This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 36 - يٰس

Yâ-Sĩn (Surah 36)

يٰس (Yâ-Sĩn)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

Cette sourate mecquoise souligne la nature divine et la finalité du Coran. Il est rappelé aux païens arabes le sort des mécréants antérieurs, et ils sont condamnés pour avoir suivi Satan, nié la Résurrection, discrédité le Coran et rejeté le Prophète (ﷺ) comme « un poète ». À l'instar de la sourate suivante, des exemples des merveilles de la création d'Allah sont cités pour attester de Sa capacité à ressusciter les morts. Au Nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

L'appel au réveil

1. Yâ-Sîn. 2. Par le Coran plein de sagesse! 3. Tu es certes du nombre des Messagers, 4. sur la voie droite. 5. Une révélation de la part du Tout-Puissant, du Très Miséricordieux, 6. afin que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis, et qui sont donc insouciants. 7. La parole (du tourment) s'est déjà réalisée contre la plupart d'entre eux, car ils ne croiront jamais. 8. Nous avons mis des carcans à leurs cous, qui leur montent jusqu'aux mentons, si bien que leurs têtes sont relevées. 9. et Nous avons placé une barrière devant eux et une barrière derrière eux et Nous les avons recouverts, si bien qu'ils ne voient pas.

يسٓ
١
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
٢
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
٣
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
٤
تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ
٥
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ
٦
لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
٧
إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
٨
وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 1-9


Ceux qui tirent profit des rappels

10. Il leur est égal que tu les avertisses ou non, ils ne croiront pas. 11. Tu n'avertis que ceux qui suivent le Rappel et craignent le Tout Miséricordieux sans L'avoir vu. Annonce-leur donc un pardon et une récompense généreuse. 12. C'est Nous, en vérité, qui faisons revivre les morts et écrivons ce qu'ils ont avancé et ce qu'ils ont laissé. Et Nous avons dénombré toute chose dans un Registre explicite.

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
١٠
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
١١
إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍ مُّبِينٍ
١٢

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 10-12


Les trois messagers

13. Propose-leur l'exemple des habitants d'une ville, lorsque les messagers vinrent à eux. 14. Nous leur envoyâmes deux messagers, mais ils les traitèrent de menteurs. Alors Nous les renforçâmes d'un troisième, et ils dirent : « Nous avons certes été envoyés vers vous. » 15. Ils répondirent : « Vous n'êtes que des êtres humains comme nous, et le Tout Miséricordieux n'a rien révélé. Vous ne faites que mentir ! » 16. Les messagers répondirent : « Notre Seigneur sait que nous sommes, en vérité, envoyés vers vous. 17. Et il ne nous incombe que la transmission claire. 18. Les gens répondirent : « Nous voyons en vous, en vérité, un mauvais présage pour nous. Si vous ne cessez pas, nous vous lapiderons certainement, et un châtiment douloureux de notre part vous atteindra. » 19. Les messagers dirent : « Votre mauvais augure est en vous-mêmes. Est-ce parce qu'on vous a rappelé (la vérité) ? Non, vous êtes plutôt un peuple transgresseur. »

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
١٣
إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوٓا إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
١٤
قَالُوا مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
١٥
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
١٦
وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ
١٧
قَالُوٓا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
١٨
قَالُوا طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
١٩

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 13-19


Un défenseur de la vérité

20. Puis, du plus lointain de la ville, un homme vint en courant. Il dit : « Ô mon peuple ! Suivez les messagers. 21. Suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire, et qui sont bien guidés. 22. Et pourquoi n'adorerais-je pas Celui qui m'a créé, et vers qui vous serez ramenés ? 23. Comment prendrais-je, en dehors de Lui, des divinités dont l'intercession ne me serait d'aucun profit, et qui ne pourraient me sauver si le Tout Miséricordieux voulait me nuire ? 24. En vérité, je serais alors dans un égarement manifeste. 25. Je crois en votre Seigneur, alors écoutez-moi. 26. (Mais ils le tuèrent, puis) il lui fut dit (par les anges) : « Entre au Paradis ! » Il dit : « Ah ! si seulement mon peuple savait 27. comment mon Seigneur m'a pardonné et m'a placé parmi les honorés. »

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا ٱلْمُرْسَلِينَ
٢٠
ٱتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
٢١
وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٢٢
ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ
٢٣
إِنِّىٓ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٢٤
إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ
٢٥
قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ
٢٦
بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ
٢٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 20-27


Les méchants détruits

28. Nous n'avons pas envoyé d'armées du ciel contre son peuple après sa mort, et Nous n'en avions pas besoin. 29. Il n'a suffi que d'un seul cri, et les voilà éteints. 30. Hélas pour les serviteurs ! Aucun messager ne leur est venu sans qu'ils ne le raillent. 31. Les mécréants n'ont-ils pas vu combien de générations Nous avons détruites avant eux, qui ne sont jamais revenues à la vie? 32. Et pourtant, ils seront tous ramenés devant Nous.

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
٢٨
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ
٢٩
يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ
٣٠
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
٣١
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
٣٢

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 28-32


Les signes d'Allah 1) la Terre

33. Un signe est pour eux dans la terre morte: Nous la faisons revivre et en faisons sortir des grains dont ils se nourrissent. 34. Et Nous y avons placé des jardins de palmiers et de vignes, et Nous y avons fait jaillir des sources, 35. afin qu'ils mangent de ses fruits, que leurs mains n'ont pas produits. Ne rendront-ils donc pas grâce ? 36. Gloire à Celui qui a créé toutes les espèces en couples, parmi ce que la terre fait pousser, d'eux-mêmes, et de ce qu'ils ne savent pas !

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
٣٣
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَـٰبٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ
٣٤
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
٣٥
سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
٣٦

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 33-36


Les signes d'Allah 2) la Nuit

37. Il y a aussi pour eux un signe dans la nuit : Nous en dépouillons le jour, et les voilà plongés dans les ténèbres.

وَءَايَةٌ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
٣٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 37-37


Les signes d'Allah 3) le Soleil et la Lune

38. Le soleil poursuit sa course vers un terme qui lui est fixé. Tel est le décret du Tout-Puissant, de l'Omniscient. 39. Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases, jusqu'à ce qu'elle redevienne comme la vieille tige courbée du palmier. 40. Il ne convient pas au soleil de rattraper la lune, ni à la nuit de devancer le jour. Et chacun vogue dans une orbite qui lui est propre.

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ
٣٨
وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ
٣٩
لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
٤٠

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 38-40


Les signes d'Allah 4) la miséricorde en mer

41. Un autre signe pour eux est que Nous avons transporté leurs ancêtres dans l'Arche pleine, 42. et créé pour eux des choses semblables sur lesquelles ils montent. 43. Si Nous voulions, Nous les noierions. Alors nul ne répondrait à leur appel, et ils ne seraient pas sauvés— 44. sauf par une miséricorde de Notre part, leur accordant une jouissance pour un temps.

وَءَايَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
٤١
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ
٤٢
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
٤٣
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ
٤٤

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 41-44


La position des polythéistes

45. Et quand on leur dit : «Craignez ce qui est devant vous [le châtiment futur] et ce qui est derrière vous [les châtiments passés], afin que vous obteniez miséricorde.» 46. Chaque fois qu'un signe leur vient de leur Seigneur, ils s'en détournent. 47. Et quand on leur dit : « Dépensez de ce qu'Allah vous a accordé », les mécréants disent aux croyants : « Pourquoi nourririons-nous ceux qu'Allah aurait pu nourrir s'Il l'avait voulu ? Vous êtes manifestement dans l'égarement ! »

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
٤٥
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
٤٦
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ
٤٧

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 45-47


Trop tard pour les négateurs

48. Et ils demandent : « Quand se réalisera cette menace, si ce que vous dites est vrai ? » 49. Ils n'attendent qu'un seul Cri, qui les saisira tandis qu'ils sont en pleine dispute. 50. Alors ils ne pourront faire aucun testament, ni retourner auprès des leurs. 51. Et on soufflera dans la Trompe, et voilà qu'ils se précipiteront des tombes vers leur Seigneur. 52. Ils diront : « Malheur à nous ! Qui nous a ressuscités de notre lieu de repos ? C'est bien ce que le Tout Miséricordieux nous avait promis et les Messagers disaient la vérité ! » 53. Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'aussitôt ils seront tous amenés devant Nous. 54. Ce Jour-là, aucune âme ne sera lésée en quoi que ce soit, et vous ne serez rétribués que selon ce que vous faisiez.

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
٤٨
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
٤٩
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
٥٠
وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
٥١
قَالُوا يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ
٥٢
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
٥٣
فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْـًٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
٥٤

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 48-54


La récompense des croyants

55. Certes, ce Jour-là, les gens du Paradis seront dans une occupation joyeuse. 56. Eux et leurs épouses seront sous des ombrages, accoudés sur des divans. 57. Là, ils auront des fruits et tout ce qu'ils désireront. 58. Et « Paix ! » sera leur salutation de la part du Seigneur Miséricordieux.

إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍ فَـٰكِهُونَ
٥٥
هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ
٥٦
لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
٥٧
سَلَـٰمٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
٥٨

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 55-58


La récompense des mécréants

59. « Séparez-vous ce Jour, ô criminels ! » 60. Ne vous ai-Je pas ordonné, ô enfants d'Adam, de ne pas adorer Satan, car il est pour vous un ennemi déclaré ? 61. que pour M'adorer, Moi seul ? C'est le Droit Chemin. 62. Pourtant, il a déjà égaré de grandes multitudes d'entre vous. N'aviez-vous donc pas de raison ? 63. Voici l'Enfer dont vous avez été avertis. 64. Brûlez-y aujourd'hui à cause de votre mécréance. 65. Ce Jour-là, Nous scellerons leurs bouches, leurs mains Nous parleront et leurs pieds témoigneront de ce qu'ils commettaient.

وَٱمْتَـٰزُوا ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
٥٩
۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
٦٠
وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
٦١
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
٦٢
هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ
٦٣
ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
٦٤
ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
٦٥

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 59-65


Le pouvoir d'Allah sur les négateurs

66. Si Nous avions voulu, Nous aurions pu facilement aveugler leurs yeux, si bien qu'ils auraient eu du mal à trouver leur chemin. Comment auraient-ils pu alors voir ? 67. Et si Nous avions voulu, Nous les aurions transfigurés sur place, de sorte qu'ils ne pourraient ni avancer ni reculer. 68. Et quiconque Nous faisons vivre longtemps, Nous le faisons régresser dans sa constitution. Ne comprendront-ils donc pas?

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
٦٦
وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
٦٧
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
٦٨

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 66-68


Le Prophète n'est pas un poète

69. Nous ne lui avons pas enseigné la poésie, et cela ne lui sied pas. Ce n'est là qu'un Rappel et un Coran explicite. 70. pour avertir celui qui est vivant et que s'accomplisse la Parole (du châtiment) contre les mécréants.

وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْءَانٌ مُّبِينٌ
٦٩
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ
٧٠

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 69-70


Les signes d'Allah 5) les animaux domestiques

71. Ne voient-ils donc pas que Nous avons créé pour eux, de Nos mains, des bestiaux dont ils sont maîtres ? 72. Et Nous les leur avons soumis afin qu'ils en montent certains et en mangent d'autres. 73. Et ils en tirent d'autres profits et des boissons. Ne rendront-ils donc pas grâce ?

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ
٧١
وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
٧٢
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
٧٣

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 71-73


L'ingratitude des négateurs

74. Pourtant, ils ont pris, en dehors d'Allah, d'autres divinités, espérant être secourus par elles. 75. Ils ne peuvent pas secourir les mécréants, même s'ils adorent les idoles comme des gardiens dévoués. 76. Que leurs paroles ne t'affligent donc pas. Certes, Nous savons ce qu'ils cachent et ce qu'ils révèlent.

وَٱتَّخَذُوا مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
٧٤
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
٧٥
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
٧٦

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 74-76


Le pouvoir d'Allah de ressusciter

77. Les gens ne voient-ils pas que Nous les avons créés d'une goutte de sperme? Et voilà qu'ils Nous défient ouvertement! 78. Et ils Nous disputent, oubliant leur propre création, et disent : « Qui redonnera vie à des ossements décomposés? » 79. Dis : Celui qui les a créés une première fois les fera revivre. Il est, de toute création, parfait Connaisseur. 80. C'est Lui qui, de l'arbre vert, vous a donné du feu, et voilà que de cela vous allumez. 81. Celui qui a créé les cieux et la terre ne serait-Il pas capable de créer leurs pareils ? Oui, certes ! C'est Lui le Grand Créateur, l'Omniscient. 82. Il Lui suffit, quand Il veut une chose, de lui dire : «Sois!» et elle est. 83. Gloire donc à Celui entre les Mains de qui est la royauté de toute chose, et vers qui vous serez ramenés.

أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
٧٧
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌ
٧٨
قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
٧٩
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
٨٠
أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ
٨١
إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
٨٢
فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
٨٣

Surah 36 - يٰس (Yâ-Sîn) - Verses 77-83


Yâ-Sĩn () - Chapitre 36 - Coran Clair par Dr. Mustafa Khattab