Surah 24
Volume 3

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

入室の許可

58信仰する者たちよ!

あなたがたの奴隷と幼い子供たちには、三つの時間帯に入室の許可を求めさせなさい。

ファジュル礼拝の前、あなたがたが昼に上着を脱ぐ時、そしてイシャー礼拝の後である。

これらはあなたがたにとっての三つの私的な時間である。

しかし、これらの時間帯以外では、あなたがたにも彼らにも、自由に互いの間を行き来することに咎めはない。

このようにしてアッラーはあなたがたに啓示を明らかにされる。

アッラーは完全な知識と英知をお持ちである。

59あなたがたの子供たちが成熟したならば、彼らは大人と同じように入室の許可を求めるべきである。

再び、このようにしてアッラーはあなたがたに啓示を明らかにされる。

アッラーは完全な知識と英知をお持ちである。

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَ‍ٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ58

وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَ‍ٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ59

高齢女性の慎み

60結婚の年齢を過ぎた老齢の女性たちについては、彼女たちが外衣を脱いでも、その「隠された」美しさを現すことがなければ、彼女たちに罪はない。

しかし、全くそれを避ける方が彼女たちにとってはより良いことである。

アッラーは全てを聞かれ、全てをご存知である。

وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۢ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم60

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 61節では、盲人、足の不自由な者、病気の者がイスラム軍と共に行進しなくても良いとされています。

  • また、一部のムスリムは、軍に参加できなかった者たち(例えば、盲人、足の不自由な者、病気の者など)の一人、あるいは彼ら自身の親族に自宅の鍵を渡し、いつでも彼らの家に入って食事をするよう頼んでいましたが、これらの人々はそうすることに遠慮していました。

    (イマーム・イブン・カシール)

制限の解除

61盲人、不自由な者、病人に咎はない。

あなたがたが自分の家から、あるいはあなたがたの父の家、母の家、兄弟の家、姉妹の家、父方・母方のおじの家、父方・母方のおばの家、あるいはあなたがたが管理する家、あるいはあなたがたの友人の家から食事をしても、同様である。

あなたがたが一緒に食事をしても、別々に食事をしても、咎はない。

しかし、あなたがたがどんな家に入るときでも、アッラーからの良い、祝福された「平安の」挨拶で互いに挨拶しなさい。

このようにしてアッラーはあなたがたに啓示を明らかにされる。

おそらくあなたがたは理解するであろう。

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ61

BACKGROUND STORY

BACKGROUND STORY

  • 以下の節は、一部の教友たちの容認しがたい行い、特に預言者(ﷺ)への接し方を正すために下されました。

    預言者(ﷺ)と教友たちがマディーナを敵軍から守るために塹壕を掘っていた時、一部の偽信者たちは預言者の許可を得ずにこっそり立ち去るのが常でした。

    彼らの中には、預言者(ﷺ)が金曜日に行うフトバ(説教)の最中に、マスジドからこっそり抜け出す者もいました。

    彼らは他の教友たちの陰に隠れ、機会があればこっそり立ち去っていました。

    預言者(ﷺ)が公の集会を呼びかけた際、彼らはその招集を真剣に受け止めようとしませんでした。

    彼らの中には、預言者を「おお、ムハンマドよ!

    」と、その名で呼ぶ者もいました。

  • 第62-63節が啓示され、信者たちに、預言者(ﷺ)が公務を処理する際には彼に付き従い、フトバの間は留まり、彼の招集を真剣に受け止め、彼と話す際には敬意を示すよう命じました。

    アッラー御自身は、クルアーンの中で決して「おお、ムハンマドよ」とは仰せになりません。

    代わりに、常に「おお、預言者よ」、あるいは「おお、使徒よ」と仰せになります。

    {イマーム・イブン・カスィール、イマーム・アル=バガウィ}

  • Illustration

預言者と共に歩む

62真の信仰者とは、アッラーとその使徒を信じ、彼(使徒)と共に公の事柄について話し合っているとき、彼の許可なくして立ち去らない者たちだけである。

おお預言者よ、あなたの許可を求める者たちこそ、真にアッラーとその使徒を信じる者たちである。

だから、彼らが何か用事を済ませるためにあなたの許可を求めるなら、あなたが望む者に許可を与え、彼らのためにアッラーに許しを請いなさい。

誠にアッラーは寛容にして慈悲深い御方である。

63使徒からのあなた方への招きを、あなた方互いへの招きのように軽々しく扱ってはならない。

アッラーは、あなた方の中で他の者の陰に隠れてこっそり立ち去る者たちをよくご存知である。

彼の命令に背く者たちは、災難に見舞われるか、あるいは苦痛な懲罰を受けることのないよう、気をつけなさい。

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ62

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ63

アッラーはあらゆることをご存知です

64実に、天地の万有はアッラーのものである。

かれはあなたがたが何をしているかを熟知しておられる。

そして、誰もかれのもとに帰される日、かれは彼らに自分たちの行いを悟らせるだろう。

アッラーは凡てのことを全知しておられる。

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ64

日本語の学習案内

日本語 学習 案内:この 子ども 向け ページ は 日本語 で クルアーン の 章、節、意味、朗読、家庭 学習 を つなげます。

アラビア語 の 章名 が 表示 されても、説明 と 復習 の 流れ は 日本語 の 子ども と 保護者 の ため に 書かれています。

Part 3 study note

This is part 3 of the children's lesson for Surah An-Nûr.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah An-Nûr with children

この子ども向けレッスンでは、短い説明を読み、アラビア語の節を見て、必要に応じて朗読を聞きながら学習できます。

保護者は一つのセクションごとに内容を確認し、子どもが主な意味を言えるか見守れます。

短い章でも、絵や説明だけで終わらせず、関連する全文の章、朗読、次の子ども向けレッスンへ進むと復習しやすくなります。

毎日の学習では少しずつ読むことが大切です。

日本語の学習ページとして、コーラン、章、節、子ども向け説明、朗読、家庭学習を日本語でつなげます。

アラビア語本文と日本語の説明を交互に読むと、子どもが内容を理解しやすくなります。

An-Nûr for Kids - Surah 24 | 日本語 | Easy Quran - Part 3