Surah 24
Volume 3

The Light

النُّور

النُّور

Surah An-Nûr for kids content

Permiso para Entrar

58¡Oh, creyentes!

Que vuestros esclavos y vuestros niños pequeños os pidan permiso para entrar en tres momentos: antes del salat del Fayr, cuando os quitáis vuestras vestiduras al mediodía, y

después del salat del Isha.

Estos son tres momentos de intimidad para vosotros.

Pero fuera de estos momentos, no hay culpa sobre vosotros ni sobre ellos si se mueven libremente entre vosotros.

Así es como Alá os aclara las aleyas.

Alá es Omnisciente, Sabio.

59Cuando vuestros niños maduren, deben pedir permiso para entrar, igual que hacen los adultos.

De nuevo, así es como Alá os aclara Sus aleyas.

Alá es Omnisciente, Sabio.

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِيَسۡتَ‍ٔۡذِنكُمُ ٱلَّذِينَ مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ وَٱلَّذِينَ لَمۡ يَبۡلُغُواْ ٱلۡحُلُمَ مِنكُمۡ ثَلَٰثَ مَرَّٰتٖۚ مِّن قَبۡلِ صَلَوٰةِ ٱلۡفَجۡرِ وَحِينَ تَضَعُونَ ثِيَابَكُم مِّنَ ٱلظَّهِيرَةِ وَمِنۢ بَعۡدِ صَلَوٰةِ ٱلۡعِشَآءِۚ ثَلَٰثُ عَوۡرَٰتٖ لَّكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ وَلَا عَلَيۡهِمۡ جُنَاحُۢ بَعۡدَهُنَّۚ طَوَّٰفُونَ عَلَيۡكُم بَعۡضُكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ58

وَإِذَا بَلَغَ ٱلۡأَطۡفَٰلُ مِنكُمُ ٱلۡحُلُمَ فَلۡيَسۡتَ‍ٔۡذِنُواْ كَمَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمۡ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ59

Modestia para mujeres mayores

60En cuanto a las ancianas que ya no esperan casarse, no hay reproche para ellas si se quitan sus vestiduras exteriores, sin exhibir sus adornos ocultos.

Pero es mejor para ellas si se abstienen completamente de ello.

Alá oye y sabe todo.

وَٱلۡقَوَٰعِدُ مِنَ ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا يَرۡجُونَ نِكَاحٗا فَلَيۡسَ عَلَيۡهِنَّ جُنَاحٌ أَن يَضَعۡنَ ثِيَابَهُنَّ غَيۡرَ مُتَبَرِّجَٰتِۢ بِزِينَةٖۖ وَأَن يَسۡتَعۡفِفۡنَ خَيۡرٞ لَّهُنَّۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيم60

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

  • El versículo 61 establece que los ciegos, los impedidos y los enfermos no tienen culpa si no salen a marchar con el ejército musulmán.

  • Asimismo, algunos musulmanes solían dar las llaves de sus casas a uno de aquellos que no podían unirse al ejército (como los ciegos, los impedidos o los enfermos)

    o a sus propios parientes, y les pedían que entraran en sus casas y comieran en cualquier momento, pero estas personas sentían reparo en hacerlo.

    {Imam Ibn Kathir}

Restricciones levantadas

61No hay culpa para los ciegos, los discapacitados o los enfermos.

Tampoco hay inconveniente para vosotros si coméis de vuestras casas,¹⁶ o de las casas de vuestros padres, o de vuestras madres, o de vuestros hermanos, o de vuestras

hermanas, o de vuestros tíos o de vuestras tías paternas y maternas, o de las casas bajo vuestro cuidado, o de las casas de vuestros amigos.

No hay inconveniente para vosotros comer juntos o por separado.

Sin embargo, cuando entréis en cualquier casa, saludaos con un saludo bueno y bendito 'de paz' de Allah.

Así es como Allah os aclara Sus revelaciones, para que quizás comprendáis.

لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ61

BACKGROUND STORY

HISTORIA DE FONDO

  • El siguiente pasaje fue revelado para corregir algunas de las prácticas inaceptables de algunos compañeros, especialmente al tratar con el Profeta (ﷺ).

    Mientras el Profeta (ﷺ) y sus compañeros cavaban la Trinchera para proteger Medina contra las fuerzas enemigas, algunos hipócritas solían escabullirse sin el permiso del Profeta.

    Algunos de ellos se escabullían de la mezquita mientras el Profeta (ﷺ) daba la jutba (sermón) el viernes.

    Se escondían detrás de otros compañeros y luego se marchaban sigilosamente cuando tenían la oportunidad.

    Cuando el Profeta (ﷺ) convocaba una reunión pública, no tomaban la invitación en serio.

    Algunos de ellos solían llamar al Profeta por su nombre, diciendo '¡Oh, Muhammad!

    '.

  • Los versículos 62-63 fueron revelados, instruyendo a los creyentes a permanecer con el Profeta (ﷺ) cuando él se ocupa de un asunto público, a quedarse durante la jutba,

    a tomar sus invitaciones en serio y a mostrar respeto cuando le hablan.

    Allah mismo nunca dice '¡Oh, Muhammad!

    ' en el Corán.

    En cambio, Él siempre dice '¡Oh, Profeta!

    ' o '¡Oh, Mensajero!

    '.

    {Imam Ibn Kathir e Imam Al-Baghawi}

  • Illustration

Junto al Profeta

62Los verdaderos creyentes son solo aquellos que creen en Alá y en Su Mensajero, y cuando están con él discutiendo un asunto público, no se van sin su

permiso.

Aquellos que te piden permiso, ¡oh Profeta!

, son los que verdaderamente creen en Alá y en Su Mensajero.

Así que, cuando te pidan permiso para ocuparse de algo, da permiso a quien quieras y pide el perdón de Alá para ellos.

Ciertamente, Alá es Perdonador y Misericordioso.

63No tratéis la invitación del Mensajero hacia vosotros 'tan a la ligera' como vuestras invitaciones entre vosotros.

Alá conoce muy bien a aquellos de vosotros que se escabullen, escondiéndose detrás de otros.

Los que desobedecen sus órdenes deben tener cuidado o les sobrevendrá una calamidad o un castigo doloroso.

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَ‍ٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَ‍ٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ62

لَّا تَجۡعَلُواْ دُعَآءَ ٱلرَّسُولِ بَيۡنَكُمۡ كَدُعَآءِ بَعۡضِكُم بَعۡضٗاۚ قَدۡ يَعۡلَمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمۡ لِوَاذٗاۚ فَلۡيَحۡذَرِ ٱلَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنۡ أَمۡرِهِۦٓ أَن تُصِيبَهُمۡ فِتۡنَةٌ أَوۡ يُصِيبَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ63

Allah lo sabe todo

64Ciertamente, todo cuanto hay en los cielos y en la tierra pertenece a Allah.

Él sabe bien lo que albergáis.

Y el Día en que todos seréis devueltos a Él, Él os informará de lo que hicisteis.

Allah tiene conocimiento perfecto de todas las cosas.

أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ64

Part 3 study note

This is part 3 of the children's lesson for Surah An-Nûr.

It continues from the previous section with new verses, examples, and short review points for young learners.

If this is your first time studying the lesson, start with part 1 and then return here so the story, meaning, and practice sequence stay clear.

How to study Surah An-Nûr with children

Use this children's lesson as a guided path: read the short explanation, look at the Arabic verse, listen to related recitation, and return to the full surah when

your child is ready for more detail.

Parents can review one section at a time, ask the child to repeat the main idea, and then continue with the next part or a nearby surah.

This keeps the lesson connected with Quran reading, audio, and daily practice.