The Cow
البَقَرَة
البقرہ
Surah Al-Baqarah for kids content


POINTS D'APPRENTISSAGE
- •
Avec 286 versets, c'est la plus longue sourate du Coran.
- •
Cette sourate contient le plus grand verset (255), le plus long verset (282), et probablement le dernier verset révélé du Coran (281).
- •
Le Prophète ﷺ a appelé cette sourate et la suivante les 'deux lumières éclatantes'. Il a dit que cette sourate devrait être récitée dans nos maisons pour éloigner Shaytan. {Imam Muslim}
- •
Cette sourate se concentre sur les qualités des croyants, des mécréants et des hypocrites.
- •
La sourate aborde également les croyances et les pratiques des Gens du Livre—les Juifs et les Chrétiens.
- •
Le Coran a été révélé par Allah comme un guide pour l'humanité entière.
- •
Ceux qui mettent en doute le Coran sont mis au défi d'en produire un semblable.
- •
Allah est le Maître Créateur et Il peut facilement ressusciter tout le monde pour le jugement.
- •
Allah nous a comblés de tant de bienfaits et Il mérite notre adoration et notre gratitude.
- •
Shaytan est le plus grand ennemi de l'humanité.
- •
Allah éprouve les gens par certaines obligations afin de révéler leur obéissance.
- •
Le Prophète Ibrahim est mentionné comme un modèle en raison de son obéissance, de sa gratitude et de sa foi sincère en Allah.
- •
La sourate aborde de nombreux sujets, y compris les actes d'adoration (salat, hajj et jeûne), la guerre et la paix, le mariage et le divorce, la charité et les prêts, etc.
- •
La sincérité est très importante pour que nos actions soient acceptées et pleinement récompensées.
- •
Allah a interdit ce qui est mauvais et a permis ce qui est bon, pour notre bien.
- •
Si Allah est avec nous, peu importe qui est contre nous.
- •
Il est important de faire des du'a dans les bons comme dans les mauvais moments.
- •
Nous devrions apprendre des erreurs des autres pour éviter de commettre ces mêmes erreurs nous-mêmes.
- •
Allah n'impose à aucune âme une charge qu'elle ne peut supporter.

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
C'est une histoire fictive d'un roi qui avait trois serviteurs. Un jour, il demanda à chacun d'eux d'aller au magasin et de remplir un chariot de nourriture. Alors, ils allèrent dans un grand centre commercial et chacun d'eux prit un chariot et des sacs.
- •
Le premier remplit son chariot de fruits, de légumes, de pain, de jus, de chocolat, de noix et d'eau.
- •
Le second ignora les ordres du roi et dit : « J'achèterai juste tout ce que je veux. » Alors, il remplit son chariot de vêtements, de chaussures, de ceintures et de papier toilette.
- •
Le troisième fit semblant de remplir ses sacs de nourriture, mais il partit avec des sacs vides.
- •
Quand ils retournèrent auprès du roi, il ordonna à ses gardes : « Enfermez chacun d'eux dans une pièce séparée pendant deux semaines, et laissez-les manger ce qu'ils ont rapporté du magasin ! »
- •
Le premier n'a eu aucun problème parce qu'il a obéi au roi. Ainsi, pendant 2 semaines, il se reposait sur un canapé, savourant toute la nourriture délicieuse qu'il avait apportée du magasin.
- •
Le deuxième a paniqué quand on l'a mis dans la pièce. Il n'avait rien à manger à part les nouvelles chaussures et le papier toilette. Il a donc fini par mourir en quelques jours.
- •
Quant au troisième, son sort n'était pas bien meilleur, car il n'avait rien dans ses sacs.
- •
Ceci est un exemple des trois types de personnes vivant dans ce monde, à qui il est ordonné d'obéir à Allah et d'accomplir de bonnes œuvres qui leur seront bénéfiques dans l'Au-delà.
- •
Les serviteurs croyants qui obéissent à leur Seigneur emporteront leurs bonnes œuvres avec eux et se réjouiront de leurs récompenses.
- •
Les serviteurs mécréants qui désobéissent à Allah, leurs œuvres ne leur profiteront pas le Jour du Jugement.
- •
Les hypocrites qui feignent la foi mais désobéissent à Allah en secret paieront aussi un lourd tribut pour leur désobéissance.
- •
Cette sourate traite des qualités des croyants, des mécréants et des hypocrites. Elle nous enseigne que ceux qui obéissent à Allah et font le bien se feront du bien à eux-mêmes. Quant à ceux qui Lui désobéissent et font le mal, ils ne font que se nuire à eux-mêmes.



PAROLES DE SAGESSE
- •
Comme mentionné dans l'Introduction, les sourates mecquoises se concentrent principalement sur la foi authentique en Allah en tant que seul Créateur et Sustentateur, Qui ressuscitera chacun pour le jugement.
- •
Les sourates médinoises, telle la sourate 2, portent sur les préceptes pratiques relatifs aux actes d'adoration, aux devoirs des gens envers Allah, et à leurs rapports les uns avec les autres—y compris les affaires, le mariage, le divorce, la guerre, la paix, et ainsi de suite.
Le but de ces sourates est d'enseigner aux Musulmans comment bâtir des individus, des familles et des sociétés solides.
- •
Il est enseigné aux individus comment développer une relation solide avec Allah.
- •
Il est présenté aux familles des règles qui protègent les mariages et résolvent leurs problèmes.
- •
Il est enjoint à la nouvelle communauté musulmane de Médine de se protéger contre les menaces internes et externes. Les menaces internes provenaient des hypocrites, et les menaces externes provenaient de certains ennemis non-musulmans.
- •
Pour bâtir une forte communauté musulmane, les sourates médinoises—surtout celle-ci—soulignent 2 exigences importantes :
- •
La Taqwa d'Allah, ce qui signifie Le garder toujours à l'esprit (en faisant ce qui Lui plaît et en s'éloignant de ce qui Lui déplaît). Vous remarquerez que les actes d'adoration mentionnés dans cette sourate sont combinés avec des rappels de garder Allah à l'esprit.
- •
L'obéissance à Allah et à Son Messager. Cette sourate fournit de nombreux exemples sur l'importance de l'obéissance et les conséquences de la désobéissance. Par exemple,
- •
Il fut dit à Adam qu'il pouvait manger de n'importe quel arbre sauf un en particulier, mais il oublia et désobéit à Allah.
- •
Il fut ordonné à Iblis de se prosterner devant Adam, mais il refusa avec arrogance.
- •
Il fut ordonné aux Enfants d'Israël de sacrifier une vache, mais ils donnèrent du fil à retordre à Musa.
- •
Il leur fut ordonné de respecter le Sabbat (en ne pêchant pas le samedi), mais certains d'entre eux choisirent de le transgresser.
- •
Il leur fut ordonné d'entrer par la porte de la ville et de dire une certaine prière, mais ils dirent quelque chose de totalement différent.
- •
Plus tard, il leur fut ordonné d'accepter Talut comme leur nouveau roi, mais beaucoup d'entre eux protestèrent.
- •
Talut demanda à son armée de ne pas boire à une rivière en route pour la bataille, mais la plupart d'entre eux ne l'écoutèrent pas.
- •
Cette formation en taqwa et en obéissance était très importante pour préparer les croyants à des commandements majeurs, y compris le changement de la qibla (direction de prière) d'Al-Masjid Al-Aqsa (à Jérusalem) à la Ka'bah (à La Mecque).
Les fidèles ont immédiatement obéi à cet ordre, tandis que les hypocrites ont argumenté et l'ont remis en question.

PAROLES DE SAGESSE
- •
L'alphabet arabe compte 29 lettres ; 14 d'entre elles apparaissent, seules ou en groupes, au début de 29 sourates, comme Alif-Lam-Mim, Ta-Ha et Qaf.
L'Imam Ibn Kathir dit, dans son explication de la sourate 2, verset 1, que ces 14 lettres peuvent être agencées pour former une phrase arabe qui se lit : « Un texte sage et faisant autorité, plein de merveilles.
» Bien que les savants musulmans aient tenté d'expliquer ces 14 lettres, nul ne connaît leur véritable signification si ce n'est Allah.


PAROLES DE SAGESSE
- •
On pourrait se demander : « Quel est le but de 'Alif-Lam-Mim' (au verset 1) si personne ne sait exactement ce que cela signifie ? » Dans son célèbre tafsir, l'Imam Ibn 'Ashur a énuméré 21 opinions différentes sur la signification de ces lettres.
L'opinion retenue est que ces lettres sont venues défier les idolâtres qui prétendaient que le Coran avait été inventé par le Prophète ﷺ. Bien que les Arabes fussent les maîtres de la langue arabe, ils n'ont pas réussi à égaler le style du Coran.
Non seulement ils n'ont pas réussi à produire une seule sourate, mais ils n'ont pas non plus pu égaler un seul ayah (verset), pas même un petit comme Alif-Lam-Mim, Ta-Ha ou Qaf.
LES QUALITÉS DES CROYANTS
1Alif-Lam-Mim.
2Voici le Livre. Nul doute à son sujet. C'est un guide pour les pieux,
3qui croient à l'invisible, accomplissent la Salât et dépensent de ce que Nous leur avons attribué,
4et qui croient à ce qui t'a été révélé (ô Prophète) et à ce qui a été révélé avant toi, et qui ont la certitude de l'au-delà.
5Ce sont eux qui sont sur une direction de leur Seigneur, et ce sont eux les bienheureux.
الٓمٓ1
ذَٰلِكَ ٱلۡكِتَٰبُ لَا رَيۡبَۛ فِيهِۛ هُدٗى لِّلۡمُتَّقِينَ2
ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡغَيۡبِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ3
وَٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبۡلِكَ وَبِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ4
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدٗى مِّن رَّبِّهِمۡۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ5
Qualités des mécréants
6Quant à ceux qui mécroient, il leur est égal que tu les avertisses ou non : ils ne croiront jamais.
7Allah a scellé leurs cœurs et leur ouïe, et sur leur vue un voile. Ils auront un châtiment terrible.
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡهِمۡ ءَأَنذَرۡتَهُمۡ أَمۡ لَمۡ تُنذِرۡهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ6
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ7

PAROLES DE SAGESSE
- •
Le mot munafiq, « hypocrite », vient de la racine na-fa-qa, qui signifie littéralement « le fait qu'un rat du désert creuse un tunnel (nafaq) avec deux trous, l'un comme entrée et l'autre comme sortie cachée pour éviter d'être piégé ».
Un hypocrite est une personne à deux visages, qui prétend être votre ami mais parle et complote contre vous dans votre dos. Les sourates mecquoises ne parlent pas des hypocrites car ils n'existaient pas à La Mecque.
Si quelqu'un n'aimait pas les premiers musulmans (lorsqu'ils étaient peu nombreux), il n'avait pas peur de les insulter et de les railler en public. Lorsque la communauté musulmane est devenue forte à Médine, leurs ennemis n'osaient plus les insulter ou les railler ouvertement.
Ils prétendaient faire partie de la communauté musulmane mais œuvraient contre l'Islam et les musulmans en secret.
C'est pourquoi de nombreuses sourates médinoises (comme celle-ci) parlent des hypocrites, de leur attitude envers la communauté musulmane et de leur châtiment au Jour du Jugement.

Qualités des hypocrites
8Et parmi les gens, il y en a qui disent : « Nous croyons en Allah et au Jour dernier », alors qu'ils ne sont pas croyants.
9Ils cherchent à tromper Allah et les croyants. Mais ils ne trompent qu'eux-mêmes, et ils ne s'en rendent pas compte.
10Dans leurs cœurs il y a une maladie, et Allah ne fait qu'accroître leur maladie. Ils auront un châtiment douloureux pour leurs mensonges.
11Et quand on leur dit : « Ne semez pas la corruption sur la terre », ils répondent : « Nous ne sommes que des réformateurs ! »
12En vérité, ce sont eux les corrupteurs, mais ils ne s'en rendent pas compte.
13Et quand on leur dit : «Croyez comme les gens croient», ils disent : «Croirons-nous comme croient les insensés ?» En vérité, ce sont eux les insensés, mais ils ne savent pas.
14Quand ils rencontrent les croyants, ils disent : «Nous aussi, nous croyons.» Mais quand ils sont seuls avec leurs démons, ils disent : «Certes, nous sommes avec vous ; nous ne faisions que nous moquer.»
15Allah Se moquera d'eux et les laissera s'aveugler dans leur rébellion.
16Ce sont ceux qui ont échangé la bonne direction contre l'égarement. Mais leur commerce n'a pas été profitable, et ils ne sont pas bien guidés.
وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَبِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَمَا هُم بِمُؤۡمِنِينَ8
يُخَٰدِعُونَ ٱللَّهَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَمَا يَخۡدَعُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ9
فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ فَزَادَهُمُ ٱللَّهُ مَرَضٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمُۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡذِبُونَ10
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ لَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ قَالُوٓاْ إِنَّمَا نَحۡنُ مُصۡلِحُونَ11
أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡمُفۡسِدُونَ وَلَٰكِن لَّا يَشۡعُرُونَ12
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ ءَامِنُواْ كَمَآ ءَامَنَ ٱلنَّاسُ قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ كَمَآ ءَامَنَ ٱلسُّفَهَآءُۗ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلسُّفَهَآءُ وَلَٰكِن لَّا يَعۡلَمُونَ13
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوۡاْ إِلَىٰ شَيَٰطِينِهِمۡ قَالُوٓاْ إِنَّا مَعَكُمۡ إِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُونَ14
ٱللَّهُ يَسۡتَهۡزِئُ بِهِمۡ وَيَمُدُّهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ15
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشۡتَرَوُاْ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلۡهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَٰرَتُهُمۡ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ16
Deux exemples pour les hypocrites
17Ils sont semblables à celui qui a allumé un feu; puis quand il a illuminé tout ce qui l'entourait, Allah leur a ôté leur lumière et les a laissés dans les ténèbres, ils ne voient plus.
18Sourds, muets, aveugles, ils ne reviendront donc pas.
19Ou bien, ils sont comme ceux qui sont sous un orage venant du ciel, avec des ténèbres, du tonnerre et des éclairs. Ils se mettent les doigts dans les oreilles, contre le fracas du tonnerre, par crainte de la mort. Et Allah cerne les mécréants de toutes parts.
20L'éclair leur ravit presque la vue. Chaque fois qu'il brille pour eux, ils avancent à sa lumière, et quand l'obscurité les enveloppe, ils s'arrêtent. Si Allah voulait, Il leur enlèverait certes l'ouïe et la vue, car Allah est certes Omnipotent.
مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ17
صُمُّۢ بُكۡمٌ عُمۡيٞ فَهُمۡ لَا يَرۡجِعُونَ18
أَوۡ كَصَيِّبٖ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَٰتٞ وَرَعۡدٞ وَبَرۡقٞ يَجۡعَلُونَ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلۡمَوۡتِۚ وَٱللَّهُ مُحِيطُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ19
يَكَادُ ٱلۡبَرۡقُ يَخۡطَفُ أَبۡصَٰرَهُمۡۖ كُلَّمَآ أَضَآءَ لَهُم مَّشَوۡاْ فِيهِ وَإِذَآ أَظۡلَمَ عَلَيۡهِمۡ قَامُواْۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَذَهَبَ بِسَمۡعِهِمۡ وَأَبۡصَٰرِهِمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ20
Ordre d'adorer Allah Seul
21Ô hommes ! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés, vous et ceux qui vous ont précédés, afin que vous soyez pieux.
22C'est Lui qui vous a fait de la terre un lit et du ciel un toit ; et qui fait descendre du ciel de l'eau par laquelle Il fait pousser des fruits pour votre nourriture. Ne donnez donc pas sciemment des égaux à Allah.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱعۡبُدُواْ رَبَّكُمُ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ21
ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فِرَٰشٗا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءٗ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَخۡرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزۡقٗا لَّكُمۡۖ فَلَا تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادٗا وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ22
Le Défi Coranique
23Et si vous êtes dans le doute au sujet de ce que Nous avons fait descendre sur Notre serviteur, alors produisez une sourate semblable, et appelez vos alliés en dehors d'Allah, si vous êtes véridiques.
24Mais si vous ne le faites pas – et vous ne le ferez jamais – alors craignez le Feu dont le combustible est les hommes et les pierres, préparé pour les mécréants.
وَإِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّمَّا نَزَّلۡنَا عَلَىٰ عَبۡدِنَا فَأۡتُواْ بِسُورَةٖ مِّن مِّثۡلِهِۦ وَٱدۡعُواْ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ23
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ24
RÉCOMPENSE DES CROYANTS
25Annonce, ô Prophète, la bonne nouvelle à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, qu'ils auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Chaque fois qu'un fruit leur sera servi, ils diront : « C'est bien là ce qui nous avait été servi auparavant », car on leur servira des fruits d'apparence similaire mais de goût différent. Ils y auront des épouses purifiées, et ils y demeureront éternellement.
وَبَشِّرِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ كُلَّمَا رُزِقُواْ مِنۡهَا مِن ثَمَرَةٖ رِّزۡقٗا قَالُواْ هَٰذَا ٱلَّذِي رُزِقۡنَا مِن قَبۡلُۖ وَأُتُواْ بِهِۦ مُتَشَٰبِهٗاۖ وَلَهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَهُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ25

HISTOIRE SECONDAIRE
- •
Un renard fut mis au défi d'apporter des raisins d'un arbre dans la forêt. Alors, il s'approcha de l'arbre, mais il ne put atteindre les délicieux raisins car les branches étaient très hautes.
Il continuait à sauter de plus en plus haut, mais il ne parvenait toujours pas à atteindre les raisins. Il devint si frustré qu'il abandonna, trouva quelques petits citrons par terre, et les rapporta à la place.
Plus tard, quand on lui demanda : « Pourquoi n'as-tu pas apporté de raisins ? » Il commença à inventer des excuses, disant : « Ces raisins étaient très acides. Alors, j'ai pris ces citrons savoureux à la place ! »


HISTOIRE DE FOND
- •
Les mécréants furent mis au défi de produire quelque chose qui égalerait le style du Coran (voir 2:23), mais ils échouèrent lamentablement. Au lieu de cela, ils commencèrent à inventer des excuses, disant : « Quel genre de révélation est-ce là ?
Elle donne l'exemple d'une mouche (22:73) et l'exemple d'une araignée (29:41) ! » Ainsi, le verset 2:26 fut révélé pour répondre à leur affirmation insensée. Il importe peu qu'Allah utilise l'exemple d'un minuscule insecte ou d'un énorme éléphant.
Ils ne sont pas très différents pour Allah, car Il a créé les deux par le mot « Sois ! » (Imam Ibn 'Ashur)
La sagesse des exemples
26Certes, Allah ne rougit pas de citer l'exemple d'un moustique ou de ce qui est plus petit encore. Quant aux croyants, ils savent que c'est la vérité de la part de leur Seigneur. Et quant aux mécréants, ils disent : « Que veut Allah dire par un tel exemple ? » Par cet exemple, Il en égare beaucoup et en guide beaucoup. Et Il n'égare par cela que les pervers.
27Ceux qui rompent le pacte d'Allah après l'avoir solennellement conclu, coupent ce qu'Allah a commandé d'unir et sèment la corruption sur la terre. Ceux-là sont les vrais perdants.
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسۡتَحۡيِۦٓ أَن يَضۡرِبَ مَثَلٗا مَّا بَعُوضَةٗ فَمَا فَوۡقَهَاۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ فَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرٗا وَيَهۡدِي بِهِۦ كَثِيرٗاۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقِينَ26
ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ27
La Création d'Allah
28Comment pouvez-vous renier Allah, alors que vous étiez morts et qu'Il vous a donné la vie ? Puis Il vous fera mourir, puis Il vous fera revivre et enfin c'est à Lui que vous retournerez.
29C'est Lui qui a créé pour vous tout ce qui est sur la terre. Puis Il S'est tourné vers le ciel et en fit sept cieux. Et Il est de toute chose, Omniscient.
كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ28
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ لَكُم مَّا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ29

HISTOIRE DE FOND
- •
Dans les versets 30-34, Allah informe les anges qu'Il allait établir la race humaine comme vicaire sur la terre. Les anges s'inquiétèrent des troubles que certains humains causeraient, y compris le fait de verser le sang.
Allah répondit en leur disant qu'Il savait ce qu'ils ne savaient pas. Ensuite, Allah enseigna à Adam les noms de toutes choses (telles que l'arbre, la rivière, l'oiseau, la main, et ainsi de suite).
En faisant cela, Allah rendit Adam très spécial, car Il lui donna un savoir que les anges ne possédaient pas. (Imam Ibn Kathir)


PAROLES DE SAGESSE
- •
On pourrait demander : « Pourquoi Allah a-t-Il dit aux anges qu'Il allait créer la race humaine, alors même qu'Il n'a besoin de la permission de personne ?
» Selon l'Imam Ibn 'Ashur, Allah a informé les anges parce qu'Il voulait qu'ils connaissent l'importance d'Adam et de l'humanité. Allah voulait aussi nous enseigner à discuter des affaires avec autrui.
- •
On pourrait demander : « Si les anges obéissent à Allah en tout temps (21:26-28), comment se fait-il qu'ils aient remis en question Sa décision de placer les humains comme intendants sur la terre ?
» Selon l'Imam Ibn Kathir, les anges n'ont pas remis en question la décision d'Allah ; ils voulaient simplement connaître la sagesse derrière Sa décision.
En Islam, il n'y a rien de mal à ce que quelqu'un pose une question pour apprendre et grandir dans la foi, tout comme Ibrahim l'a fait lorsqu'il a voulu apprendre comment Allah donne vie aux morts (2:260).
- •
On pourrait demander : « Comment les anges savaient-ils que les humains allaient causer des troubles sur terre ? » Selon l'Imam Ibn Kathir, certains savants ont dit que peut-être Allah Lui-même l'avait dit aux anges.
D'autres savants ont dit que peut-être il y avait eu d'autres créatures sur terre (peut-être les djinns) qui avaient commis des choses horribles, alors les anges ont supposé que les humains feraient de même. Et Allah est le plus Savant.
- •
On pourrait demander : « Qu'est-ce qu'Allah voulait dire quand Il a dit aux anges dans le verset 30 : « Je sais ce que vous ne savez pas. » ? » Peut-être qu'Allah voulait dire que même si certains humains feraient de mauvaises choses, d'autres feraient de grandes choses.
Pensez à Muhammad et aux autres prophètes et voyez combien de bien ils ont apporté à ce monde. Pensez aux Sahabah. Pensez aux savants comme l'Imam Abu Hanifah, l'Imam Al-Bukhari, et bien d'autres. Pensez à Salahuddin, Muhammad Al-Fatih, et 'Omar Al-Mukhtar.
Pensez à toutes les bonnes personnes qui prient, donnent la charité et servent les autres. Pensez à tous les enseignants, médecins, ingénieurs, travailleurs, pères et mères qui ont rendu le monde meilleur.
L'honneur d'Adam
30Et (rappelle-toi) quand ton Seigneur dit aux anges : « Je vais établir sur la terre un vicaire. » Ils dirent : « Y mettras-Tu quelqu'un qui y sèmera la corruption et y répandra le sang, alors que nous célébrons Tes louanges et proclamons Ta sainteté ? » Il dit : « Je sais ce que vous ne savez pas. »
31Il enseigna à Adam les noms de toutes choses, puis Il les présenta aux anges et dit : « Informez-Moi des noms de celles-ci, si vous êtes véridiques. »
32Ils dirent : « Pureté à Toi ! Nous n'avons de savoir que ce que Tu nous as enseigné. Certes, c'est Toi l'Omniscient, le Sage. »
33Il dit : « Ô Adam, informe-les de leurs noms. » Puis, quand il les eut informés, Il dit : « Ne vous ai-Je pas dit que Je connais les mystères des cieux et de la terre, et que Je sais ce que vous montrez et ce que vous cachez ? »
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ30
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلۡأَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبُِٔونِي بِأَسۡمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ٣31
قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ32
قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئۡهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسۡمَآئِهِمۡ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَأَعۡلَمُ مَا تُبۡدُونَ وَمَا كُنتُمۡ تَكۡتُمُونَ33

PAROLES DE SAGESSE
- •
Selon le Coran, Shaytan a été créé de feu et Adam a été créé d'argile. Shaytan était un djinn, pas un ange (18:50). Quand Allah a créé Adam, Il a clairement indiqué qu'Il allait le placer sur terre en tant que vicaire.
Puisque Shaytan adorait beaucoup Allah, il était toujours en compagnie des anges dédiés à l'adoration d'Allah. Quand Allah a ordonné à ces anges de se prosterner devant Adam, Shaytan se tenait avec eux.
Ils se sont tous prosternés, sauf Shaytan, qui a protesté : « Je suis meilleur que lui — j'ai été créé de feu et il a été créé d'argile. Pourquoi devrais-je me prosterner devant lui ? » Ainsi, il a désobéi à Allah à cause de son arrogance. (Imam Ibn Kathir)
L'ÉPREUVE ET LA CHUTE
34Et quand Nous dîmes aux anges : « Prosternez-vous devant Adam. » Ils se prosternèrent tous, excepté Iblis qui refusa, s'enfla d'orgueil et fut du nombre des mécréants.
35Et Nous dîmes : « Ô Adam ! Habite, toi et ton épouse, le Jardin, et mangez-en à votre guise ; mais ne vous approchez pas de cet arbre, car vous seriez alors du nombre des injustes. »
36Mais Satan les fit glisser et les fit sortir de l'état où ils étaient. Et Nous dîmes : « Descendez ! Vous serez ennemis les uns des autres. Et pour vous il y aura sur la terre un lieu de séjour et une jouissance temporaire. »
37Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles. Alors Il agréa son repentir. C'est Lui, certes, le Grand Accueillant au repentir, le Très Miséricordieux.
38Nous dîmes : « Descendez-en tous ! Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque le suivra n'aura rien à craindre et ne sera point affligé. Et ceux qui mécroient et traitent de mensonges Nos signes, ceux-là sont les gens du Feu. Ils y demeureront éternellement. »
وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ أَبَىٰ وَٱسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ34
وَقُلۡنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسۡكُنۡ أَنتَ وَزَوۡجُكَ ٱلۡجَنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ35
فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيۡطَٰنُ عَنۡهَا فَأَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِۖ وَقُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ36
فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٖ فَتَابَ عَلَيۡهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ37
قُلۡنَا ٱهۡبِطُواْ مِنۡهَا جَمِيعٗاۖ فَإِمَّا يَأۡتِيَنَّكُم مِّنِّي هُدٗى فَمَن تَبِعَ هُدَايَ فَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ38
Conseils au peuple de Moïse
40Ô enfants d'Israël ! Rappelez-vous Mes bienfaits dont Je vous ai comblés. Remplissez votre engagement envers Moi et Je remplirai le Mien envers vous. Et craignez-Moi, Moi seul.
41Croyez à Mes révélations, qui confirment ce que vous avez. Ne soyez pas les premiers à les renier. Et ne les échangez pas contre un vil prix. Et craignez-Moi, Moi seul.
42Ne mêlez pas le vrai au faux et ne cachez pas la vérité, alors que vous savez.
43Accomplissez la Salât, acquittez la Zakât et inclinez-vous avec ceux qui s'inclinent.
44Ordonnez-vous aux gens la bienfaisance, et vous vous oubliez vous-mêmes, alors que vous récitez le Livre ? Ne raisonnez-vous donc pas ?
45Et cherchez secours dans l'endurance et la prière. C'est certes une lourde charge, sauf pour les humbles—
46ceux qui ont la certitude qu'ils rencontreront leur Seigneur et qu'à Lui ils retourneront.
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَوۡفُواْ بِعَهۡدِيٓ أُوفِ بِعَهۡدِكُمۡ وَإِيَّٰيَ فَٱرۡهَبُونِ40
وَءَامِنُواْ بِمَآ أَنزَلۡتُ مُصَدِّقٗا لِّمَا مَعَكُمۡ وَلَا تَكُونُوٓاْ أَوَّلَ كَافِرِۢ بِهِۦۖ وَلَا تَشۡتَرُواْ بَِٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗا وَإِيَّٰيَ فَٱتَّقُونِ41
وَلَا تَلۡبِسُواْ ٱلۡحَقَّ بِٱلۡبَٰطِلِ وَتَكۡتُمُواْ ٱلۡحَقَّ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ42
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرۡكَعُواْ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ43
أَتَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبِرِّ وَتَنسَوۡنَ أَنفُسَكُمۡ وَأَنتُمۡ تَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ44
وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ45
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ46