This translation is done through Artificial Intelligence (AI) modern technology. Moreover, it is based on Dr. Mustafa Khattab's "The Clear Quran".

Surah 77 - المُرْسَلَات

Al-Mursalât (Surah 77)

المُرْسَلَات (প্রেরিত বাতাস)

Makki SurahMakki Surah

Introduction

পূর্ববর্তী দুটি সূরা এবং পরবর্তী দুটি সূরার মতো, এই মাক্কী সূরাটি স্পষ্ট করে তোলে যে, আল্লাহর সৃষ্টি করার ক্ষমতাকে মৃতদের বিচারের জন্য পুনরুত্থিত করার তাঁর ক্ষমতার প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করা উচিত। কেয়ামতের ভয়াবহতা এবং দুষ্কৃতিকারীদের শাস্তি কঠোর ভাষায় বর্ণনা করা হয়েছে। আল্লাহর নামে—যিনি পরম করুণাময়, অসীম দয়ালু।

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

In the Name of Allah—the Most Compassionate, Most Merciful.

কিয়ামত অনিবার্য।

1. শপথ সেই সকল (বায়ুর), যা পর্যায়ক্রমে প্রেরিত হয়, 2. এবং সেই সকল (বায়ুর), যা প্রচণ্ড বেগে প্রবাহিত হয়, 3. এবং সেই সকল (বায়ুর), যা (মেঘমালাকে) বিস্তৃতভাবে ছড়িয়ে দেয়! 4. এবং যারা (ফেরেশতাগণ) সুস্পষ্টভাবে পার্থক্যকারী, 5. এবং যারা ওহী বহন করে, 6. ওজর-আপত্তি দূরকারী এবং সতর্ককারী। 7. নিশ্চয়ই যা তোমাদেরকে ওয়াদা করা হয়েছে, তা অবশ্যই ঘটবে।
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
١
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
٢
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
٣
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
٤
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
٥
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
٦
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
٧

Surah 77 - المُرْسَلَات (Those ˹Winds˺ Sent Forth) - Verses 1-7


কিয়ামতের ভয়াবহতা।

8. অতঃপর যখন নক্ষত্ররাজি নিভিয়ে দেওয়া হবে, 9. এবং আকাশ বিদীর্ণ করা হবে, 10. এবং পর্বতমালা উড়িয়ে দেওয়া হবে, 11. এবং রাসূলগণের সাক্ষ্য দেওয়ার সময় উপস্থিত হবে— 12. কোন দিনের জন্য এই সব কিছু নির্ধারণ করা হয়েছে? 13. চূড়ান্ত ফয়সালার দিনের জন্য! 14. আর কিসে তোমাকে বোঝাবে ফয়সালার দিনটি কী? 15. সেদিন দুর্ভোগ অস্বীকারকারীদের জন্য!
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
٨
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
٩
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
١٠
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
١١
لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
١٢
لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
١٣
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
١٤
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٥

Surah 77 - المُرْسَلَات (Those ˹Winds˺ Sent Forth) - Verses 8-15


আল্লাহর অসীম ক্ষমতা।

16. আমরা কি পূর্ববর্তী কাফিরদের ধ্বংস করিনি? 17. আর আমরা পরবর্তী কাফিরদের তাদের অনুগামী করব। 18. এভাবেই আমরা অপরাধীদের সাথে আচরণ করি। 19. সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য! 20. আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি? 21. অতঃপর তাকে এক সুরক্ষিত স্থানে রেখেছি। 22. একটি নির্ধারিত সময় পর্যন্ত? 23. আমরা (এর বিকাশ) সুবিন্যস্ত করেছি। আমরা কতই না উত্তম বিন্যাসকারী! 24. সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ! 25. আমরা কি জমিনকে একটি আবাসস্থল বানাইনি? 26. জীবিতদের জন্য এবং মৃতদের জন্য, 27. এবং তাতে সুউচ্চ, সুদৃঢ় পর্বতমালা স্থাপন করেছি এবং তোমাদেরকে পান করার জন্য সুপেয় পানি দিয়েছি? 28. সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ!
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
١٦
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
١٧
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
١٨
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
١٩
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
٢٠
فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
٢١
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
٢٢
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
٢٣
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٢٤
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
٢٥
أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
٢٦
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
٢٧
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٢٨

Surah 77 - المُرْسَلَات (Those ˹Winds˺ Sent Forth) - Verses 16-28


জাহান্নামের অস্বীকারকারীদের জন্য দুঃসংবাদ।

29. প্রবেশ করো সেই আগুনে যা তোমরা অস্বীকার করতে! 30. প্রবেশ করো ধোঁয়ার সেই ছায়ায় যা তিন স্তম্ভে উত্থিত হয়, 31. যা শিখা থেকে শীতলতাও দেবে না, আর আশ্রয়ও দেবে না। 32. নিশ্চয়ই তা বিশাল প্রাসাদসমূহের ন্যায় স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করে, 33. এবং কালো উটের ন্যায়। 34. সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ! 35. সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ! 36. আর তাদের অজুহাত পেশ করার অনুমতি দেওয়া হবে না। 37. সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের জন্য! 38. এটি ফায়সালার দিন: আমরা তোমাদেরকে একত্রিত করেছি পূর্ববর্তী কাফিরদের সাথে। 39. সুতরাং যদি তোমাদের কোনো কৌশল থাকে, তবে তা আমার বিরুদ্ধে প্রয়োগ করো। 40. সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ!
ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
٢٩
ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
٣٠
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
٣١
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
٣٢
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
٣٣
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٣٤
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
٣٥
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
٣٦
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٣٧
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
٣٨
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
٣٩
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
٤٠

Surah 77 - المُرْسَلَات (Those ˹Winds˺ Sent Forth) - Verses 29-40


Full text of Surah Al-Mursalât with translation

Surah Al-Mursalât, verse 1

وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا
শপথ সেই সকল (বায়ুর), যা পর্যায়ক্রমে প্রেরিত হয়,

Surah Al-Mursalât, verse 2

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا
এবং সেই সকল (বায়ুর), যা প্রচণ্ড বেগে প্রবাহিত হয়,

Surah Al-Mursalât, verse 3

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا
এবং সেই সকল (বায়ুর), যা (মেঘমালাকে) বিস্তৃতভাবে ছড়িয়ে দেয়!

Surah Al-Mursalât, verse 4

فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا
এবং যারা (ফেরেশতাগণ) সুস্পষ্টভাবে পার্থক্যকারী,

Surah Al-Mursalât, verse 5

فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ ذِكْرًا
এবং যারা ওহী বহন করে,

Surah Al-Mursalât, verse 6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
ওজর-আপত্তি দূরকারী এবং সতর্ককারী।

Surah Al-Mursalât, verse 7

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
নিশ্চয়ই যা তোমাদেরকে ওয়াদা করা হয়েছে, তা অবশ্যই ঘটবে।

Surah Al-Mursalât, verse 8

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
অতঃপর যখন নক্ষত্ররাজি নিভিয়ে দেওয়া হবে,

Surah Al-Mursalât, verse 9

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
এবং আকাশ বিদীর্ণ করা হবে,

Surah Al-Mursalât, verse 10

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
এবং পর্বতমালা উড়িয়ে দেওয়া হবে,

Surah Al-Mursalât, verse 11

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ
এবং রাসূলগণের সাক্ষ্য দেওয়ার সময় উপস্থিত হবে—

Surah Al-Mursalât, verse 12

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
কোন দিনের জন্য এই সব কিছু নির্ধারণ করা হয়েছে?

Surah Al-Mursalât, verse 13

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ
চূড়ান্ত ফয়সালার দিনের জন্য!

Surah Al-Mursalât, verse 14

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ
আর কিসে তোমাকে বোঝাবে ফয়সালার দিনটি কী?

Surah Al-Mursalât, verse 15

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ অস্বীকারকারীদের জন্য!

Surah Al-Mursalât, verse 16

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
আমরা কি পূর্ববর্তী কাফিরদের ধ্বংস করিনি?

Surah Al-Mursalât, verse 17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْـَٔاخِرِينَ
আর আমরা পরবর্তী কাফিরদের তাদের অনুগামী করব।

Surah Al-Mursalât, verse 18

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
এভাবেই আমরা অপরাধীদের সাথে আচরণ করি।

Surah Al-Mursalât, verse 19

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ মিথ্যারোপকারীদের জন্য!

Surah Al-Mursalât, verse 20

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি?

Surah Al-Mursalât, verse 21

فَجَعَلْنَـٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
অতঃপর তাকে এক সুরক্ষিত স্থানে রেখেছি।

Surah Al-Mursalât, verse 22

إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
একটি নির্ধারিত সময় পর্যন্ত?

Surah Al-Mursalât, verse 23

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَـٰدِرُونَ
আমরা (এর বিকাশ) সুবিন্যস্ত করেছি। আমরা কতই না উত্তম বিন্যাসকারী!

Surah Al-Mursalât, verse 24

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 25

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
আমরা কি জমিনকে একটি আবাসস্থল বানাইনি?

Surah Al-Mursalât, verse 26

أَحْيَآءً وَأَمْوَٰتًا
জীবিতদের জন্য এবং মৃতদের জন্য,

Surah Al-Mursalât, verse 27

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَـٰمِخَـٰتٍ وَأَسْقَيْنَـٰكُم مَّآءً فُرَاتًا
এবং তাতে সুউচ্চ, সুদৃঢ় পর্বতমালা স্থাপন করেছি এবং তোমাদেরকে পান করার জন্য সুপেয় পানি দিয়েছি?

Surah Al-Mursalât, verse 28

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 29

ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
প্রবেশ করো সেই আগুনে যা তোমরা অস্বীকার করতে!

Surah Al-Mursalât, verse 30

ٱنطَلِقُوٓا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِى ثَلَـٰثِ شُعَبٍ
প্রবেশ করো ধোঁয়ার সেই ছায়ায় যা তিন স্তম্ভে উত্থিত হয়,

Surah Al-Mursalât, verse 31

لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
যা শিখা থেকে শীতলতাও দেবে না, আর আশ্রয়ও দেবে না।

Surah Al-Mursalât, verse 32

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
নিশ্চয়ই তা বিশাল প্রাসাদসমূহের ন্যায় স্ফুলিঙ্গ নিক্ষেপ করে,

Surah Al-Mursalât, verse 33

كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
এবং কালো উটের ন্যায়।

Surah Al-Mursalât, verse 34

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 35

هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
আর তাদের অজুহাত পেশ করার অনুমতি দেওয়া হবে না।

Surah Al-Mursalât, verse 37

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ হবে অস্বীকারকারীদের জন্য!

Surah Al-Mursalât, verse 38

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَـٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ
এটি ফায়সালার দিন: আমরা তোমাদেরকে একত্রিত করেছি পূর্ববর্তী কাফিরদের সাথে।

Surah Al-Mursalât, verse 39

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
সুতরাং যদি তোমাদের কোনো কৌশল থাকে, তবে তা আমার বিরুদ্ধে প্রয়োগ করো।

Surah Al-Mursalât, verse 40

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন অস্বীকারকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 41

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
নিশ্চয়ই পুণ্যবানরা থাকবে শীতল ছায়া ও ঝর্ণাধারার মাঝে।

Surah Al-Mursalât, verse 42

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
এবং তারা যা চাইবে, সেই ফল।

Surah Al-Mursalât, verse 43

كُلُوا وَٱشْرَبُوا هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
খাও ও পান করো সুখে, তোমরা যা করতে তার ফলস্বরূপ।

Surah Al-Mursalât, verse 44

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
নিশ্চয়ই এভাবেই আমরা সৎকর্মশীলদের প্রতিদান দিয়ে থাকি।

Surah Al-Mursalât, verse 45

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
খাও এবং ভোগ করে নাও সামান্য কিছুকাল, তোমরা তো পাপিষ্ঠ।

Surah Al-Mursalât, verse 47

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন মিথ্যারোপকারীদের জন্য দুর্ভোগ!

Surah Al-Mursalât, verse 48

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
যখন তাদের বলা হয়, "রুকু করো," তখন তারা রুকু করে না।

Surah Al-Mursalât, verse 49

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
সেদিন দুর্ভোগ অস্বীকারকারীদের জন্য!

Surah Al-Mursalât, verse 50

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ
অতএব এরপর কোন্ বাণীতে তারা বিশ্বাস করবে?

Study Surah Al-Mursalât with context

Surah Al-Mursalât is short enough to read in full, but it still deserves careful study. Read the Arabic text first, then review the translation, and then repeat the verses slowly with recitation. This helps the chapter stay connected to both meaning and sound.

For a stronger reading routine, notice the main theme of the surah, the words that repeat, and the way each verse builds on the previous one. You can also compare this chapter with related Quran topics, listen to the audio version, or use the Kids Quran page when explaining the meaning to younger readers.