Surah 2
Volume 2

பசு

البَقَرَة

البقرہ

Surah Al-Baqarah for kids content

அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்தல்

97கூறுங்கள், 'நபியே,' "எவர் ஜிப்ரீலுக்குப் பகைவராக இருக்கிறாரோ, அவர் அறிந்துகொள்ளட்டும்: நிச்சயமாக அவர் (ஜிப்ரீல்) இதை (இந்தக் குர்ஆனை) அல்லாஹ்வின் அனுமதியுடன் உமது இதயத்தில்

இறக்கினார்.

இது இதற்கு முன்னுள்ளவற்றை உறுதிப்படுத்துவதாகவும், நம்பிக்கையாளர்களுக்கு ஒரு வழிகாட்டியாகவும் நற்செய்தியாகவும் உள்ளது.

"

98எவர் அல்லாஹ்வுக்கும், அவனுடைய வானவர்களுக்கும், அவனுடைய தூதர்களுக்கும், ஜிப்ரீலுக்கும், மீக்காயீலுக்கும் பகைவராக இருக்கிறாரோ, அத்தகைய நிராகரிப்பவர்களுக்கு அல்லாஹ் நிச்சயமாகப்

பகைவன்.

99நிச்சயமாக நாம் உமக்கு (நபியே) தெளிவான வசனங்களை இறக்கிவைத்திருக்கிறோம்.

குழப்பவாதிகள் தவிர வேறு எவரும் அவற்றை மறுக்க மாட்டார்கள்.

100அவர்கள் ஒரு உடன்படிக்கை செய்துகொள்ளும்போதெல்லாம், அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் அதைத் தூக்கி எறிந்துவிடுகிறார்களா?

உண்மையில், அவர்களில் பெரும்பாலானோர் நம்பிக்கை அற்றவர்கள்.

101அல்லாஹ்விடமிருந்து ஒரு தூதர் அவர்களிடம் வந்தபோது—அவர்களிடமிருந்ததை (வேதத்தை) உறுதிப்படுத்துபவராக—வேதமுடையவர்களில் ஒரு பிரிவினர் அல்லாஹ்வின் வேதத்தை தங்கள் முதுகுகளுக்குப் பின்னால்

எறிந்துவிட்டனர், அவர்கள் அறியாதவர்களைப் போல.

102மாறாக, அவர்கள் சூனியத்தைப் பின்பற்றினார்கள்.

சுலைமானும் அதைப் பின்பற்றினார் என்று ஷைத்தான்கள் பொய்யாகக் கூறின.

சுலைமான் நிராகரிக்கவில்லை, ஆனால் ஷைத்தான்கள்தான் நிராகரித்தன.

அவர்கள் மக்களுக்கு சூனியத்தைக் கற்றுக்கொடுத்தார்கள்.

பாபிலில் ஹாரூத், மாரூத் என்ற இரு வானவர்களுக்கு இறக்கப்பட்டதையும் (கற்றுக்கொடுத்தார்கள்).

"நாங்கள் ஒரு சோதனையாகவே அனுப்பப்பட்டுள்ளோம், எனவே (இதன் மூலம்) நீங்கள் நிராகரித்துவிடாதீர்கள்" என்று கூறாமல் அந்த இரு வானவர்களும் யாருக்கும் கற்றுக்கொடுக்கவில்லை.

ஆயினும், கணவன்-மனைவிக்கிடையே பிரிவினையை ஏற்படுத்தும் சூனியத்தை மக்கள் கற்றுக்கொண்டார்கள்.

அல்லாஹ்வின் அனுமதியின்றி எந்த ஒருவருக்கும் அதனால் தீங்கு செய்ய முடியாது என்றிருந்தும் (அவர்கள் கற்றுக்கொண்டார்கள்).

தங்களுக்குத் தீங்கு விளைவிப்பதையும், தங்களுக்குப் பயன் தராததையும் அவர்கள் கற்றுக்கொண்டார்கள்.

சூனியத்தை விலைக்கு வாங்குபவனுக்கு மறுமையில் எந்தப் பங்கும் இல்லை என்பதை அவர்கள் நிச்சயமாக அறிந்திருந்தும் (அவ்வாறு செய்தார்கள்).

அவர்கள் தங்களை விற்றுக்கொண்ட அந்த விலை மிகவும் கெட்டது, அவர்கள் அறிந்திருந்தால்!

103அவர்கள் ஈமான் கொண்டு, அல்லாஹ்வை அஞ்சியிருந்தால், அல்லாஹ்விடமிருந்து சிறந்த கூலி கிடைத்திருக்கும்.

அவர்கள் அறிந்திருந்தால்!

قُلۡ مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّـجِبۡرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلۡبِكَ بِإِذۡنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَهُدٗى وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُؤۡمِنِينَ97

مَن كَانَ عَدُوّٗا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبۡرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوّٞ لِّلۡكَٰفِرِينَ98

وَلَقَدۡ أَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ءَايَٰتِۢ بَيِّنَٰتٖۖ وَمَا يَكۡفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلۡفَٰسِقُونَ99

أَوَ كُلَّمَا عَٰهَدُواْ عَهۡدٗا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٞ مِّنۡهُمۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ100

وَلَمَّا جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٞ لِّمَا مَعَهُمۡ نَبَذَ فَرِيقٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمۡ كَأَنَّهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ101

وَٱتَّبَعُواْ مَا تَتۡلُواْ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلۡكِ سُلَيۡمَٰنَۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيۡمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُواْ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحۡرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلۡمَلَكَيۡنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنۡ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٞ فَلَا تَكۡفُرۡۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيۡنَ ٱلۡمَرۡءِ وَزَوۡجِهِۦۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنۡ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنفَعُهُمۡۚ وَلَقَدۡ عَلِمُواْ لَمَنِ ٱشۡتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖۚ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡاْ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمۡۚ لَوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ102

وَلَوۡ أَنَّهُمۡ ءَامَنُواْ وَٱتَّقَوۡاْ لَمَثُوبَةٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ خَيۡرٞۚ لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ103

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • மதீனாவில் உள்ள சில யூதர்கள் நபிகள் நாயகம் (ஸல்) அவர்களிடம் பேசும்போது, அவரை கேலி செய்வதற்காக வார்த்தைகளை திரித்து பேசுவார்கள்.

    ஆகவே, 'எங்களுக்கு அதிக கவனம் செலுத்துங்கள்' என்று பொருள்படும் **'ராஇனா'** (முஸ்லிம்களாலும் பயன்படுத்தப்பட்ட ஒரு சொல்) என்று சொல்வதற்குப் பதிலாக, அந்த மக்கள் அதை சற்றே திரித்து,

    'எங்கள் முட்டாள்' என்று பொருள்படும் ஒரு ஒத்த வார்த்தை போல ஒலிக்கும்படி செய்வார்கள்.

    எனவே, இந்த வார்த்தையை முற்றிலும் தவிர்ப்பதற்கு விசுவாசிகளுக்குக் கட்டளையிட்டு இந்த வசனம் அருளப்பட்டது.

    இந்த வசனம், **'ராஇனா'** போன்றே உள்ள, ஆனால் அந்த மக்களால் திரித்து பேச முடியாத **'உன்ஸுர்னா'** என்ற மற்றொரு வார்த்தையை பரிந்துரைக்கிறது.

    (இமாம் இப்னு கஸீர் மற்றும் இமாம் அல்-குர்துபி)

முஸ்லிம்களுக்கு அறிவுரை

104ஈமான் கொண்டவர்களே!

"ராஇனா" என்று சொல்லாதீர்கள்.

ஆனால், "உன்ளுர்னா" என்று சொல்லுங்கள்.

மேலும், செவிசாய்த்துக் கேளுங்கள்.

காஃபிர்களுக்குத் துன்புறுத்தும் வேதனை உண்டு.

105வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களில் நிராகரிப்பவர்களும், இணைவைப்பவர்களும் உங்கள் இறைவனிடமிருந்து உங்களுக்கு எந்த நன்மையும் இறங்குவதை விரும்பமாட்டார்கள்.

ஆனால், அல்லாஹ் தான் நாடியவரைத் தன் அருளுக்காகத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொள்கிறான்.

மேலும், அல்லாஹ் மகத்தான அருட்கொடையின் அதிபதி.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ104

مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ105

WORDS OF WISDOM

WORDS OF WISDOM

  • குர்ஆன் 23 வருட காலப்பகுதியில் அருளப்பட்டது.

    மக்காவில் அருளப்பட்ட அத்தியாயங்கள் அல்லாஹ்வை நம்புதல் மற்றும் மறுமை நாள் போன்ற ஈமானின் அடிப்படைகளை நிறுவுவதில் கவனம் செலுத்தின.

    அடிப்படைகள் வலுப்பெற்று முஸ்லிம்கள் மதீனாவுக்குச் சென்றதும், அவர்கள் ரமழானில் நோன்பு நோற்குமாறும் ஹஜ் செய்யுமாறும் கட்டளையிடப்பட்டனர், மேலும் முஸ்லிம் சமூகம் மாற்றத்திற்குத் தயாராக

    இருந்தபோது சில சட்டங்கள் மற்றவற்றுடன் மாற்றப்பட்டன.

  • 'ஒரு சட்டத்தை மற்றொன்றால் மாற்றுதல்' என்ற செயல்முறை நஸ்க் என்று அழைக்கப்படுகிறது, இது 106வது வசனத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது.

    நஸ்கின் ஞானம், முஸ்லிம்களை இறுதிச் சட்டத்திற்கு மெதுவாகத் தயார்படுத்துவது அல்லது அவர்களுக்குக் காரியங்களை இலகுபடுத்துவது ஆகும்.

    உதாரணமாக, மது அருந்துவது 3 கட்டங்களாகத் தடை செய்யப்பட்டது (2:219, 4:43, மற்றும் 5:90 ஐப் பார்க்கவும்).

    ஆயிஷா (நபி(ஸல்) அவர்களின் மனைவி) அவர்களின் கூற்றுப்படி, முதல் நாளிலிருந்தே (மக்கள் ஈமானில் ஆரம்பக் கட்டத்தில் இருந்தபோது) மது அருந்துவது தடை செய்யப்பட்டிருந்தால், பலர் முஸ்லிம்களாக

    மாறுவது மிகவும் கடினமாக இருந்திருக்கும்.

    (இமாம் புகாரி)

  • நஸ்க் முந்தைய வெளிப்பாடுகளிலும் பொதுவாகக் காணப்பட்டது.

    உதாரணமாக,

  • பைபிளின் படி, யஃகூப் (அலை) அவர்களின் சட்டத்தில் ஒரே நேரத்தில் 2 சகோதரிகளை மணக்க அனுமதிக்கப்பட்டது, ஆனால் இது பின்னர் மூசா (அலை) அவர்களால் தடை செய்யப்பட்டது.

  • மூசா (அலை) அவர்களின் சட்டத்தில் ஒருவரின் மனைவியைத் விவாகரத்து செய்வது அனுமதிக்கப்பட்டது, ஆனால் பின்னர் ஈசா (அலை) அவர்கள் அதற்கு கட்டுப்பாடுகளை விதித்தார்.

  • பைபிளில், சில வகையான மாமிசங்கள் முதலில் அனுமதிக்கப்பட்டு பின்னர் தடை செய்யப்பட்டன, வேறு சில முதலில் தடை செய்யப்பட்டு பின்னர் அனுமதிக்கப்பட்டன.

முஸ்லிம்களுக்கான மேலதிக அறிவுரை

106நாம் ஒரு வசனத்தை மாற்றினாலோ அல்லது அதை மறக்கச் செய்தாலோ, அதைவிடச் சிறந்ததையோ அல்லது அதைப் போன்றதையோ நாம் கொண்டு வருகிறோம்.

அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருட்கள் மீதும் ஆற்றல் மிக்கவன் என்பதை நீர் அறியவில்லையா?

107வானங்கள் மற்றும் பூமியின் ஆட்சி அல்லாஹ்வுக்கே உரியது என்பதையும், அல்லாஹ்வையன்றி உங்களுக்குப் பாதுகாவலனோ, உதவியாளனோ இல்லை என்பதையும் நீர் அறியவில்லையா?

108அல்லது மூஸாவுக்கு முன் சவால் விடப்பட்டது போல உங்கள் தூதருக்கும் சவால் விட விரும்புகிறீர்களா?

எவன் நம்பிக்கைக்குப் பதிலாக நிராகரிப்பை வாங்கிக் கொள்கிறானோ, அவன் நிச்சயமாக நேரான வழியிலிருந்து தவறிவிட்டான்.

109வேதக்காரர்களில் பலர், உண்மை அவர்களுக்குத் தெளிவாகிய பின்னரும், தங்கள் பொறாமையின் காரணமாக உங்களை நம்பிக்கையிலிருந்து நிராகரிப்புக்குத் திருப்ப விரும்புகிறார்கள்.

ஆனால் அல்லாஹ் தனது முடிவைக் கொண்டுவரும் வரை அவர்களை மன்னித்து பொறுத்துக் கொள்ளுங்கள்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருட்கள் மீதும் ஆற்றல் மிக்கவன்.

110தொழுகையை நிலைநிறுத்துங்கள், ஜகாத் கொடுங்கள்.

உங்களுக்காக நீங்கள் எந்த நன்மையை முன்னால் அனுப்புகிறீர்களோ, அதை அல்லாஹ்விடம் நிச்சயமாகக் காண்பீர்கள்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் நீங்கள் செய்வதை பார்ப்பவன்.

۞ مَا نَنسَخۡ مِنۡ ءَايَةٍ أَوۡ نُنسِهَا نَأۡتِ بِخَيۡرٖ مِّنۡهَآ أَوۡ مِثۡلِهَآۗ أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ106

أَلَمۡ تَعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ107

أَمۡ تُرِيدُونَ أَن تَسۡ‍َٔلُواْ رَسُولَكُمۡ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبۡلُۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلۡكُفۡرَ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ108

وَدَّ كَثِيرٞ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَوۡ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعۡدِ إِيمَٰنِكُمۡ كُفَّارًا حَسَدٗا مِّنۡ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلۡحَقُّۖ فَٱعۡفُواْ وَٱصۡفَحُواْ حَتَّىٰ يَأۡتِيَ ٱللَّهُ بِأَمۡرِهِۦٓۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ109

وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ110

பொய்க் கூற்றுக்கள்

111யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும், தங்களைத் தவிர வேறு யாரும் ஜன்னத் நுழைய மாட்டார்கள் என்று கூறுகிறார்கள்.

இவை அவர்களின் வெறும் ஆசைகளே.

'நபியே!

' என்று நீர் கூறுவீராக: "நீங்கள் சொல்வது உண்மையானால், உங்கள் ஆதாரத்தைக் கொண்டு வாருங்கள்.

"

112அப்படியல்ல!

எவர் அல்லாஹ்வுக்கு முற்றிலும் கட்டுப்பட்டு, நற்செயல்கள் செய்கிறாரோ, அவருக்கு அவருடைய இறைவனிடம் கூலி உண்டு.

அவர்களுக்கு எவ்வித பயமும் இல்லை, அவர்கள் கவலைப்படவும் மாட்டார்கள்.

113யூதர்கள், "கிறிஸ்தவர்கள் எந்த ஆதாரத்தின் மீதும் இல்லை" என்று கூறுகிறார்கள்.

கிறிஸ்தவர்கள், "யூதர்கள் எந்த ஆதாரத்தின் மீதும் இல்லை" என்று கூறுகிறார்கள்.

இரு சாராரும் வேதத்தை ஓதுபவர்களாக இருந்தபோதிலும்.

அறிவில்லாத இணைவைப்பவர்களும் (இறைநம்பிக்கையாளர்களைப் பற்றி) இதேபோன்று கூறுகிறார்கள்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவர்கள் கருத்து வேறுபாடு கொண்ட விஷயங்களில் கியாமத் நாளில் அவர்களுக்கிடையே தீர்ப்பளிப்பான்.

وَقَالُواْ لَن يَدۡخُلَ ٱلۡجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ تِلۡكَ أَمَانِيُّهُمۡۗ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ111

بَلَىٰۚ مَنۡ أَسۡلَمَ وَجۡهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنٞ فَلَهُۥٓ أَجۡرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ112

وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ113

புனித வழிபாட்டுத் தலங்களைப் போற்றுதல்

114அல்லாஹ்வுடைய வணக்கஸ்தலங்களில் (மஸ்ஜிதுகளில்) அவனுடைய பெயர் கூறப்படுவதைத் தடுத்து, அவற்றை அழிப்பதற்கு முயற்சிப்பவர்களை விடப் பெரிய அநியாயக்காரர்கள் யார்?

அத்தகையவர்கள் பயந்தவர்களாக அன்றி அந்த இடங்களுக்குள் நுழையக் கூடாது.

அவர்களுக்கு இவ்வுலகில் இழிவுண்டு, மறுமையில் அவர்களுக்குக் கடுமையான வேதனை உண்டு.

115கிழக்கும் மேற்கும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியன.

ஆகவே, நீங்கள் எந்தப் பக்கம் திரும்பினாலும் அங்கே அல்லாஹ்வின் முகம் (திசை) இருக்கிறது.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் விசாலமானவன், அறிந்தவன்.

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذۡكَرَ فِيهَا ٱسۡمُهُۥ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمۡ أَن يَدۡخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَۚ لَهُمۡ فِي ٱلدُّنۡيَا خِزۡيٞ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٞ114

وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ115

அல்லாஹ்வுக்குப் பிள்ளைகள் தேவையில்லை

116அவர்கள், "அல்லாஹ்வுக்குப் பிள்ளைகள் இருக்கிறார்கள்" என்று கூறுகிறார்கள்.

அவன் தூயவன்!

மாறாக, வானங்களிலும் பூமியிலும் உள்ளவை அனைத்தும் அவனுக்கே சொந்தமானவை; அவை அனைத்தும் அவனது கட்டுப்பாட்டில் உள்ளன.

117வானங்களையும் பூமியையும் படைத்தவன் அவனே!

அவன் ஒரு காரியத்தை முடிவு செய்தால், அதனிடம் "ஆகு!

" என்று கூறுகிறான்; உடனே அது ஆகிவிடுகிறது!

وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ116

بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمۡرٗا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ117

சத்திய நேர்வழி

118அறிவில்லாதவர்கள் கூறுகிறார்கள்: "அல்லாஹ் எங்களுடன் பேசக்கூடாதா?

அல்லது எங்களுக்கு ஒரு அத்தாட்சி வரக்கூடாதா?

" இவ்வாறே அவர்களுக்கு முன் இருந்தவர்களும் கூறினார்கள்.

அவர்களின் உள்ளங்கள் ஒத்தவை.

உறுதியான நம்பிக்கை கொண்ட மக்களுக்கு நாம் அத்தாட்சிகளைத் தெளிவுபடுத்திவிட்டோம்.

119(நபியே!

) நிச்சயமாக நாம் உம்மை சத்தியத்துடன், நற்செய்தி கூறுபவராகவும், எச்சரிக்கை செய்பவராகவும் அனுப்பினோம்.

நரகவாசிகளின் விஷயத்தில் நீர் பொறுப்பாளியாக மாட்டீர்.

120யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் நீர் அவர்களின் மார்க்கத்தைப் பின்பற்றும் வரை உம்மை ஒருபோதும் திருப்தி அடைய மாட்டார்கள்.

கூறுவீராக: "நிச்சயமாக அல்லாஹ்வின் வழிகாட்டலே (சரியான) வழிகாட்டல்.

" உமக்கு அறிவு வந்த பின்னரும் நீர் அவர்களின் விருப்பங்களைப் பின்பற்றினால், அல்லாஹ்வுக்கு எதிராக உம்மைப் பாதுகாக்கவோ அல்லது உதவவோ எவரும் இருக்க மாட்டார்கள்.

121நாம் வேதம் கொடுத்தவர்களில் அதை ஓத வேண்டிய முறைப்படி ஓதுபவர்கள், அதை உண்மையாக விசுவாசிக்கிறார்கள்.

அதை நிராகரிப்பவர்களோ, அவர்களே நஷ்டவாளிகள்.

وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ لَوۡلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوۡ تَأۡتِينَآ ءَايَةٞۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِم مِّثۡلَ قَوۡلِهِمۡۘ تَشَٰبَهَتۡ قُلُوبُهُمۡۗ قَدۡ بَيَّنَّا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يُوقِنُونَ118

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَٰكَ بِٱلۡحَقِّ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗاۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُ عَنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡجَحِيمِ119

وَلَن تَرۡضَىٰ عَنكَ ٱلۡيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمۡۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم بَعۡدَ ٱلَّذِي جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِيّٖ وَلَا نَصِيرٍ120

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَتۡلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ121

அல்லாஹ்வின் அருட்கொடையின் நினைவு

122யா இஸ்ராயீலின் சந்ததியினரே!

நான் உங்களுக்கு அளித்த அருட்கொடைகளையும், உலகத்தாரில் உங்களை நான் மேன்மைப்படுத்தியதையும் நினைவு கூறுங்கள்.

123அன்றியும், ஒரு நாளை அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்; அந்நாளில் எந்த ஆத்மாவும் மற்றோர் ஆத்மாவிற்கு எவ்விதப் பயனும் அளிக்க முடியாது.

எந்தப் பிணையமும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது.

எந்தப் பரிந்துரையும் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது.

எந்த உதவியும் அளிக்கப்படாது.

يَٰبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَتِيَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتُ عَلَيۡكُمۡ وَأَنِّي فَضَّلۡتُكُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ122

وَٱتَّقُواْ يَوۡمٗا لَّا تَجۡزِي نَفۡسٌ عَن نَّفۡسٖ شَيۡ‍ٔٗا وَلَا يُقۡبَلُ مِنۡهَا عَدۡلٞ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٞ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ123

Illustration

நபி இப்ராஹீம் மக்காவில்

124நினைவு கூர்வீராக: இப்ராஹீமை அவருடைய இறைவன் சில கட்டளைகள் மூலம் சோதித்தபோது, அவற்றை அவர் செவ்வனே நிறைவேற்றினார்.

அல்லாஹ், "நிச்சயமாக நான் உம்மை மனிதர்களுக்குத் தலைவராக்குவேன்" என்று வாக்களித்தான்.

(அதற்கு) இப்ராஹீம், "என் சந்ததியினரிலும் (இவ்வாறே) உண்டா?

" என்று வினவினார்.

அல்லாஹ், "என் வாக்கு அநியாயக்காரர்களுக்குச் சேராது!

" என்று பதிலளித்தான்.

125மேலும் நினைவு கூர்வீராக: நாம் அந்த புனித வீட்டை மக்கள் கூடும் இடமாகவும், மனிதர்களுக்குப் புகலிடமாகவும் ஆக்கியபோது (நாம் கூறினோம்:) "இப்ராஹீம் நின்ற இடத்தை நீங்கள் தொழும் இடமாக

ஆக்கிக் கொள்ளுங்கள்.

" மேலும், என் வீட்டைச் சுற்றி வருபவர்களுக்காகவும், அங்கு தங்கி வணங்குபவர்களுக்காகவும், ருகூஃ செய்வோருக்காகவும், ஸுஜூது செய்வோருக்காகவும் தூய்மைப்படுத்துமாறு இப்ராஹீமையும்

இஸ்மாயீலையும் நாம் ஏவினோம்.

۞ وَإِذِ ٱبۡتَلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ رَبُّهُۥ بِكَلِمَٰتٖ فَأَتَمَّهُنَّۖ قَالَ إِنِّي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامٗاۖ قَالَ وَمِن ذُرِّيَّتِيۖ قَالَ لَا يَنَالُ عَهۡدِي ٱلظَّٰلِمِينَ124

وَإِذۡ جَعَلۡنَا ٱلۡبَيۡتَ مَثَابَةٗ لِّلنَّاسِ وَأَمۡنٗا وَٱتَّخِذُواْ مِن مَّقَامِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ مُصَلّٗىۖ وَعَهِدۡنَآ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيۡتِيَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلۡعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ125

இப்ராஹீமின் துஆக்கள்

126இப்ராஹீம் கூறியதை (நினைவு கூர்வீராக): "என் இறைவனே!

இந்த நகரத்தை (மக்காவை) பாதுகாப்பானதாக ஆக்குவாயாக!

இதன் மக்களுக்குப் பலன்களை (உணவுப் பொருட்களை) வழங்குவாயாக!

அவர்களில் அல்லாஹ்வையும் இறுதி நாளையும் நம்புவோருக்கு.

" (இறைவன்) கூறினான்: "எவர்கள் நிராகரிக்கிறார்களோ, அவர்களுக்கும் நான் சிறிது காலம் சுகமளிக்கிறேன்.

பின்னர் அவர்களை நரக நெருப்பின் வேதனையை நோக்கி நிர்ப்பந்திப்பேன்.

அது மிகக் கெட்ட மீளுமிடம்!

"

وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنٗا وَٱرۡزُقۡ أَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنۡ ءَامَنَ مِنۡهُم بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلٗا ثُمَّ أَضۡطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ ١126

கஅபாவின் அடித்தளத்தை எழுப்புதல்

127மேலும், இப்ராஹீமும் இஸ்மாயீலும் புனித ஆலயத்தின் அடித்தளத்தை உயர்த்தியபோது, இருவரும் பிரார்த்தித்தவர்களாக (கூறினர்):

128"எங்கள் இறைவா!

இதை எங்களிடமிருந்து ஏற்றுக்கொள்வாயாக.

நிச்சயமாக நீயே (அனைத்தையும்) செவியுறுபவன், அறிபவன்.

எங்கள் இறைவா!

எங்களிருவரையும் உனக்கு முற்றிலும் கட்டுப்பட்டவர்களாக ஆக்குவாயாக.

மேலும், எங்கள் சந்ததியிலிருந்து உனக்குக் கட்டுப்படும் ஒரு சமுதாயத்தை உருவாக்குவாயாக.

எங்கள் வணக்க வழிபாடுகளை எங்களுக்குக் காட்டுவாயாக.

மேலும், எங்கள் மீது கருணையுடன் திரும்புவாயாக.

நிச்சயமாக நீயே பாவமன்னிப்பை ஏற்றுக்கொள்பவன், அளவற்ற கருணையாளன்.

"

129"எங்கள் இறைவா!

அவர்களிலிருந்து ஒரு தூதரை எழுப்புவாயாக; அவர் அவர்களுக்கு உனது வசனங்களை ஓதிக் காட்டுவார், அவர்களுக்கு வேதத்தையும் ஞானத்தையும் கற்றுக்கொடுப்பார், மேலும் அவர்களைப்

பரிசுத்தப்படுத்துவார்.

நிச்சயமாக நீயே மிகைத்தவன், ஞானமிக்கவன்.

"

إِذۡ يَرۡفَعُ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ ٱلۡقَوَاعِدَ مِنَ ٱلۡبَيۡتِ وَإِسۡمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلۡ مِنَّآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ127

رَبَّنَا وَٱجۡعَلۡنَا مُسۡلِمَيۡنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةٗ مُّسۡلِمَةٗ لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبۡ عَلَيۡنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ128

رَبَّنَا وَٱبۡعَثۡ فِيهِمۡ رَسُولٗا مِّنۡهُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُزَكِّيهِمۡۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ129

அல்லாஹ்வின் மீது உண்மையான ஈமான்

130இப்ராஹீமின் மார்க்கத்தை ஒரு முட்டாள் தவிர வேறு யார் வெறுப்பார்கள்?

நிச்சயமாக நாம் அவரை இவ்வுலகில் தேர்ந்தெடுத்தோம்; மறுமையிலும் அவர் நல்லோர்களில் ஒருவராகவே இருப்பார்.

131அவருடைய இறைவன் அவரிடம், "கட்டுப்படு!

" என்று கூறியபோது, அவர், "அகிலங்களின் இறைவனுக்கு நான் கட்டுப்பட்டேன்" என்று பதிலளித்தார்.

132இப்ராஹீமும், யஃகூபும் தங்கள் குழந்தைகளுக்குச் செய்த உபதேசம் இதுவே: "நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களுக்கு இந்த மார்க்கத்தைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளான்; ஆகவே, நீங்கள் முஸ்லிம்களாக அன்றி

மரணிக்காதீர்கள்.

"

133யஃகூபுக்கு மரணம் வந்தபோது நீங்கள் அங்கே இருந்தீர்களா?

அவர் தன் குழந்தைகளிடம், "எனக்குப் பிறகு நீங்கள் யாரை வணங்குவீர்கள்?

" என்று கேட்டார்.

அவர்கள், "உங்கள் இறைவனையும், உங்கள் மூதாதையர்களான இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக் ஆகியோரின் இறைவனான ஒரே இறைவனையும் நாங்கள் வணங்குவோம்.

மேலும், அவனுக்கே நாங்கள் முற்றிலும் கட்டுப்பட்டவர்கள்" என்று பதிலளித்தார்கள்.

134அந்த சமுதாயம் ஏற்கனவே சென்றுவிட்டது.

அவர்கள் செய்தவற்றுக்கு அவர்களுக்குப் பலன் உண்டு; நீங்கள் செய்தவற்றுக்கு உங்களுக்குப் பலன் உண்டு.

அவர்கள் செய்தவற்றுக்கு நீங்கள் பொறுப்பாளிகள் அல்லர்.

وَمَن يَرۡغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفۡسَهُۥۚ وَلَقَدِ ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَإِنَّهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ130

إِذۡ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسۡلِمۡۖ قَالَ أَسۡلَمۡتُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ131

وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبۡرَٰهِ‍ۧمُ بَنِيهِ وَيَعۡقُوبُ يَٰبَنِيَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسۡلِمُونَ132

أَمۡ كُنتُمۡ شُهَدَآءَ إِذۡ حَضَرَ يَعۡقُوبَ ٱلۡمَوۡتُ إِذۡ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعۡبُدُونَ مِنۢ بَعۡدِيۖ قَالُواْ نَعۡبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ إِلَٰهٗا وَٰحِدٗا وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ133

تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ134

இஸ்லாமிய நபிகள்

135யூதர்களும் கிறிஸ்தவர்களும் ஒவ்வொருவரும், "எங்கள் மார்க்கத்தைப் பின்பற்றுங்கள், நேர்வழி பெறுவீர்கள்" என்று கூறுகிறார்கள்.

(நபியே!

) நீர் கூறுவீராக: "அப்படியல்ல!

நாங்கள் இப்ராஹீமின் மார்க்கத்தையே பின்பற்றுகிறோம்.

அவர் நேர்மையாளர்; இணை வைப்பவராக இருக்கவில்லை.

"

136(முஃமின்களே!

) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நாங்கள் அல்லாஹ்வையும், எங்களுக்கு அருளப்பட்டவற்றையும், இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக், யஃகூப் மற்றும் அவரது சந்ததியினருக்கு அருளப்பட்டவற்றையும், மூஸாவுக்கும்,

ஈஸாவுக்கும், மற்ற நபிமார்களுக்கும் அவர்களுடைய இறைவனால் கொடுக்கப்பட்டவற்றையும் நம்புகிறோம்.

அவர்களில் எவருக்கும் இடையில் நாங்கள் பாகுபாடு காட்டுவதில்லை.

மேலும், அவனுக்கே நாங்கள் முற்றிலும் கீழ்ப்படிகிறோம்.

"

137எனவே, நீங்கள் நம்புவதைப் போல் அவர்களும் நம்பினால், நிச்சயமாக அவர்களும் நேர்வழி பெறுவார்கள்.

ஆனால், அவர்கள் மறுத்தால், அவர்கள் சத்தியத்தை விட்டும் விலகிச் சென்றவர்களே.

அல்லாஹ் உங்களை அவர்களின் தீங்கிலிருந்து பாதுகாப்பான்.

அவன் செவியுறுபவன், யாவற்றையும் அறிந்தவன்.

وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ135

قُولُوٓاْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيۡنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطِ وَمَآ أُوتِيَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِيَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمۡ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّنۡهُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُسۡلِمُونَ136

فَإِنۡ ءَامَنُواْ بِمِثۡلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهۡتَدَواْۖ وَّإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا هُمۡ فِي شِقَاقٖۖ فَسَيَكۡفِيكَهُمُ ٱللَّهُۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ137

பல நபிமார்கள், ஒரே செய்தி

138இது அல்லாஹ்வின் ஃபித்ரா (இயற்கை மார்க்கம்).

வழி அமைப்பதில் அல்லாஹ்வை விட சிறந்தவர் யார்?

அவனையன்றி வேறு யாரையும் நாங்கள் வணங்குவதில்லை.

139கூறுங்கள்: "அல்லாஹ்வைப் பற்றி நீங்கள் எங்களுடன் தர்க்கம் செய்கிறீர்களா?

அவன் எங்கள் இறைவனாகவும் உங்கள் இறைவனாகவும் இருக்கிறான்.

எங்கள் செயல்கள் எங்களுக்கு; உங்கள் செயல்கள் உங்களுக்கு.

அவனுக்கே நாங்கள் முற்றிலும் கட்டுப்பட்டவர்கள்.

"

140அல்லது இப்ராஹீம், இஸ்மாயீல், இஸ்ஹாக், யஃகூப் மற்றும் அவரது பேரப்பிள்ளைகள் அனைவரும் யூதர்களாகவோ அல்லது கிறிஸ்தவர்களாகவோ இருந்தார்கள் என்று நீங்கள் கூறுகிறீர்களா?

கூறுங்கள்: "யாருக்கு அதிக ஞானம் உண்டு?

உங்களுக்கா அல்லது அல்லாஹ்வுக்கா?

" அல்லாஹ்விடமிருந்து வந்த ஆதாரத்தை மறைப்பவர்களை விட அநியாயக்காரன் யார்?

நீங்கள் செய்வதை அல்லாஹ் அறியாதவன் அல்ல.

141அந்த சமுதாயம் கடந்துவிட்டது.

அவர்களுக்கு அவர்களின் செயல்கள்; உங்களுக்கு உங்கள் செயல்கள்.

அவர்கள் செய்தவற்றுக்கு நீங்கள் பொறுப்பாளிகள் அல்ல.

صِبۡغَةَ ٱللَّهِ وَمَنۡ أَحۡسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبۡغَةٗۖ وَنَحۡنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ138

قُلۡ أَتُحَآجُّونَنَا فِي ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمۡ وَلَنَآ أَعۡمَٰلُنَا وَلَكُمۡ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَنَحۡنُ لَهُۥ مُخۡلِصُونَ139

أَمۡ تَقُولُونَ إِنَّ إِبۡرَٰهِ‍ۧمَ وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ وَٱلۡأَسۡبَاطَ كَانُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰۗ قُلۡ ءَأَنتُمۡ أَعۡلَمُ أَمِ ٱللَّهُۗ وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ140

تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡ‍َٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ141

Illustration
BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • மதீனாவுக்குப் புலம்பெயர்ந்த பிறகு பல மாதங்களாக, முஸ்லிம்கள் தொழும்போது **அல்-மஸ்ஜித் அல்-அக்ஸாவை (ஜெருசலேமில்)** நோக்கித் தொழுதனர்.

    இருப்பினும், நபியவர்கள் தங்கள் இதயத்தின் ஆழத்தில், ஒரு நாள் **கஅபாவை (மக்காவில்)** நோக்கித் தொழ வேண்டும் என்று எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருந்தார்கள்.

    இறுதியாக, 144வது வசனத்தில் நற்செய்தி வந்தது, மேலும் முஸ்லிம்கள் தங்கள் **கிப்லாவை (தொழுகையின் திசையை)** மக்காவை நோக்கி மாற்றும்படி கட்டளையிடப்பட்டனர்.

    நிச்சயமாக, விசுவாசிகள் புதிய கட்டளையை உடனடியாகப் பின்பற்றினர்.

    முனாஃபிக்குகளும் (நயவஞ்சகர்களும்) சில யூதர்களும் இந்த மாற்றத்தைப் பரிகசிக்கத் தொடங்கினர்.

    பின்வரும் வசனங்கள், ஒரு நபர் தொழுகையில் எந்தத் திசையை நோக்கித் திரும்பினாலும் பரவாயில்லை, அல்லாஹ்வுக்குக் கீழ்ப்படிவதே முக்கியம் என்று அறிவிக்கின்றன.

    **சஹாபாக்களில்** சிலர், கிப்லா மாறுவதற்கு முன்பு மரணமடைந்த முஸ்லிம்கள் தங்கள் கடந்தகால தொழுகைகளின் நன்மைகளை இழந்துவிடுவார்களோ என்று கவலைப்பட்டனர்.

    எனவே, அல்லாஹ்விடம் எந்த நன்மையும் இழக்கப்படுவதில்லை என்று அவர்களுக்குச் சொல்லும் 143வது வசனம் அருளப்பட்டது.

    (இமாம் அல்-புகாரி & இமாம் முஸ்லிம்)

புதிய தொழுகை திசை

142மக்களில் அறிவிலிகள் கேட்பார்கள்: "அவர்கள் முன்பு தொழுதுகொண்டிருந்த கிப்லாவை விட்டும் ஏன் திரும்பினார்கள்?

" (நபியே!

) நீர் கூறுவீராக: "கிழக்கும் மேற்கும் அல்லாஹ்வுக்கே உரியன.

தான் விரும்பியவரை நேரான பாதைக்கு அவன் வழிகாட்டுகிறான்.

"

143இவ்வாறே, நாம் உங்களை ஒரு சிறந்த சமுதாயமாக ஆக்கினோம் – நீங்கள் மனிதர்கள் மீது சாட்சிகளாக இருப்பதற்காகவும், இத்தூதர் உங்கள் மீது சாட்சியாக இருப்பதற்காகவும்.

தூதரைப் பின்பற்றுபவர் யார், (அவரை விட்டும்) மாறுபவர் யார் என்பதை அறிவதற்காகவே நாம் நீர் முன்பு நோக்கியிருந்த கிப்லாவை ஏற்படுத்தினோம்.

அல்லாஹ் யாரை நேர்வழியில் செலுத்தினானோ அவர்களைத் தவிர, இது நிச்சயமாக ஒரு பெரும் சுமையாக இருந்தது.

அல்லாஹ் உங்கள் ஈமானை ஒருபோதும் வீணாக்க மாட்டான்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் மனிதர்கள் மீது மிக்க இரக்கமுள்ளவனாகவும், கருணையுள்ளவனாகவும் இருக்கிறான்.

144(நபியே!

) நீர் உம் முகத்தை வானத்தின் பால் திருப்புவதை நாம் நிச்சயமாக காண்கிறோம்.

எனவே, நீர் விரும்பும் ஒரு கிப்லாவின் பால் உம்மை நாம் திருப்புவோம்.

ஆகவே, உம் முகத்தை மஸ்ஜிதுல் ஹராமின் பால் திருப்புவீராக.

நீங்கள் எங்கிருந்தபோதிலும், உங்கள் முகங்களை அதன் பால் திருப்புங்கள்.

வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்கள் இது தங்கள் இறைவனிடமிருந்து வந்த உண்மை என்பதை நிச்சயமாக அறிவார்கள்.

அவர்கள் செய்வதைப் பற்றி அல்லாஹ் ஒருபோதும் அறியாதவன் அல்ல.

145வேதம் கொடுக்கப்பட்டவர்களிடம் நீர் எல்லா அத்தாட்சிகளையும் கொண்டு வந்தாலும், அவர்கள் உம் கிப்லாவை பின்பற்ற மாட்டார்கள்.

நீர் அவர்களின் கிப்லாவை பின்பற்றுபவர் அல்லர்.

அவர்களில் ஒரு சாரார் மற்ற சாராரின் கிப்லாவை பின்பற்றுபவர் அல்லர்.

உமக்கு ஞானம் வந்த பின்னரும் நீர் அவர்களின் மனோ இச்சைகளைப் பின்பற்றினால், நிச்சயமாக நீர் அநியாயக்காரர்களில் ஒருவராகி விடுவீர்.

۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ142

وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ143

قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ لَيَعۡلَمُونَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّهِمۡۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعۡمَلُونَ144

وَلَئِنۡ أَتَيۡتَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٖ مَّا تَبِعُواْ قِبۡلَتَكَۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٖ قِبۡلَتَهُمۡۚ وَمَا بَعۡضُهُم بِتَابِعٖ قِبۡلَةَ بَعۡضٖۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعۡتَ أَهۡوَآءَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ إِنَّكَ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ145

இறைத்தூதர் பற்றிய உண்மையை மறைத்தல்

146நாம் வேதம் வழங்கியவர்கள், தங்கள் குழந்தைகளை அறிவது போலவே, அவரை (உண்மையான தூதர் என்று) அறிவார்கள்.

ஆயினும், அவர்களில் ஒரு பிரிவினர் உண்மையை வேண்டுமென்றே மறைக்கின்றனர்.

147இது உமது இறைவனிடமிருந்துள்ள உண்மை.

எனவே, சந்தேகிப்பவர்களில் ஒருவராக ஒருபோதும் ஆகிவிடாதீர்.

148ஒவ்வொருவரும் அவரவர் திசையை நோக்கித் திரும்புகின்றனர்.

எனவே, நீங்கள் நன்மைகளில் ஒருவருக்கொருவர் முந்திக்கொள்ளுங்கள்.

நீங்கள் எங்கிருந்தாலும், அல்லாஹ் அனைவரையும் ஒன்று சேர்ப்பான்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருட்களின் மீதும் ஆற்றல் மிக்கவன்.

ٱلَّذِينَ ءَاتَيۡنَٰهُمُ ٱلۡكِتَٰبَ يَعۡرِفُونَهُۥ كَمَا يَعۡرِفُونَ أَبۡنَآءَهُمۡۖ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنۡهُمۡ لَيَكۡتُمُونَ ٱلۡحَقَّ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ146

ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُمۡتَرِينَ147

وَلِكُلّٖ وِجۡهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَاۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ أَيۡنَ مَا تَكُونُواْ يَأۡتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ148

கஅபாவை நோக்குமாறு கட்டளை

149நபியே!

நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் உங்கள் முகத்தை மஸ்ஜிதுல் ஹராமின் பக்கம் திருப்புங்கள்.

நிச்சயமாக இது உங்கள் இறைவனிடமிருந்து வந்த உண்மையாகும்.

நீங்கள் செய்பவற்றை அல்லாஹ் ஒருபோதும் அறியாதவனல்ல.

150மீண்டும், நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் உங்கள் முகத்தை மஸ்ஜிதுல் ஹராமின் பக்கம் திருப்புங்கள்.

நீங்கள் எங்கிருந்தாலும் அதன் பக்கமே உங்கள் முகங்களைத் திருப்புங்கள்.

உங்களில் அநியாயம் செய்பவர்களைத் தவிர, மற்றவர்கள் உங்களுக்கு எதிராக வாதம் செய்யாதிருக்கவே (இக்கட்டளை).

ஆகவே, அவர்களுக்கு அஞ்சாதீர்கள்; எனக்கே அஞ்சுங்கள்.

மேலும், நான் என் அருட்கொடையை உங்கள் மீது முழுமையாக்கி, நீங்கள் நேர்வழி பெறுவதற்காகவே (இக்கட்டளை).

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ149

وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيۡكُمۡ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مِنۡهُمۡ فَلَا تَخۡشَوۡهُمۡ وَٱخۡشَوۡنِي وَلِأُتِمَّ نِعۡمَتِي عَلَيۡكُمۡ وَلَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ150

அல்லாஹ்வின் அருள் முஃமின்கள் மீது

151இப்போது, நாம் உங்களிடமிருந்தே ஒரு தூதரை அனுப்பியிருப்பதால் - அவர் உங்களுக்கு நமது வசனங்களை ஓதிக் காட்டி, உங்களைப் பரிசுத்தப்படுத்தி, உங்களுக்கு வேதத்தையும் ஞானத்தையும்

கற்றுக்கொடுத்து, நீங்கள் அறியாதவற்றையும் உங்களுக்குக் கற்றுக்கொடுக்கிறார்.

152என்னை நினைவுகூருங்கள்; நான் உங்களை நினைவுகூருவேன்.

மேலும் எனக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், நன்றி மறக்காதீர்கள்.

كَمَآ أَرۡسَلۡنَا فِيكُمۡ رَسُولٗا مِّنكُمۡ يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمۡ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ151

فَٱذۡكُرُونِيٓ أَذۡكُرۡكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لِي وَلَا تَكۡفُرُونِ152

துன்பமான காலங்களில் பொறுமை

153ஈமான் கொண்டவர்களே!

பொறுமையின் மூலமும், தொழுகையின் மூலமும் உதவி தேடுங்கள்.

நிச்சயமாக அல்லாஹ் பொறுமையாளர்களுடன் இருக்கிறான்.

154அல்லாஹ்வின் பாதையில் கொல்லப்பட்டவர்களை "இறந்தவர்கள்" என்று கூறாதீர்கள்.

உண்மையில், அவர்கள் உயிருடன் இருக்கிறார்கள்!

ஆனால் நீங்கள் அதை உணர்வதில்லை.

155நிச்சயமாக நாம் உங்களைச் சிறிதளவு அச்சத்தாலும், பசியாலும், செல்வங்கள், உயிர்கள் மற்றும் விளைபொருட்களின் இழப்பாலும் சோதிப்போம்.

நற்செய்தி கூறுங்கள்

156பொறுமையாளர்களுக்கு - அவர்களுக்கு ஒரு துன்பம் ஏற்படும்போது, அவர்கள் கூறுவார்கள்: "நிச்சயமாக நாம் அல்லாஹ்வுக்கே உரியவர்கள், நிச்சயமாக அவனிடமே நாம் அனைவரும் திரும்புவோம்.

"

157அவர்களின் மீது தங்கள் இறைவனின் அருள்களும், கருணையும் உண்டு.

மேலும் அவர்களே நேர்வழி பெற்றவர்கள்.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ153

وَلَا تَقُولُواْ لِمَن يُقۡتَلُ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمۡوَٰتُۢۚ بَلۡ أَحۡيَآءٞ وَلَٰكِن لَّا تَشۡعُرُونَ154

وَلَنَبۡلُوَنَّكُم بِشَيۡءٖ مِّنَ ٱلۡخَوۡفِ وَٱلۡجُوعِ وَنَقۡصٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡوَٰلِ وَٱلۡأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ155

ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتۡهُم مُّصِيبَةٞ قَالُوٓاْ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ156

أُوْلَٰٓئِكَ عَلَيۡهِمۡ صَلَوَٰتٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَرَحۡمَةٞۖ وَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُهۡتَدُونَ157

How to study Surah Al-Baqarah with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.