Surah 24
Volume 3

نور

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

اجازه ورود

58ای کسانی که ایمان آورده‌اید!

باید بردگان شما و کودکان نابالغ شما در سه وقت از شما اجازه ورود بخواهند: پیش از نماز فجر، و هنگامی که لباس‌های خود را در ظهر (برای

استراحت) از تن درمی‌آورید، و پس از نماز عشا.

این سه وقت، اوقات خلوت شماست.

اما خارج از این اوقات، گناهی بر شما و بر آنان نیست که آزادانه نزد یکدیگر رفت و آمد کنند.

اینگونه خداوند آیات را برای شما روشن می‌سازد.

و خداوند دانای حکیم است.

59و هنگامی که فرزندان شما به سن بلوغ رسیدند، باید اجازه ورود بخواهند، همانگونه که بزرگسالان (پیش از آنها) اجازه می‌خواستند.

اینگونه خداوند آیات خود را برای شما روشن می‌سازد.

و خداوند دانای حکیم است.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَ‍ٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ58

وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَ‍ٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ59

عفت برای بانوان مسن

60و اما زنان سالخورده‌ای که امید به ازدواج ندارند، گناهی بر آنان نیست اگر لباس‌های رویین خود را بردارند، بدون آنکه زینت پنهان خود را آشکار سازند.

و اگر خودداری کنند برایشان بهتر است.

و خداوند شنوا و داناست.

وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۢ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم60

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • آیه ۶۱ می‌فرماید که بر نابینا و لنگ و بیمار حرجی نیست که همراه سپاه مسلمانان خارج نشوند.

  • همچنین، برخی از مسلمانان کلیدهای خانه‌هایشان را به یکی از کسانی که نمی‌توانستند به جنگ بروند (مانند نابینا، لنگ یا بیمار) یا به خویشاوندان خودشان می‌دادند و از

    آنها می‌خواستند که هر زمان خواستند وارد خانه‌هایشان شده و غذا میل کنند، اما این افراد از انجام این کار حیا می‌کردند.

    {امام ابن کثیر}

رفع محدودیت‌ها

61بر نابینا و لنگ و بیمار حرجی نیست.

و بر شما نیز حرجی نیست که از خانه‌های خود بخورید، یا خانه‌های پدرانتان، یا مادرانتان، یا برادرانتان، یا خواهرانتان، یا عموهایتان، یا عمه‌هایتان، یا دایی‌هایتان، یا خاله‌هایتان،

یا خانه‌هایی که کلیدهای آن در اختیار شماست، یا خانه‌های دوستانتان.

بر شما حرجی نیست که با هم بخورید یا جداگانه.

پس هنگامی که وارد خانه‌ای شدید، به یکدیگر تحیتی از جانب خدا، مبارک و پاکیزه بگویید.

این گونه خداوند آیات خود را برای شما روشن می‌سازد، باشد که بیندیشید.

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ61

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • این آیات برای اصلاح برخی از رفتارهای ناپسند برخی از صحابه، به ویژه در برخورد با پیامبر (ص)، نازل شد.

    هنگامی که پیامبر (ص) و یارانش برای محافظت از مدینه در برابر نیروهای دشمن مشغول حفر خندق بودند، برخی از منافقان بدون اجازه پیامبر (ص) مخفیانه دور می‌شدند.

    برخی از آنها در حالی که پیامبر (ص) روز جمعه مشغول ایراد خطبه بودند، از مسجد خارج می‌شدند.

    آنها پشت دیگر صحابه پنهان می‌شدند و هرگاه فرصتی می‌یافتند، فرار می‌کردند.

    هنگامی که پیامبر (ص) برای یک گردهمایی عمومی فراخوان می‌دادند، آنها دعوت را جدی نمی‌گرفتند.

    برخی از آنها پیامبر را با نام صدا می‌زدند و می‌گفتند: «ای محمد!

    »

  • آیات ۶۲-۶۳ نازل شد و به مؤمنان دستور می‌داد که هنگام رسیدگی پیامبر (ص) به امور عمومی، همراه ایشان باشند، در طول خطبه بمانند، دعوت‌های ایشان را جدی

    بگیرند و هنگام صحبت با ایشان، احترام بگذارند.

    خداوند متعال خود هرگز در قرآن «ای محمد» نمی‌گوید، بلکه همیشه می‌فرماید: «ای پیامبر» یا «ای رسول».

    {امام ابن کثیر و امام بغوی}

  • Illustration

همراهی با پیامبر

62مؤمنان (واقعی) تنها کسانی هستند که به خدا و پیامبرش ایمان آورده‌اند و هنگامی که در کار جمعی با او هستند، بدون اجازه او نمی‌روند.

کسانی که از تو اجازه می‌خواهند ای پیامبر، همان‌ها هستند که به خدا و پیامبرش ایمان آورده‌اند.

پس هنگامی که برای انجام کاری از تو اجازه می‌خواهند، به هر کس که خواستی اجازه بده و برایشان از خدا آمرزش بخواه.

همانا خدا آمرزنده و مهربان است.

63دعوت پیامبر را همچون دعوت‌های خودتان به یکدیگر سبک نشمارید.

خدا کسانی از شما را که پنهانی و پشت سر دیگران خارج می‌شوند، خوب می‌شناسد.

کسانی که از فرمان او سرپیچی می‌کنند، باید برحذر باشند که مبادا بلایی به آنها برسد یا عذابی دردناک.

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ62

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ63

الله همه چیز را می‌داند

64در حقیقت، هر آنچه در آسمان‌ها و زمین است، از آنِ خداست.

او آنچه را که شما بر آن هستید، به خوبی می‌داند.

و روزی که همه به سوی او بازگردانده می‌شوند، او آنان را از آنچه انجام داده‌اند، آگاه خواهد ساخت.

و خداوند بر همه چیز داناست.

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ64

How to study Surah An-Nûr with children

این درس کودکانه قرآن برای خانواده‌های فارسی‌زبان نوشته شده است. ابتدا توضیح فارسی را بخوانید، سپس آیه عربی را ببینید و در صورت نیاز تلاوت را گوش دهید تا کودک معنا را مرحله به مرحله بفهمد.

والدین می‌توانند هر بخش را کوتاه مرور کنند، از کودک بخواهند پیام اصلی را به فارسی بازگو کند، و سپس به سوره کامل یا درس بعدی کودکان بروند.