The Cow
البَقَرَة
البقرہ
Surah Al-Baqarah for kids content
拒绝真主的启示
97奉告:“先知啊,凡是与吉卜利里为敌的,都应该知道,他奉真主的命令,将这部《古兰经》启示到你的心中,以证实其之前的经典,并且是信士们的向导和喜讯。
”
98凡是与真主、他的众天使、他的众使者、吉卜利里和米卡伊里为敌的,那么,真主确是这些不信道者的敌人。
99我确已降示你(先知啊)许多明白的迹象。
只有悖逆者才否认它们。
100难道不是这样吗?
每逢他们缔结一项盟约,他们中就有一部分人背弃它?
其实,他们大多数人是不信道的。
101当一位真主的使者来临他们的时候——证实他们自己所有的经典——那些曾受天经的人中有一部分人,竟把真主的经典抛在他们背后,好像他们一无所知一样。
102他们反而学习了巫术,恶魔们声称苏莱曼也曾学习过。
苏莱曼没有不信道,而是恶魔们不信道。
他们教人巫术,以及在巴比伦降示给两位天使哈鲁特和马鲁特的。
这两位天使没有教过任何人,除非他们说:“我们只是一个考验,所以你们不要不信道。
”然而人们却学习了能使夫妻分离的巫术,尽管他们的巫术,除非奉安拉的命令,是不能伤害任何人的。
他们学习了对他们有害而无益的东西,尽管他们已经知道,谁购买了巫术,谁在后世就没有份了。
他们出卖灵魂所换取的代价,是多么的恶劣啊!
假若他们知道的话!
103假若他们信道并且敬畏安拉,那么从安拉那里得到的报酬会更好,假若他们知道的话!
قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ97
مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ98
وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ99
أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ100
وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ101
وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ102
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103

背景故事
- •
麦地那的一些犹太人惯于在与先知说话时玩弄词句,只是为了嘲弄他。
因此,他们不说“ra'ina”(意为“请多关照我们”——穆斯林也曾使用这个词),而是稍微扭曲它,使它听起来像一个意思为“我们的傻瓜”的相似词。
因此,这节经文被启示,命令信士们完全避免使用这个词。
这节经文推荐了另一个词,“unzurna”,它与“ra'ina”相似,但那些人无法扭曲它。
(伊玛目伊本·凯西尔和伊玛目库尔图比)
对穆斯林的忠告
104你们信道的人啊!
你们不要说“拉'伊那”,你们当说“温祖尔那”,你们当听从。
不信道的人们,将受痛苦的刑罚。
105信奉天经者和以物配主者中不信道的人,都不愿你们从你们的主获得任何恩惠。
真主把他的恩惠特赐给他所意欲的人。
真主是有大恩的。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ104
مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

智慧之言
- •
《古兰经》在23年间被启示。
在麦加启示的章(苏拉)侧重于奠定信仰基础,例如信仰安拉和末日。
一旦基础牢固,穆斯林迁徙到麦地那后,他们被命令在斋月禁食并履行朝觐,并且当穆斯林社区准备好接受改变时,某些律例被其他律例取代。
- •
“以一律例取代另一律例”的过程被称为废止 (naskh),这在第106节中有所提及。
废止的智慧在于循序渐进地为穆斯林准备最终的律例,或使他们更容易接受。
例如,饮酒分三个阶段被禁止(参见2:219、4:43和5:90)。
根据阿伊莎(先知的妻子)的说法,如果饮酒从第一天就被禁止(当时人们在信仰上仍处于起步阶段),那么许多人会很难成为穆斯林。
(伊玛目布哈里)
- •
废止在之前的启示中也很常见。
例如,
- •
* 根据《圣经》,在雅各布的律法中允许同时娶两位姐妹,但这后来被穆萨禁止了。
- •
* 在穆萨的律法中允许休妻,但后来尔萨对其施加了限制。
- •
在圣经中,某些肉类先被允许后被禁止,而另一些则先被禁止后被允许。
更多给穆斯林的教诲
106无论我们废止哪节经文,或使人遗忘它,我们总以更好的或类似的经文代替它。
难道你不知道真主对于万事万物是全能的吗?
107难道你不知道天地的主权只归真主所有,除真主外,你们绝无任何保护者和援助者吗?
108难道你们想质问你们的使者,犹如以前质问穆萨一样吗?
谁以正信换取不信,谁确已迷失了正道。
109有经人中,有许多人希望把你们从正信转变为不信,这是由于他们的嫉妒,即使在真理已向他们阐明之后。
但你们当宽恕他们,容忍他们,直到真主降下他的命令。
真主对于万事万物确是全能的。
110你们当谨守拜功,完纳天课。
凡你们为自己而预先做的好事,你们必将在真主那里发现其报酬。
真主确是洞察你们所作所为的。
۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ106
أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ107
أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسَۡٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ108
وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ109
وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110
谬误的言论
111犹太教徒和基督徒各自声称,除了他们自己信仰的人,没有人能进入乐园。
这些只是他们的妄想。
你说:“如果你们说的是真的,就拿出你们的证据来。
”
112绝不是这样!
凡是归顺安拉并力行善功的人,都将在他们的主那里获得报酬。
他们将无所畏惧,也不会忧愁。
113犹太教徒说:“基督徒的信仰毫无根据。
”基督徒说:“犹太教徒的信仰毫无根据。
”尽管他们都诵读经典。
那些无知的“以物配主者”也对“有信仰的人”说同样的话。
安拉必将在复活日对他们的分歧作出裁决。
وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ111
بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ112
وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113
敬重神圣的礼拜场所
114谁比那些阻止人们在真主的礼拜场所提及真主之名,并竭力破坏它们的人更不义呢?
那些人除非心怀恐惧,否则不应进入这些地方。
他们今世将蒙受耻辱,在后世将遭受可怕的刑罚。
115东方和西方都属于真主,所以无论你转向何方,你都是面向真主。
诚然,真主是宽恩的,全知的。
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ114
وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115
真主不需要儿女
116他们说:“真主有子嗣。
” 他超绝万物!
不然,天地间的一切都属于他,都归他掌管。
117他是天地万物的创造主!
当他要判决一件事时,他只对它说:“有!
”它就有了!
وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ116
بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117
真正指引
118无知的人说:“为什么安拉不和我们说话呢?
或者为什么没有一个迹象降临我们呢?
”在他们以前的人也说过类似的话。
他们的心是相似的。
我们确已为确信的民众阐明了迹象。
119我们确已派遣你带着真理,作为报喜者和警告者。
你将不被询问关于火狱的居民。
120犹太教徒和基督徒绝不会满意你,直到你追随他们的宗教。
你说:“唯有安拉的引导才是正道。
”在你已获得知识之后,如果你追随了他们的私欲,你绝没有任何保护者或援助者能对抗安拉。
121那些我们曾赐予经典,并依其应有的方式诵读它的人,他们确信它。
至于那些否认它的人,他们是亏折者。
وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ118
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسَۡٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ119
وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ120
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121
提醒真主的恩典
122以色列的子孙啊!
你们当铭记我对你们的恩典,以及我曾怎样使你们超越世人。
123你们当防备那一日,届时,任何灵魂都不能替另一个灵魂有所裨益,不接受任何赎金,任何说情都不被采纳,他们也得不到任何援助。
يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ122
وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

先知易卜拉欣在麦加
124当记念,伊卜拉欣的主用一些命令考验他的时候,他把它们完成了。
真主说:“我必定要以你为众人的师表。
”伊卜拉欣问:“我的后裔中也有吗?
”真主说:“我的盟约不包括不义的人。
”
125当记念,当我们使天房成为众人的聚会之所和安宁之所,并说:“你们可以把伊卜拉欣的立足地当作礼拜处。
”我们命令伊卜拉欣和伊斯玛仪洁净我的天房,为那些巡游者、坐守者和鞠躬叩头者。
۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ124
وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125
易卜拉欣的祈祷
126当时,易卜拉欣曾说:“我的主啊!
求你使这个城市(麦加)安宁,并以果实供给它的居民——他们中信奉真主和末日的人。
”他说:“至于不信道者,我将使他们暂时享乐,然后我将强迫他们去受火狱的刑罚。
那是一个恶劣的归宿!
”
وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126
奠定克尔白的基础
127你们当记起,当时伊卜拉欣和伊斯玛仪兴建天房的基石,并祈祷说:
128“我们的主啊!
求你从我们这里接受(我们的善功)。
你确是全听的,全知的。
我们的主啊!
求你使我们俩都归顺你,并从我们的后裔中兴起一个归顺你的民族。
求你指示我们功修的仪式,并恕宥我们。
你确是至恕的,至慈的。
”
129“我们的主啊!
求你从他们中兴起一个使者,他将向他们宣读你的启示,教导他们经典和智慧,并净化他们。
你确是万能的,至睿的。
”
إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ127
رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ128
رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129
安拉的真信德
130谁会厌弃易卜拉欣的宗教呢?
只有愚昧无知的人。
我们确已在今世拣选了他,在后世,他必将属于虔诚者。
131当他的主命令他说:“你归顺吧!
”他回答说:“我归顺众世界的主。
”
132这是易卜拉欣和叶尔孤白对他们的子孙的嘱咐,说:“真主确已为你们选定了这个宗教;所以,你们除非是归顺者,否则绝不要死去。
”
133难道你们在叶尔孤白临终时在场吗?
他问他的子孙说:“我死后,你们将崇拜谁呢?
”他们回答说:“我们将崇拜你的主,你的列祖——易卜拉欣、伊斯玛仪和易司哈格——的主,独一的主。
我们只向他归顺。
”
134那个民族确已逝去了。
他们将获得他们所做行为的报酬,你们也将获得你们所做行为的报酬。
你们对他们所做的一切不负责任。
وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ130
إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ131
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ132
أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ133
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134
伊斯兰先知
135犹太教徒和基督教徒都说:“你们应当遵循我们的宗教,才能获得正道。
” 你说:“绝不然!
我们遵循易卜拉欣的宗教,他是纯正的,他不是以物配主者。
”
136你们说:“我们信仰安拉,信仰降示给我们的经典,信仰降示给易卜拉欣、伊斯玛仪、易斯哈格、叶尔孤白和他的子孙们的经典,信仰穆萨、尔萨和众先知从他们的主那里所获得的经典。
我们对他们中的任何人都不加以区别。
我们只向他归顺。
”
137如果他们信仰你们所信仰的,那么他们就确已获得正道;如果他们背弃,那么他们只是在对抗真理。
安拉将保护你免受他们的侵害。
他确是全聪的,全知的。
وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ135
قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ136
فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137
众使者,同一启示
138这是安拉的本性。
谁在定道方面比安拉更优美呢?
我们只崇拜他。
139你说:“你们要和我们争论安拉吗?
而他既是我们的主,也是你们的主。
我们对我们的行为负责,你们对你们的行为负责。
我们只忠诚于他。
”
140难道你们说易卜拉欣、伊斯玛仪、易斯哈格、叶尔孤白和他的子孙都是犹太教徒或基督教徒吗?
你说:“是你们更有知识呢,还是安拉更有知识呢?
”谁比隐瞒安拉所降示的证据的人更不义呢?
安拉绝不忽视你们所做的一切。
141那个民族已经过去了。
他们将因自己的行为而受报,你们也将因自己的行为而受报。
你们对他们所做的一切不负责任。
صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ138
قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ139
أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ140
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسَۡٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141


背景故事
- •
迁徙到麦地那后的几个月里,穆斯林在礼拜时都朝向**阿克萨清真寺(在耶路撒冷)**。
然而,先知内心深处一直希望有一天能朝向**克尔白(在麦加)**。
最终,好消息在第144节经文降临,穆斯林被命令将他们的**朝向(礼拜方向)**改为麦加。
当然,虔诚的信士们立刻服从了新的命令。
至于伪信者和一些犹太人,他们开始嘲笑这一改变。
随后的经文宣称,一个人在礼拜中朝向何方并不重要,重要的是服从真主。
一些**圣门弟子**担心那些在朝向改变之前去世的穆斯林会失去他们过去礼拜的报酬。
于是,第143节经文被启示,告诉他们,在真主那里,任何报酬都不会失去。
(伊玛目·布哈里 和 伊玛目·穆斯林)
礼拜新朝向
142民间的愚人将会问:“他们为什么背弃了他们原来朝向的礼拜方向呢?
” 你说:“东方和西方都只属于真主。
他引导他所意欲的人走向正道。
”
143我们就这样使你们成为一个中正的民族,以便你们将来为世人作证,而使者将为你们作证。
我们规定你原来所朝向的礼拜方向,只是为了辨别谁是追随使者的人,谁是背弃使者的人。
这确实是一项艰巨的考验,除非是真主所引导的人。
真主绝不会让你们的信仰白费。
真主对世人确是仁慈的,特慈的。
144穆圣啊,我们确已看见你反复地仰望天空。
现在我们必定使你转向一个你所喜悦的礼拜方向。
所以,你当把你的脸转向禁寺的方向。
无论你们在哪里,都当把你们的脸转向它。
那些曾获得经典的人,确知这是来自他们养主的真理。
真主绝不忽视他们所做的一切。
145即使你把所有的明证都呈现在有经人面前,他们也不会接受你的礼拜方向,你也不会接受他们的礼拜方向。
他们彼此之间也不会接受对方的礼拜方向。
如果在知识已降临你之后,你还追随他们的私欲,那么你必定是属于那些不义者。
۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ142
وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ143
قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ144
وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145
隐瞒先知的真理
146那些我们曾赐予经典的人,认识他就像认识自己的儿女一样。
然而,他们中有一部分人故意隐瞒真理。
147这是来自你主宰的真理,所以你绝不要成为怀疑者之一。
148每个人都有自己朝向的方向。
所以,你们应当在善行上互相竞争。
无论你们身在何处,真主都将把你们所有人召集起来。
毫无疑问,真主对万事万物是全能的。
ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ146
ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ147
وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148
朝向克尔白的命令
149无论你身在何处,先知啊,将你的脸转向圣寺。
这无疑是来自你主的真理。
真主绝不会对你们所做的一切毫不知情。
150再次,无论你身在何处,将你的脸转向圣寺。
无论你们信士身在何处,都面向它,以免人们对你们提出异议,除了他们中作恶者。
不要害怕他们;要敬畏我,以便我能继续圆满我对你们的恩典,并使你们得到正确的引导。
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ149
وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150
安拉对信士的恩典
151正如我们派遣了你们中的一位使者,他向你们宣读我们的启示,净化你们,教导你们经典和智慧,并教导你们你们所不知道的。
152你们当记念我,我将记念你们。
你们当感谢我,不要忘恩负义。
كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ151
فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152
逆境中的坚忍
153你们这些信道的人啊!
你们当借忍耐和礼拜而求佑。
真的,真主是与忍耐者同在的。
154你们不要说那些为主道而阵亡的人是死的。
其实,他们是活着的!
只是你们不觉察罢了。
155我必以些微的恐惧和饥馑,以及财产、生命、收获的损失,来考验你们。
你当向
156忍耐者报喜。
他们遭遇灾难时说:“我们确是真主所有的,我们确是要归于真主的。
”
157这些人,将获得他们的养主的祝福和慈悯。
他们才是遵循正道的人。
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ153
وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ154
وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ155
ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ156
أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157
中文儿童学习说明
简体 中文 儿童 学习 提示:本页 帮助 中文 家庭 用 简单 说明、阿拉伯 原文、中文 解释、诵读 和 每日 复习 学习 古兰经。
页面 中 的 阿拉伯语 章名 和 经文 属于 古兰经 内容;中文 段落 提供 儿童 学习、家长 引导 和 课堂 复习 的 主要 语境。
Part 3 study note
This is part 3 of the children's lesson for Surah Al-Baqarah.
It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.
If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.
How to study Surah Al-Baqarah with children
这个儿童古兰经课程适合按步骤学习:先读简短说明,再查看阿拉伯经文,需要时聆听诵读。
家长可以一次带孩子学习一个小节,并让孩子用简单的话复述主要意思。
即使是较短章节,也可以继续进入完整章节、诵读音频和下一课儿童内容。
这样孩子不只看图和解释,也能把阅读、聆听和复习连接成稳定的学习习惯。
本页是面向简体中文家庭的儿童古兰经学习页面。
内容把章节、经文、中文解释、诵读、复习和日常学习连接起来,帮助孩子在中文语境中理解阿拉伯语经文的基本意思。
家长可以先读中文说明,再让孩子观察阿拉伯语经文,然后用中文复述重点。
这样的学习顺序能让儿童古兰经课程更清楚,也能减少只看到阿拉伯语而忽略中文解释的问题。