابَآئِهِمْ ۚ كَبُرَتْ كَلِمَةً تَخْرُجُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ ۚ إِن يَقُولُونَ إِلَّا كَذِبًا
٥

Sourate 18 - الكَهْف (La Caverne) - Versets 1-5


Soyez ferme

6. Il se peut que tu te consumes de chagrin à cause d'eux, s'ils ne croient pas en ce message. 7. Nous avons certes fait de tout ce qui est sur la terre une parure pour elle, afin d'éprouver qui d'entre eux est le meilleur en œuvres. 8. Et Nous allons certes réduire tout ce qui s'y trouve en un sol aride.

فَلَعَلَّكَ بَـٰخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَسَفًا
٦
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى ٱلْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
٧
وَإِنَّا لَجَـٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
٨

Sourate 18 - الكَهْف (La Caverne) - Versets 6-8


Histoire 1) Les Gens de la Caverne

9. Pensais-tu que les gens de la caverne et de la plaque étaient les seules merveilles de Nos signes ? 10. Et (rappelle-toi) quand les jeunes gens se réfugièrent dans la caverne et dirent : «Ô notre Seigneur, accorde-nous de Ta part une miséricorde et assure-nous la droiture dans notre entreprise.» 11. Alors Nous les frappâmes d'un sommeil profond dans la caverne pendant de nombreuses années, 12. puis Nous les réveillâmes afin de savoir lequel des deux partis calculerait le mieux la durée de leur séjour.

أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْكَهْفِ وَٱلرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ ءَايَـٰتِنَا عَجَبًا
٩
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
١٠
فَضَرَبْنَا عَلَىٰٓ ءَاذَانِهِمْ فِى ٱلْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا
١١
ثُمَّ بَعَثْنَـٰهُمْ لِنَعْلَمَ أَىُّ ٱلْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوٓا أَمَدًا
١٢

Sourate 18 - الكَهْف (La Caverne) - Versets 9-12


Défendre la Vérité

13. Nous te relatons leur histoire en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui croyaient en leur Seigneur, et Nous leur avons ajouté de la guidée. 14. Et Nous avons raffermi leurs cœurs, lorsqu'ils se levèrent et dirent : « Notre Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre. Jamais nous n'invoquerons de divinité en dehors de Lui, sinon, nous aurions certes proféré un mensonge abominable. » 15. Puis ils dirent : « Ces nôtres ont pris des divinités en dehors de Lui. Pourquoi ne leur apportent-ils pas une preuve évidente ? Qui donc est plus injuste que celui qui forge un mensonge contre Allah ? » 16. Puisque vous vous êtes éloignés d'eux et de ce qu'ils adorent en dehors d'Allah, réfugiez-vous dans la caverne. Votre Seigneur étendra Sa miséricorde sur vous et vous aménagera une issue dans votre épreuve.

نَّحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ نَبَأَهُم بِٱلْحَقِّ ۚ إِنَّهُمْ فِتْيَةٌ ءَامَنُوا بِرَبِّهِمْ وَزِدْنَـٰهُمْ هُدًى
١٣
وَرَبَطْنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ إِذْ قَامُوا فَقَالُوا رَبُّنَا رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَن نَّدْعُوَا مِن دُونِهِۦٓ إِلَـٰهًا ۖ لَّقَدْ قُلْنَآ إِذًا شَطَطًا
١٤
هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمُنَا ٱتَّخَذُوا مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً ۖ لَّوْلَا يَأْتُونَ عَلَيْهِم بِسُلْطَـٰنٍۭ بَيِّنٍ ۖ فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا
١٥
وَإِذِ ٱعْتَزَلْتُمُوهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ فَأْوُۥٓا إِلَى ٱلْكَهْفِ يَنشُرْ لَكُمْ رَبُّكُم مِّن رَّحْمَتِهِۦ وَيُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقًا
١٦

Sourate 18 - الكَهْف (La Caverne) - Versets 13-16


Al-Kahf () - Chapitre 18 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab