Surah 24
Volume 3

The Light

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

PERMISSION D'ENTRER

58Ô vous qui croyez !

Que vos esclaves et les enfants qui n'ont pas atteint la puberté vous demandent permission d'entrer à trois moments : avant la prière de l'aube (Fajr), quand vous

enlevez vos vêtements de dessus à midi, et après la prière du soir ('Isha).

Ce sont trois moments d'intimité pour vous.

En dehors de ces moments, il n'y a pas de reproche pour vous, ni pour eux, de circuler librement les uns parmi les autres.

C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement les versets.

Allah est Omniscient et Sage.

59Et quand vos enfants atteignent la puberté, qu'ils demandent permission d'entrer, comme le font ceux qui les ont précédés.

C'est ainsi qu'Allah vous expose clairement Ses versets.

Allah est Omniscient et Sage.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَ‍ٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ58

وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَ‍ٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ59

La pudeur pour les femmes âgées

60Quant aux femmes âgées qui n'espèrent plus le mariage, il n'y a pas de péché sur elles si elles déposent leurs vêtements de dessus, sans exhiber leur parure

cachée.

Mais il est préférable pour elles de s'en abstenir.

Allah est Audient et Omniscient.

وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۢ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم60

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Le verset 61 indique qu'il n'y a pas de blâme pour les aveugles, les infirmes et les malades de ne pas prendre part à l'expédition avec l'armée musulmane.

  • De plus, certains Musulmans donnaient les clés de leurs maisons à l'un de ceux qui ne pouvaient pas prendre part à l'expédition (tels que l'aveugle, l'infirme ou le

    malade) ou à leurs propres proches, et leur demandaient d'entrer dans leurs maisons et de manger à tout moment, mais ces personnes étaient gênées de le faire.

    {Imam Ibn Kathir}

Restrictions levées

61Il n'y a pas de blâme sur l'aveugle, ni sur le boiteux, ni sur le malade.

Il n'y a pas de blâme sur vous si vous mangez dans vos maisons, ou dans les maisons de vos pères, ou dans les maisons de vos mères,

ou dans les maisons de vos frères, ou dans les maisons de vos sœurs, ou dans les maisons de vos oncles paternels, ou dans les maisons de vos

tantes paternelles, ou dans les maisons de vos oncles maternels, ou dans les maisons de vos tantes maternelles, ou dans les maisons dont vous avez les clés, ou

dans les maisons de vos amis.

Il n'y a pas de blâme sur vous, que vous mangiez ensemble ou séparément.

Mais quand vous entrez dans des maisons, saluez-vous mutuellement d'une salutation bénie et excellente venant d'Allah.

C'est ainsi qu'Allah vous expose Ses versets, afin que vous raisonniez.

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ61

BACKGROUND STORY

HISTOIRE DE FOND

  • Le passage suivant fut révélé pour corriger certaines pratiques inacceptables de certains compagnons, en particulier dans leurs interactions avec le Prophète (ﷺ).

    Alors que le Prophète (ﷺ) et ses compagnons creusaient le Fossé pour protéger Médine contre les forces ennemies, certains hypocrites avaient l'habitude de s'éclipser sans la

    permission du Prophète.

    Certains d'entre eux s'échappaient de la mosquée pendant que le Prophète (ﷺ) donnait la khutbah (sermon) le vendredi.

    Ils se cachaient derrière d'autres compagnons puis s'éclipsaient dès qu'ils en avaient l'occasion.

    Lorsque le Prophète (ﷺ) convoquait une réunion publique, ils ne prenaient pas l'invitation au sérieux.

    Certains d'entre eux avaient l'habitude d'appeler le Prophète par son nom, en disant 'Ô Muhammad !

    '

  • Les versets 62-63 furent révélés, instruisant les croyants de rester avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il s'occupait d'une affaire publique, de rester pendant la khutbah, de prendre ses

    invitations au sérieux et de faire preuve de respect lorsqu'ils lui parlaient.

    Allah Lui-même ne dit jamais 'Ô Muhammad' dans le Coran.

    Au lieu de cela, Il dit toujours 'Ô Prophète' ou 'Ô Messager'.

    {Imam Ibn Kathir & Imam Al-Baghawi}

  • Illustration

Sur les pas du Prophète

62Les vrais croyants sont uniquement ceux qui croient en Allah et en Son Messager.

Et quand ils sont en sa compagnie pour une affaire d'intérêt commun, ils ne s'en vont pas sans sa permission.

Ceux qui te demandent permission, ô Prophète, sont ceux qui croient vraiment en Allah et en Son Messager.

Lorsque donc ils te demandent permission pour une de leurs affaires, accorde-la à qui tu veux d'entre eux et implore pour eux le pardon d'Allah.

Car Allah est, certes, Pardonneur et Miséricordieux.

63Ne considérez pas l'appel du Messager parmi vous comme vous considérez vos appels les uns aux autres.

Allah connaît certes ceux d'entre vous qui s'esquivent furtivement en se dissimulant.

Que ceux donc qui s'opposent à son commandement prennent garde qu'une épreuve ne les atteigne, ou qu'un châtiment douloureux ne les frappe.

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ62

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ63

Allah sait tout

64Certes, à Allah appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.

Il sait parfaitement ce que vous avez en vous.

Et le Jour où tous seront ramenés à Lui, Il les informera de ce qu'ils faisaient.

Allah est sur toute chose Parfaitement Connaisseur.

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ64

How to study Surah An-Nûr with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah. This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.